Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 02/09/1997
← Terug naar "2 SEPTEMBER 1997 - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het diploma van gegradueerd verpleger in het onderwijs voor sociale bevordering wordt toegekend "
2 SEPTEMBER 1997 - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het diploma van gegradueerd verpleger in het onderwijs voor sociale bevordering wordt toegekend Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant fixation des conditions de collation du diplôme d'infirmier gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 2 SEPTEMBER 1997 - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het onderwijs voor sociale bevordering wordt toegekend De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het verdrag tot instelling van de Europese Economische Gemeenschap, ondertekend te Rome op 25 maart 1957 en bekrachtigd bij de wet van 2 december 1957, inzonderheid op de artikelen 49, 57 en 66; MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 2 SEPTEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant fixation des conditions de collation du diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le traité instituant la Communauté économique européenne, signé à Rome le 25 mars 1957 et approuvé par la loi du 2 décembre 1957, notamment les articles 49, 57 et 66; Vu la directive 77/452/CEE du Conseil des Communautés européennes du
Gelet op de richtlijn 77/452/EEG van 27 juni 1977 van de Raad van de 27 juin 1977 visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes,
Europese Gemeenschappen tot wederzijdse erkenning van de diploma's, certificats et autres titres d'infirmier responsable des soins
bekwaamheidsbewijzen en andere titels van verpleger verantwoordelijk
voor de algemene verzorging en tot vergemakkelijking van de werkelijke généraux et comportant des mesures destinées à faciliter l'exercice
uitoefening van het vestigingsrecht en van de vrije verstrekking van effectif du droit d'établissement et de la libre prestation des
diensten, gewijzigd bij de richtlijnen 81/1057/EEG van 14 december services, modifiée par les directives 81/1057/CEE du 14 décembre 1981,
1981, 89/595/EEG van 10 oktober 1989, 89/594/EEG van 30 oktober 1989 89/595/CEE du 10 octobre 1989, 89/594/CEE du 30 octobre 1989 et
en 90/658/EEG van 4 december 1990; 90/658/CEE du 4 décembre 1990;
Vu la directive 77/453/CEE du Conseil des Communautés européennes du
Gelet op de richtlijn 77/453/EEG van 27 juni 1977 van de Raad van de 27 juin 1977 visant à la coordination des dispositions législatives,
Europese Gemeenschappen tot coördinatie van de wets-, reglements- en
administratieve bepalingen betreffende de werkzaamheden van de réglementaires et administratives concernant les activités de
verpleger, verantwoordelijk voor de algemene verzorging, gewijzigd bij l'infirmier responsable des soins généraux, modifiée par la directive
de richtlijn 89/595/EEG van 10 oktober 1989; 89/595/CEE du 10 octobre 1989;
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion
onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 57, 75 en 137; sociale, tel que modifié, notamment les articles 57, 75 et 137;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 1957 houdende Vu l'arrêté royal du 17 août 1957 portant fixation des conditions de
vaststelling van de voorwaarden waaronder het diploma van vroedvrouw, collation des diplômes d'accoucheuse, d'infirmier ou d'infirmière,
verpleger of verpleegster wordt toegekend, gewijzigd bij de
koninklijke besluiten van 11 juli 1960, 27 oktober 1961, 24 december modifié par les arrêtés royaux des 11 juillet 1960, 27 octobre 1961,
1966 en 16 mei 1980, bij de besluiten van de Executieve van de Franse 24 décembre 1966 et 16 mai 1980, par les arrêtés de l'Exécutif de la
Gemeenschap van 13 mei 1991 en 23 april 1993 en bij het besluit van 21 Communauté française des 13 mai 1991 et 23 avril 1993 et par l'arrêté
april 1994 van de Regering van de Franse Gemeenschap; du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 1994;
Gelet op het besluit van 20 juli 1993 van de Regering van de Franse Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet
Gemeenschap houdende algemene regeling van de studies in het secundair 1993 portant règlement général des études de l'enseignement supérieur
onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1; de promotion sociale de régime 1;
Gelet op het besluit van 23 juli 1997 van de Regering van de Franse Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juillet
Gemeenschap tot goedkeuring van de verwijzingsdossiers van de afdeling 1997 approuvant les dossiers de références de la section « Infirmier
« Gegradueerd verpleger », ingedeeld in het niveau van het paramedisch gradué » classée au niveau de l'enseignement supérieur paramédical de
hoger onderwijs van het korte type van het onderwijs voor sociale type court de l'enseignement de promotion sociale de régime 1;
