Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het administratief statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het sociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch en kunstonderwijs van de Franse Gemeenschap, van de internaten die van die inrichtingen afhangen en van de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen | Arrêté du gouvernement de la Communauté française modifiant certaines dispositions relatives au statut administratif des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique et du personnel social des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique et artistique de la Communauté française, des internats dépendant de ces établissements et des membres du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 JANUARI 1998. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het administratief statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het sociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch en kunstonderwijs van de Franse Gemeenschap, van de internaten die van die inrichtingen afhangen en van de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen | 12 JANVIER 1998. Arrêté du gouvernement de la Communauté française modifiant certaines dispositions relatives au statut administratif des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique et du personnel social des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique et artistique de la Communauté française, des internats dépendant de ces établissements et des membres du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs, gewijzigd bij de wetten van 31 | de l'enseignement de l'Etat, modifiée par les lois des 31 mars 1967, 6 |
maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december 1974, | juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, 18 |
18 februari 1977 en 2 juli 1981, bij het koninklijk besluit nr. 296 | février 1977 et 2 juillet 1981, par l'arrêté royal n° 296 du 31 mars |
van 31 maart 1984, bij de wet van 31 juli 1984, bij het koninklijk | 1984, par la loi du 31 juillet 1984, par l'arrêté royal du 28 |
besluit van 28 september 1984, bij het koninklijk besluit nr. 456 van | septembre 1984, par l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986 et par |
10 september 1986 en bij de decreten van 26 juni 1992, 18 mei 1993 en 27 december 1993; | les décrets des 26 juin 1992, 18 mai 1993 et 27 décembre 1993; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 2 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 2 octobre 1968 |
oktober 1968 tot vaststelling en rangschikking van de ambten der leden | |
van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | déterminant et classant les fonctions des membres du personnel |
hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch | directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du |
personeel, van het maatschappelijk personeel der inrichtingen voor | personnel paramédical, du personnel psychologique et du personnel |
voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | social des établissements d'enseignement préscolaire, primaire, |
hoger onderwijs buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de | spécial, moyen technique, artistique et supérieur non universitaire de |
ambten der personeelsleden van de inspectiedienst belast met het | la Communauté française et les fonctions des membres du personnel du |
toezicht op deze inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, |
van 15 juli 1989, 22 juli 1969, 31 juli 1969, 22 april 1971, 7 maart | modifié par les arrêtés royaux des 15 juillet 1989, 22 juillet 1969, |
1979, 1 augustus 1984, bij de besluiten van de Executieve van 2 | 31 juillet 1969, 22 avril 1971, 7 mars 1979, 1er août 1984, par les |
oktober 1991, 24 augustus 1992, bij het decreet van 19 juli 1993 en | arrêtés de l'Exécutif des 2 octobre 1991, 24 août 1992, par le décret |
bij de besluiten van de Regering van 4 juli 1994, 16 januari 1995, 7 | du 19 juillet 1993 et par les arrêtés du Gouvernement des 4 juillet |
april 1995 en 24 oktober 1996; | 1994, 16 janvier 1995, 7 avril 1995 et 24 octobre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique et |
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der | artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et |
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | des membres du personnel du service d'inspection chargé de la |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, | |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1971, 18 maart | surveillance de ces établissements, modifié par les arrêtés royaux des |
1976, 4 april 1980 en 27 mei 1981, bij het koninklijk besluit nr. 69 | 22 mars 1971, 18 mars 1976, 4 avril 1980 et 27 mai 1981, par l'arrêté |
van 20 juli 1982, bij de koninklijke besluiten van 16 februari 1983, 1 | royal n° 69 du 20 juillet 1982, par les arrêtés royaux des 16 février |
september 1983, 1 augustus 1984 en 11 december 1987, bij de besluiten | 1983, 1er septembre 1983, 1er août 1984 et 11 décembre 1987, par les |
van de Executieve van 26 juli 1989, 14 augustus 1991, 24 september | arrêtés de l'Exécutif des 26 juillet 1989, 14 août 1991, 24 septembre |