promotie van stelsel 1; Gelet op het besluit van 2 september 1997 van de Regering van de Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre
Franse Gemeenschap houdende vaststelling van het programma en de 1997 fixant le programme et les conditions de validité de
geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor het behalen van l'enseignement clinique pour l'obtention du diplôme d'infirmier(ère)
het brevet van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het onderwijs gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale;
voor sociale promotie;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 augustus 1997, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 août 1997 en application de
in toepassing van artikel 84, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de l'Education,
Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la
Gezondheidspromotie en van de Minister belast met de Begroting, Promotion de la Santé et du Ministre du Budget, des Finances et de la
Financiën en Ambtenarenzaken, Fonction publique,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Afdeling 1. - Definities Section 1re. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° Onderwijsinrichting voor sociale promotie : inrichting bedoeld bij 1° Etablissement d'enseignement de promotion sociale : établissement
artikel 1, § 2, van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie visé à l'article 1er, § 2, du décret 16 avril 1991 organisant
van het onderwijs voor sociale promotie; l'enseignement de promotion sociale;
2° Opleidingseenheid : een opleidingseenheid zoals bedoeld bij artikel 2° Unité de formation : unité de formation telle que visée à l'article
13 van bovenvermeld decreet van 16 april 1991; 13 du décret du 16 avril 1991 précité;
3° Geïntegreerde proef : opleidingseenheid bedoeld bij de artikelen 3° Epreuve intégrée : unité de formation visée aux articles 17, 18, 19
17, 18, 19 en 20 van het besluit van 20 juli 1993 van de Regering van et 20 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20
de Franse Gemeenschap houdende algemene regeling van de studies in het juillet 1993 portant règlement général des études de l'enseignement
hoger onderwijs voor sociale promotie van het korte type en van het stelsel 1; supérieur de promotion sociale de type court et de régime 1;
4° Afdeling : afdeling bedoeld bij de artikelen 10, 11 en 12 van het 4° Section : section visée aux articles 10, 11 et 12 du décret du 16
bovenvermeld decreet van 16 april 1991; avril 1991 précité;
5° Stage : de applicatiecursussen, ook « klinisch onderwijs » genoemd 5° Stage : les cours d'application, également appelés « enseignement
in de voormelde richtlijn van 27 juni 1977 van de Raad van de EEG clinique » dans la directive du Conseil de la CEE du 27 juin 1977
(77/453/EEG), tijdens welke de student onder de leiding van (77/453/CEE) précitée, pendant lesquels l'étudiant apprend dans des
leerkrachten verplegers (verpleegsters)/vroedvrouwen en onder de institutions et services tant hospitaliers qu'extra-hospitaliers, sous
verantwoordelijkheid van een onderwijsinrichting voor sociale promotie la direction d'enseignants(antes) infirmiers(ères)/accoucheuses et
de vereiste verpleegkundige verzorging leert verstrekken en evalueren sous la responsabilité d'un établissement d'enseignement de promotion
zowel in de ziekenhuisinstellingen en -diensten als in extra-murale sociale, à dispenser et à évaluer les soins infirmiers requis;
instellingen en diensten;
6° Student : student(e) ingeschreven in een van de opleidingseenheden 6° Etudiant : étudiant(e) inscrit(e) dans une des unités de formation
waaruit de afdeling « Gegradueerd verpleger » van het paramedisch constitutives de la section « Infirmier gradué » de l'enseignement
hoger onderwijs voor sociale promotie van het korte type in stelsel 1 bestaat; supérieur paramédical de promotion sociale de type court de régime 1;
7° Examencommissie : de examencommissie ingesteld bij het koninklijk 7° Jury : le jury institué par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté
besluit van 13 mei 1991 van de Executieve van de Franse Gemeenschap française du 13 mai 1991 instituant un jury de la Communauté française
waarbij een examencommissie van de Franse Gemeenschap wordt ingesteld, chargé de conférer les grades d'accoucheuse, d'infirmier(ère)
belast met de toekenning van de graden van vroedvrouw, gegradueerd gradué(e), d'infirmier(ère) gradué(e) spécialisé(e), de gradué(e) en
verpleger (verpleegster), gespecialiseerd gegradueerd verpleger
(verpleegster), gegradueerde in kinesitherapie, gegradueerde in ergotherapie en gegradueerde in logopedie; kinésithérapie, de gradué(e) en ergothérapie et de gradué(e) en logopédie;
8° Periode : pedagogische activiteit van vijftig minuten. 8° Période : activité pédagogique d'une durée de cinquante minutes.
Afdeling 2. - Voorwaarden voor het uitreiken van de diploma's. Section 2. - Conditions de délivrance des diplômes

Art. 2.Het onderwijs voor sociale promotie richt de afdeling «

Art. 2.L'enseignement de promotion sociale organise la section «

Gegradueerd verpleger » in die leidt tot het behalen van het diploma Infirmier gradué » menant à l'obtention du diplôme d'infirmier(ère)
van gegradueerd verpleger (verpleegster). Deze afdeling spreidt zich gradué(e). Cette section est organisée sur cinq années d'études au moins.
over ten minste vijf jaar studies uit.

Art. 3.Om aan de geïntegreerde proef van de afdeling « Gegradueerd

Art. 3.Pour être admis à présenter l'épreuve intégrée de la section «

verpleger » te mogen deelnemen, moet de student een stageboekje Infirmier gradué », l'étudiant doit produire un carnet de stages
voorleggen waarbij wordt vastgesteld dat hij met goed gevolg een
minimum van duizend achthonderd stageperiodes heeft verricht. constatant qu'il a effectué avec fruit un minimum de mille huit cents

Art. 4.De in artikel 2 bedoelde diploma's waarvan de modellen worden

périodes de stages.
bepaald door de Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor

Art. 4.Les diplômes visés à l'article 2, dont les modèles sont fixés

sociale promotie behoort, worden door de onderwijsinrichtingen voor par le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses
sociale promotie uitgereikt na het visum te hebben gekregen van de Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale promotie en gezondheid behoren of van hun gemachtigden, waarna zij geïmmatriculeerd worden in naleving van de regels bepaald door de federale Minister tot wiens bevoegdheid gezondheid behoort.

Art. 5.Wanneer een onderwijsinrichting voor sociale promotie die de afdeling organiseert die het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) uitreikt, niet onder de leiding van een geneesheer staat, wordt er een wetenschappelijk adviseur, houder van deze titel, bij betrokken. Wanneer er een overeenkomst over bovenvermelde afdeling is afgesloten tussen verschillende onderwijsinrichtingen voor sociale promotie, is

attributions, sont délivrés par les établissements d'enseignement de promotion sociale, après avoir été visés par les Ministres ayant l'enseignement de promotion sociale et la santé dans leurs attributions ou par leurs délégués, puis immatriculés dans le respect des règles fixées par le Ministre fédéral qui a la santé dans ses attributions.

Art. 5.Lorsque la direction de l'établissement d'enseignement de promotion sociale qui organise la section délivrant le diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) n'est pas assurée par un médecin, un conseiller scientifique porteur de ce titre y est associé. Lorsque la section susvisée fait l'objet d'une convention entre plusieurs établissements d'enseignement de promotion sociale, la

het de directeur van de inrichting die de geïntegreerde proef inricht, coordination est assurée par le directeur de l'établissement qui
die voor de coördinatie zorgt en de rol van wetenschappelijk adviseur organise l'épreuve intégrée, et le rôle de conseiller scientifique
bedoeld bij lid 1 wordt door een enkele persoon vervuld. visé à l'alinéa 1er est assuré par une seule personne.
De bij de leden 1 en 2 bedoelde directeur of wetenschappelijk adviseur Le directeur ou le conseiller scientifique visés aux alinéas 1er et 2
zijn de gesprekspartners van het Bestuur Gezondheid van het Ministerie sont les interlocuteurs de l'Administration de la Santé du Ministère
van de Franse Gemeenschap. de la Communauté française.