1991, 27 september 1991, 24 augustus 1992 en 17 februari 1993 en bij | 1991, 27 septembre 1991, 24 août 1992 et 17 février 1993 et par les |
de besluiten van de Regering van 10 juni 1993, 19 juli 1993, 4 juli | arrêtés du Gouvernement des 10 juin 1993, 19 juillet 1993, 4 juillet |
1994, 7 april 1995, 9 januari 1996, 30 april 1996, 28 juni 1996, 24 | 1994, 7 avril 1995, 9 janvier 1996, 30 avril 1996, 28 juin 1996, 24 |
oktober 1996 en bij het decreet van 24 juni 1996; | octobre 1996, et par décret du 24 juin 1996; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 |
van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | fixant les titres requis des membres du personnel directeur et |
hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch | enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel |
personeel en van het sociaal personeel van de inrichtingen voor | paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des |
voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, |
niet-universitair hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede | technique, artistique et supérieur non universitaire de la Communauté |
van de internaten die van deze inrichtingen afhangen, inzonderheid op | française et des internats dépendant de ces établissements, notamment |
artikel 12, gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 24 | l'article 12 modifié par l'arrêté de l'Exécutif du 24 août 1992 et par |
augustus 1992 en bij de besluiten van de Regering van 10 juni 1993, 16 | les arrêtés du Gouvernement des 10 juin 1993, 16 janvier 1995, 9 |
januari 1995, 9 januari 1996 en 30 augustus 1996; | janvier 1996 et 30 août 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les aptitudes physiques |
de lichamelijke geschiktheid vereist van de leden van het bestuurs- en | |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het | requises des membres du personnel directeur et enseignant, du |
paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, gewijzigd | technique, artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant |
bij het besluit van de Regering van 10 juni 1993; | de ces établissements, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juin |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling van | 1993; Vu l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant les fonctions de |
de wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs- en onderwijzend | recrutement dont doivent être titulaires les membres du personnel |
personeel, het opvoedend hulppersoneel en het paramedisch personeel | directeur et enseignant du personnel auxiliaire d'éducation et du |
van de rijksonderwijsinrichtingen titularis moeten zijn om in een | personnel paramédical des établissements de l'enseignement de l'Etat, |
selectieambt te kunnen worden benoemd, gewijzigd bij de koninklijke | pour pouvoir être nommés aux fonctions de sélection, modifié par les |
besluiten van 19 maart 1970, 23 november 1970, bij de besluiten van de | arrêtés royaux des 19 mars 1970, 23 novembre 1970, par les arrêtés de |
Executieve van 31 augustus 1992 en bij de besluiten van de Regering | l'Exécutif des 31 août 1992 et par les arrêtés du Gouvernement des 4 |
van 4 juli 1994 en 16 januari 1995; | juillet 1994 et du 16 janvier 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 juillet 1969 fixant les règles d'après |
de regels voor de rangschikking van de kandidaten voor een tijdelijke | lesquelles sont classés les candidats à une désignation à titre |
aanstelling in het rijksonderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de | temporaire dans l'enseignement de l'Etat modifié par les arrêtés de |
Executieve van 9 november 1989, 20 november 1989 en bij de besluiten | l'Exécutif des 9 novembre 1989, 20 novembre 1989 et par les arrêtés du |
van de Regering van 10 juni 1993 en 30 augustus 1996; | Gouvernement des 10 juin 1993, 30 août 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions de |
de wervings- en selectieambten waarvan de personeelsleden van het | recrutement et les fonctions de sélection dont doivent être titulaires |
rijksonderwijs titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in | les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être |
een bevorderingsambt in de categorie van het bestuurs- en onderwijzend | nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du personnel |
personeel der rijksonderwijsinrichtingen, gewijzigd bij de besluiten | directeur et enseignant des établissements d'enseignement de l'Etat, |
van de Executieve van 24 augustus 1992 en 31 augustus 1992 en bij de | modifié par les arrêtés de l'Exécutif des 24 août 1992 et 31 août |
besluiten van de Regering van 4 juli 1994, 13 september 1994 en 16 | 1992, par les arrêtés du Gouvernement des 4 juillet 1994, 13 septembre |
januari 1995; | 1994 et 16 janvier 1995; |
Gelet op het protocol van 7 november 1997 van Sectorcomité IX; | Vu le protocole du 7 novembre 1997 du Comité de secteur IX; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 juli 1997; | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 30 juillet 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 2 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 octobre 1997; |
oktober 1997; | |
Gelet op de door de Regering van de Franse Gemeenschap na de | |