Art. 6.Voor de pedagogische inspectie van de leergangen zorgen de

Art. 6.L'inspection pédagogique des cours est assurée, chacun pour ce

inspectiediensten van de Ministers tot wier bevoegdheid het onderwijs qui les concerne, par les services d'inspection des Ministres ayant
voor sociale promotie en gezondheid behoren, ieder wat hem betreft. l'enseignement de promotion sociale et la santé dans leurs attributions.
Afdeling 3. - Toelating tot de studies Section 3. - Admission aux études

Art. 7.Niemand mag tot de studies van gegradueerd verpleger

Art. 7.Nul ne peut être admis aux études d'infirmier(ère) gradué(e)

(verpleegster) toegelaten worden indien hij niet in het bezit is van
een van de titels vereist om toegelaten te worden tot het hoger s'il n'est porteur d'un des titres requis pour être admis à
onderwijs van het korte type met volledig leerplan of indien hij niet l'enseignement supérieur de type court de plein exercice ou s'il n'est
in het bezit is van een getuigschrift van welslagen voor het titulaire du certificat de réussite à l'examen d'admission à
toelatingsexamen tot het paramedisch hoger onderwijs bedoeld bij l'enseignement supérieur paramédical visé au chapitre II de l'arrêté
hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 17 augustus 1957 houdende royal du 17 août 1957 portant fixation des conditions de collation des
vaststelling van de voorwaarden waaronder de diploma's van vroedvrouw, diplômes d'accoucheuse, d'infirmier ou d'infirmière et de l'exercice
verpleger of verpleegster worden toegekend en voor de uitoefening van het beroep. de la profession.

Art. 8.Bij de inschrijving in de opleidingseenheid « Gegradueerd

Art. 8.Lors de l'inscription à l'unité de formation « Infirmier

verpleger : Ziekenhuiswetenschappen : algemene principes », bezorgen gradué : Sciences infirmières : principes généraux », les étudiants
de studenten volgende bescheiden : fournissent les documents suivants :
1° een getuigschrift van lichamelijke geschiktheid zoals bedoeld bij 1° un certificat d'aptitude physique tel que visé à l'article 6 de
artikel 6 van het koninklijk besluit van 3 november 1987 houdende l'arrêté royal du 3 novembre 1987 portant règlement général des études
algemene regeling van de studies in het hoger onderwijs van het korte type en met volledig leerplan; 2° een bewijs van goed zedelijk gedrag dat minder dan drie maanden vóór de inschrijving werd uitgereikt. In afwijking van vorig lid, is de student die vrijstellingen geniet aan deze verplichting onderworpen op het ogenblik van zijn inschrijving in de eerste eenheid voor opleiding welke hij moet volgen.

Art. 9.Mits regularisatieproeven die door de betrokken inrichting met volledig leerplan of door de examencommissie worden vastgesteld, is het de studenten die houder zijn van de getuigschriften van welslagen

dans l'enseignement supérieur de type court et de plein exercice; 2° un certificat de bonnes vie et moeurs délivré moins de trois mois avant l'inscription. Par dérogation à l'alinéa précédent, pour l'étudiant qui bénéficie de dispenses, cette obligation lui incombe au moment de son inscription à la première unité de formation qu'il est tenu de suivre.