beraadslaging van 7 november 1997 getroffen beslissing betreffende de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 7 |
aanvraag om advies dat door de Raad van State binnen een termijn van | novembre 1997 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat |
één maand te verstrekken is; | dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 december 1997 | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 19 décembre 1997 en application |
bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de wetten op de Raad van | de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat; |
State; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de | Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en | de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la |
Gezondheidspromotie, en van de Minister van Begroting, Financiën en | Promotion de la Santé et du Ministre du Budget, des Finances et de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Executieve van de | CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté de l'Exécutif de la |
Franse Gemeenschap van 2 oktober 1968 tot vaststelling en | Communauté française du 2 octobre 1968 déterminant et classant les |
rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en | fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du |
paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het | personnel psychologique et du personnel social des établissements |
maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager, | d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs | artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française |
buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der | et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection |
personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen | chargé de la surveillance de ces établissements |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Executieve van de |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Franse Gemeenschap van 2 oktober 1968 tot vaststelling en | Communauté française du 2 octobre 1968 déterminant et classant les |
rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en | fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du |
paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het | personnel psychologique et du personnel social des établissements |
maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager, | d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs | |
buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der | artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française |
personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze | et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection |
inrichtingen, worden de woorden « , onderwijs voor sociale promotie » | chargé de la surveillance de ces établissements, entre les mots « |
ingevoegd tussen het woord « kunstonderwijs » en de woorden « en hoger | artistique » et « et supérieur non universitaire » sont ajoutés les |
onderwijs buiten de universiteit ». | mots « de promotion sociale ». |
Art. 2.In het voormelde besluit van 2 oktober 1968 wordt een artikel |
Art. 2.Dans l'arrêté du 2 octobre 1968 précité, est ajouté un article |
5bis ingevoegd, luidend als volgt : | 5bis, libellé comme suit : |
« Artikel 5bis.Onderwijs voor sociale promotie wordt verstrekt in de |
« Article 5bis.L'enseignement de promotion sociale est dispensé dans |
onderwijsinrichtingen voor sociale promotie. | les établissements d'enseignement de promotion sociale. |
Het onderwijs voor sociale promotie wordt ingedeeld in vijf | L'enseignement de promotion sociale comporte cinq degrés |
onderwijsgraden : de lagere secundaire graad, de hogere secundaire | d'enseignement : le degré secondaire inférieur, le degré secondaire |
graad, de hogere graad van het korte type, de hogere graad van het | supérieur, le degré supérieur de type court, le degré supérieur de |
lange type en de technische hogere graad van de tweede graad van het | type long et le degré supérieur technique du deuxième degré de régime |
tweede stelsel. | 2. |
De vijf onderwijsgraden kunnen worden verstrekt door één zelfde | Les cinq degrés d'enseignement peuvent être dispensés par un même |
inrichting voor sociale promotie. » | établissement d'enseignement de promotion sociale. » |
Art. 3.In het voormelde besluit van 2 oktober 1968 wordt een artikel |
Art. 3.Dans l'arrêté du 2 octobre 1968 précité, est ajouté un article |
6bis ingevoegd, luidend als volgt : | 6bis, libellé comme suit : |
« Artikel 6bis.De ambten die in het onderwijs voor sociale promotie |
« Article 6bis.Les fonctions exercées dans l'enseignement de |
worden uitgeoefend zijn verschillend van de ambten die worden | promotion sociale sont distinctes des fonctions exercées dans |
uitgeoefend in het onderwijs met volledig leerplan. » | l'enseignement de plein exercice. » |
Art. 4.In het voormelde besluit van 2 oktober 1968 wordt een artikel |
Art. 4.Dans l'arrêté du 2 octobre 1968 précité, est ajouté un article |
6ter ingevoegd, luidend als volgt : | 6ter, libellé comme suit : |
« Artikel 6ter.De ambten die de leden van het bestuurs- en |
« Article 6ter.Les fonctions que peuvent exercer les membres du |