Art. 9.Moyennant épreuves de régularisation déterminées par l'établissement de plein exercice concerné ou le jury, les étudiants

uitgereikt door de opleidingseenheden « Gegradueerd verpleger : en possession des attestations de réussite des unités de formation «
Ziekenhuiswetenschappen : algemene principes », « Gegradueerd Infirmier gradué : Sciences infirmières : principes généraux », «
verpleger : Ziekenhuiswetenschappen : principes en didactische Infirmier gradué : Sciences infirmières : principes et exercices
oefeningen I, II III en IV », « Gegradueerd verpleger : Biomedische didactiques I, II, III et IV », « Infirmier gradué : Sciences
wetenschappen I, II, III en IV », « Gegradueerd verpleger : mens- en biomédicales I, II, III et IV », « Infirmier gradué : Sciences
sociale wetenschappen I, II, III en IV », « Stage : Gegradueerd humaines et sociales I, II, III et IV », « Stage : Infirmier gradué :
verpleger : Observatiestage », « Stage : Gegradueerd verpleger : stage d'observation », « Stage : Infirmier gradué : stage d'initiation
Initiatiestage » en « Stage : Gegradueerd verpleger : Stage voor het » et « Stage : Infirmier gradué : stage d'acquisition I et II » de la
aanleren I en II » van de afdeling « Gegradueerd verpleger », zoals section « Infirmier gradué », telles que prévues dans le dossier de
bedoeld in het verwijzingsdossier bedoeld bij artikel 1 van het référence visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la
besluit van 23 juli 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap tot Communauté française du 23 juillet 1997 approuvant le dossier de
goedkeuring van het verwijzingsdossier van de afdeling « Gegradueerd référence de la section « Infirmier gradué » classée au niveau de
verpleger » ingedeeld in het niveau van het paramedisch hoger
onderwijs van het korte type van het onderwijs voor sociale promotie l'enseignement supérieur paramédical de type court de l'enseignement
van stelsel 1, toegelaten over te gaan naar het derde jaar van de de promotion sociale de régime 1, peuvent accéder à la troisième année
studies vroedvrouw. des études d'accoucheuse.
Afdeling 4. - Reglementering van de stages en gezondheidstoezicht op Section 4. - Réglementation des stages et contrôle sanitaire des
de studenten étudiants

Art. 10.§ 1. De volgende regels zijn van toepassing op de stages :

Art. 10.§ 1er. Les règles suivantes sont d'application aux stages :

1° tijdens de opleidingseenheden « Stage : Gegradueerd verpleger : 1° au cours des unités de formation « Infirmier gradué : Stage
Observatiestage », « Gegradueerd verpleger : Initiatiestage », « d'observation », « Infirmier gradué : Stage d'initiation », «
Gegradueerd verpleger : Stage voor het aanleren I », « Gegradueerd Infirmier gradué : Stage d'acquisition I », « Infirmier gradué : Stage
verpleger : Stage voor het aanleren II » zoals bedoeld in het d'acquisition II », telles que prévues dans le dossier de référence
verwijzijngsdossier bedoeld bij artikel 1 van het bovenvermeld besluit visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
van 23 juli 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap, mag er française du 23 juillet 1997 précité, l'heure de début et celle de la
tussen het beginuur en het einduur van de overdagstage enkel een fin du stage diurne ne peuvent être séparées que par un maximum de dix
tijdspanne van ten hoogste tien uur verlopen zijn; heures;
2° tijdens de opleidingseenheden « Gegradueerd verpleger : Stage ter 2° au cours des unités de formation « Infirmier gradué : Stage de
versterking I » en « Gegradueerd verpleger : Stage ter versterking II renforcement I » et « Infirmier gradué : Stage de renforcement II »,
» zoals bedoeld in het verwijzingsdossier bedoeld bij artikel 1 van telles que prévues dans le dossier de référence visé à l'article 1er
het bovenvermeld besluit van 23 juli 1997 van de Regering van de de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juillet
Franse Gemeenschap, worden ten minste 50 % van de stages ingericht 1997 précité, 50 % au minimum des stages seront organisés selon
volgens de van kracht zijnde uurregeling voor de diensten en eenheden l'horaire en vigueur dans les services et unités au sein desquels le
waarin de stage wordt volbracht; stage est effectué;
3° tijdens al de opleidingseenheden samen « Stage : Gegradueerd 3° au cours de l'ensemble des unités de formation « Stage : Infirmier
ziekenverpleger : Stage voor het aanleren I en II » en « Stage : gradué : stage d'acquisition I et II » et « Stage : Infirmier gradué :
Gegradueerd verpleger : Stage ter versterking I en II » zoals bedoeld stage de renforcement I et II », telles que prévues dans le dossier de
in het verwijzingsdossier bedoeld bij artikel 1 van het bovenvermeld référence visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la
besluit van 23 juli 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap, Communauté française du 23 juillet 1997 précité, à dix-huit reprises
mogen de stages maximum achttien keer op zaterdagen en zondagen maximum, des stages peuvent être organisés les samedis et les
ingericht worden, op voorwaarde dat zij geïntegreerd worden in een dimanches, à condition qu'ils s'intègrent dans une période continue de
doorlopende stageperiode van ten minste vier dagen en voor zover het stages d'au moins quatre jours, et pour autant que la surveillance
educatief toezicht bepaald bij artikel 3, 2° van het besluit van 2 éducative prévue à l'article 3, 2° de l'arrêté du Gouvernement de la
september 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende Communauté française du 2 septembre 1997 fixant le programme et les
vaststelling van het programma en de geldigheidsvoorwaarden van het conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du
klinisch onderwijs voor het behalen van het diploma van gegradueerd diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion
verpleger (verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie, wordt sociale soit assurée;
verzorgd; 4° de stages kunnen ingericht worden tijdens het winter-, lente- en 4° les stages peuvent être organisés durant les vacances d'hiver, de
printemps et d'été, à condition que la surveillance éducative prévue à
zomerverlof op voorwaarde dat het opleidingstoezicht bedoeld bij l'article 3, 2° de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française
artikel 3, 2° van het besluit van 2 september 1997 van de Regering van du 2 septembre 1997 fixant le programme et les conditions de validité
de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van het programma en de de l'enseignement clinique pour l'obtention du diplôme
geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor het behalen van
het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het onderwijs d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale
voor sociale promotie, wordt verzorgd. soit assurée.
Deze stages worden gespreid over een periode die niet langer mag duren Ces stages sont répartis sur une durée qui ne peut excéder soixante
dan zestig dagen voor al de in lid 1 vermelde verlofperiodes. jours sur l'ensemble des périodes de vacances citées à l'alinéa 1er.
§ 2. De volgende regels zijn van toepassing op de `s nachts uitgevoerde stage : § 2. Les règles suivantes sont d'application au stage accompli la nuit
1° tijdens de opleidingseenheden « Gegradueerd ziekenverpleger : : 1° au cours des unités de formation « Infirmier gradué : Stage
Observatiestage », « Gegradueerd verpleger : Initiatiestage », « d'observation », « Infirmier gradué : Stage d'initiation », «
Gegradueerd verpleger : Stage voor het aanleren I », « Gegradueerd Infirmier gradué : Stage d'acquisition I », « Infirmier gradué : Stage
verpleger : Stage voor het aanleren II » zoals bepaald in het d'acquisition II », telles que prévues dans le dossier de référence
verwijzingsdossier bedoeld bij artikel 1 van het bovenvermeld besluit visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
van 23 juli 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap, mag geen française du 23 juillet 1997 précité, aucun stage ne peut être
enkele stage `s nachts worden ingericht, van 20 uur tot 6 uur; organisé de nuit, de 20 heures à 6 heures;
2° tijdens de opleidingseenheden « Stage : Gegradueerd verpleger : 2° au cours de unités de formation « Stage : Infirmier gradué : Stage
Stage ter versterking I en II » zoals bepaald in het de renforcement I et II », telles que prévues dans le dossier de
verwijzingsdossier bedoeld bij artikel 1 van het bovenvermeld besluit référence visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la
van 23 juli 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap, moeten er Communauté française du 23 juillet 1997 précité, au minimum quatre et
ten minste vier en ten hoogste acht nachtdiensten worden ingericht; au maximum huit services de nuit doivent être organisés;
3° elke nachtprestatie moet ten minste acht uur duren; 3° chaque prestation nocturne doit avoir une durée minimale de huit
heures; 4° l'exigence de la surveillance éducative prévue à l'article 3, 2°,
4° de eis inzake educatief toezicht bedoeld bij artikel 3, 2 van het de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre
besluit van 2 september 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap 1997 fixant le programme et les conditions de validité de
houdende vaststelling van het programma en de geldigheidsvoorwaarden l'enseignement clinique pour l'obtention du diplôme d'infirmier(ère)
van het klinisch onderwijs voor het behalen van het diploma van
gegradueerd verpleger (verpleegster) in het onderwijs voor sociale gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale n'est pas
promotie is niet van toepassing op de `s nachts ingerichte stage; d'application pour le stage organisé la nuit;
5° tijdens de nachtstage, moet de student onder het effectief toezicht 5° au cours du stage nocturne, l'étudiant doit être placé sous la
staan van een verpleger (verpleegster) of van een vroedvrouw die in de surveillance d'un(e) infirmier(ère) ou d'une accoucheuse présent(e)
betrokken dienst aanwezig is; dans le service ou l'unité concerné;
6° de stage, zowel overdag als `s nachts, mag in geen geval de student 6° le stage de jour comme de nuit ne peut, en aucune cas, placer
beletten de theorielessen te volgen, noch in overtreding zijn met de l'étudiant dans l'impossibilité physique et de temps d'assister aux
de arbeidsduurregeling die van kracht is in betrokken sector. cours théoriques ni enfreindre la réglementation sur la durée du
travail en vigueur dans le secteur concerné.

Art. 11.De studenten worden elk jaar onderworpen aan hetzelfde

Art. 11.Les étudiants sont soumis chaque année au même contrôle

geneeskundig toezicht als dat bepaald voor de verplegers médical que celui prévu pour les infirmiers(ères). Le Ministre ayant
(verpleegsters). De Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor l'enseignement de promotion sociale dans ses attributions et le
sociale promotie behoort en de Minister tot wiens bevoegdheid Ministre ayant la santé dans ses attributions sont chargés de
gezondheid behoort, worden belast de voorwaarden voor dit toezicht te bepalen. déterminer les modalités de ce contrôle.
HOOFDSTUK II. - Programma CHAPITRE II. - Du programme

Art. 12.Het programma van de studies gegradueerd verpleger

Art. 12.Le programme des études d'infirmier(ère) gradué(e) dans

(verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie is conform met l'enseignement de promotion sociale est conforme au dossier de
het verwijzingsdossier van de afdeling bedoeld bij artikel 1 van het référence de la section visée à l'article 1er de l'arrêté du
besluit van 23 juli 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap tot Gouvernement de la Communauté française du 23 juillet 1997 approuvant
goedkeuring van de verwijzingsdossiers van de afdeling « Gegradueerd le dossier de référence de la section « Infirmier gradué » classée au
verpleger », ingedeeld in het niveau van het paramedisch hoger niveau de l'enseignement supérieur paramédical de type court de
onderwijs van het korte type van het onderwijs voor sociale promotie l'enseignement de promotion sociale de régime 1.
van stelsel 1.

Art. 13.Het programma en de geldigheidsvoorwaarden van het klinisch

Art. 13.Le programme et les conditions de validité de l'enseignement

onderwijs worden bepaald door de Minister tot wiens bevoegdheid clinique sont déterminés par le Ministre qui a la santé dans ses
gezondheid behoort. attributions.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997.

Art. 15.De Minister tot wiens bevoegdheid gezondheid behoort en de

Art. 15.Le Ministre ayant la santé dans ses attributions et le

Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale promotie Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses
behoort, worden, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van attributions sont chargés, chacun pour ce qui les concerne, de
dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 2 september 1997. Bruxelles, le 2 septembre 1997.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française,
belast met Onderwijs,
de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de
Gezondheidspromotie, l'Enfance et de la Promotion de la Santé,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister belast met de Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^