onderwijzend personeel van de onderwijsinrichtingen voor sociale | personnel directeur et enseignant des établissements d'enseignement de |
promotie mogen uitoefenen, worden hierna vastgesteld en gerangschikt | promotion sociale sont, ci-après déterminées et classées en fonctions |
in wervingsambten, selectieambten en bevorderingsambten : | de recrutement, en fonctions de sélection et en fonctions de promotion : |
1° In het secundair onderwijs voor sociale promotie van de lagere | 1° Dans l'enseignement secondaire de promotion sociale du degré |
graad, zijn de wervingsambten : | inférieur, les fonctions de recrutement sont : |
a) leraar algemene vakken; | a) professeur de cours généraux; |
b) leraar bijzondere vakken; | b) professeur de cours spéciaux; |
c) leraar technische vakken; | c) professeur de cours techniques; |
d) praktijkleraar; | d) professeur de pratique professionnelle; |
e) leraar technische vakken en beroepspraktijk. | e) professeur de cours techniques et de pratique professionnelle. |
2° In het secundair onderwijs voor sociale promotie van de hogere | 2° Dans l'enseignement secondaire de promotion sociale du degré |
graad, zijn de wervingsambten : | supérieur, les fonctions de recrutement sont : |
a) leraar algemene vakken; | a) professeur de cours généraux; |
b) leraar psychologie, opvoedkunde en methodiek; | b) professeur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie; |
c) leraar bijzondere vakken; | c) professeur de cours spéciaux; |
d) leraar technische vakken; | d) professeur de cours techniques; |
e) praktijkleraar; | e) professeur de pratique professionnelle; |
f) leraar technische vakken en beroepspraktijk. | f) professeur de cours techniques et de pratique professionnelle. |
3° In het hoger onderwijs van het korte type voor sociale promotie, | 3° Dans l'enseignement supérieur de type court de promotion sociale, |
zijn de wervingsambten : | les fonctions de recrutement sont : |
a) leraar algemene vakken; | a) professeur de cours généraux; |
b) leraar psychologie, opvoedkunde en methodiek; | b) professeur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie; |
c) leraar bijzondere vakken; | c) professeur de cours spéciaux; |
d) leraar technische vakken; | d) professeur de cours techniques; |
e) praktijkleraar; | e) professeur de pratique professionnelle; |
f) leraar technische vakken en beroepspraktijk; | f) professeur de cours techniques et de pratique professionnelle; |
g) leraar wijsbegeerte. | g) professeur de philosophie. |
4° In het hoger onderwijs van het lange type voor sociale promotie, | 4° Dans l'enseignement supérieur de type long de promotion sociale, |
zijn de wervingsambten : | les fonctions de recrutement sont : |
a) docent; | a) chargé de cours; |
b) assistent; | b) assistant; |
c) hoogleraar; | c) professeur; |
d) werkleider; | d) chef de travaux; |
e) hoofd van een studiebureau. | e) chef de bureau d'études. |
5° In het technisch hoger onderwijs van de tweede graad voor sociale | 5° Dans l'enseignement supérieur technique du deuxième degré de |
promotie en van het tweede stelsel, zijn de wervingsambten : | promotion sociale et de régime 2, les fonctions de recrutement sont : |
a) leraar algemene vakken; | a) professeur de cours généraux; |
b) leraar technische vakken; | b) professeur de cours techniques; |
c) praktijkleraar. | c) professeur de pratique professionnelle. |
6° In het onderwijs voor sociale promotie : | 6° Dans l'enseignement de promotion sociale : |
a) is het bevorderingsambt : | a) la fonction de promotion est : |
- directeur; | - directeur; |
b) zijn de selectieambten : | b) les fonctions de sélection sont : |
- werkmeester, | - chef d'atelier, |
- onderdirecteur. » | - sous-directeur. » |
Art. 5.In het voormelde besluit van 2 oktober 1968 wordt een artikel |
Art. 5.Dans l'arrêté du 2 octobre 1968 précité, est ajouté un article |
7bis ingevoegd, luidend als volgt : | 7bis, libellé comme suit : |
« Artikel 7bis.De ambten die de leden van het opvoedend hulppersoneel |
« Article 7bis.Les fonctions que peuvent exercer les membres du |
van de onderwijsinrichtingen voor sociale promotie mogen uitoefenen, | personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de |
worden hierna vastgesteld en gerangschikt in wervingsambten en | promotion sociale sont, ci-après, déterminées et classées en fonctions |
selectieambten : | de recrutement et en fonctions de sélection : |
1° Wervingsambt : | 1° Fonction de recrutement : |
a) studiemeester-opvoeder. | a) surveillant-éducateur. |
2° Selectieambt : | 2° Fonctions de sélection : |
a) opvoeder-huismeester; | a) éducateur-économe; |
b) directiesecretaris ». | b) secrétaire de direction. » |
Art. 6.In het voormelde besluit van 2 oktober 1968 wordt een artikel |
Art. 6.Dans l'arrêté du 2 octobre 1968 précité, est ajouté un article |
10bis ingevoegd, luidend als volgt : | 10bis, libellé comme suit : |
« Artikel 10bis.De ambten die de personeelsleden van de |
« Article 10bis.Les fonctions que peuvent exercer les membres du |
inspectiedienst belast met het toezicht op de onderwijsinrichtingen | personnel du service d'inspection chargé de la surveillance des |
voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap mogen uitoefenen, | établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté |
worden vastgesteld en gerangschikt als volgt : | française sont déterminées et classées comme suit : |
1° In het secundair onderwijs van de lagere graad : | 1° Dans l'enseignement secondaire du degré inférieur : |
a) inspecteur algemene vakken; | a) inspecteur de cours généraux; |
b) inspecteur technische vakken en beroepspraktijk. | b) inspecteur de cours techniques et de pratique professionnelle. |
2° In het secundair onderwijs van de hogere graad en in het hoger | 2° Dans l'enseignement secondaire du degré supérieur et dans |
onderwijs : | l'enseignement supérieur : |
a) inspecteur algemene vakken; | a) inspecteur de cours généraux; |
b) inspecteur psychologie, opvoedkunde en methodiek; | b) inspecteur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie; |
c) inspecteur technische vakken en beroepspraktijk. » | c) inspecteur de cours techniques et de pratique professionnelle. » |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 | CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant |
tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces |
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | chargé de la surveillance de ces établissements |
deze inrichtingen | |
Art. 7.In het opschrift van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 |
Art. 7.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le |
tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique et |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et |
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | |
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | des membres du personnel du service d'inspection chargé de la |
deze inrichtingen, na het woord « normaalonderwijs », worden de | surveillance de ces établissements, entre les mots « technique » et « |
woorden « , en onderwijs voor sociale promotie » ingevoegd. | et artistique », sont insérés les mots, « de promotion sociale ». |
Art. 8.. In artikel 1, lid 1 van het voornoemd koninklijk besluit van |
|
22 maart 1969, worden, na het woord « normaalonderwijs », de woorden « | Art. 8.Dans l'article 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 22 mars |
, en onderwijs voor sociale promotie » ingevoegd. | 1969 précité, entre les mots « technique » et « et artistique », sont |
Art. 9.In artikel 14ter, § 2, 2° van het voornoemde koninklijk |
insérés les mots « de promotion sociale ». |
besluit van 22 maart 1969, tussen de woorden « in vast verband benoemd | Art. 9.Dans l'article 14ter, § 2, 2° de l'arrêté royal du 22 mars |
zijn » en de woorden « en door de Minister worden aangewezen », worden | 1969 précité, entre les mots « à titre définitif » et « désignés par |
de woorden « in het onderwijs met volledig leerplan » ingevoegd. | le Ministre », sont ajoutés les mots « dans l'enseignement de plein |
Art. 10.In artikel 14quater, § 2, 2°, van het voornoemde koninklijk |
exercice ». |
besluit van 22 maart 1969, tussen de woorden « in vast verband benoemd | Art. 10.Dans l'article 14quater, § 2, 2° de l'arrêté royal du 22 mars |
zijn » en de woorden « binnen de zone », worden de woorden « in het | 1969 précité, entre les mots « à titre définitif » et « au sein de la |
onderwijs met volledig leerplan » ingevoegd. | zone », sont ajoutés les mots « dans l'enseignement de plein exercice |
Art. 11.In het voornoemd koninklijk besluit van 22 maart 1969 wordt |
». Art. 11.Dans l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, est ajouté un |
een artikel 14quinquies, luidend als volgt, ingevoegd : | article 14quinquies, libellé comme suit : |
« Art. 14quinquies. | « Article 14quinquies. |
§ 1. Voor het geheel van de tien aanstellingszones bedoeld bij artikel | § 1er. Pour l'ensemble des dix zones d'affectation visées à l'article |
14bis, wordt een interzonale aanstellingscommissie voor het onderwijs | 14bis, il est créé une commission interzonale d'affectation de |
voor sociale promotie opgericht. | l'enseignement de promotion sociale. |
De interzonale aanstellingscommissie voor het onderwijs voor sociale | La commission interzonale d'affectation de l'enseignement de promotion |
promotie brengt adviezen uit aan de Minister in de gevallen bedoeld in | sociale remet des avis au Ministre dans les cas visés à l'article |
artikel 14ter, § 1, lid 2. | 14ter, § 1er, alinéa 2. |
§ 2. De interzonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor | § 2. La commission interzonale d'affectation de l'enseignement de |
sociale promotie wordt samengesteld uit : | promotion sociale est composée : |
1° een voorzitter, die de directeur-generaal is van de Algemene | 1° d'un président qui est le directeur général de la direction |
Directie personeel, statuten, administratieve organisatie en | générale des personnels, des statuts, de l'organisation administrative |
buitengewoon onderwijs; | et de l'enseignement spécial; |
2° een ondervoorzitter, die de ambtenaar-generaal is tot wiens | 2° d'un vice-président qui est le fonctionnaire général ayant |
bevoegdheid het onderwijs voor sociale promotie behoort; | l'enseignement de promotion sociale dans ses attributions; |
3° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door | 3° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants |
de Minister onder de vastbenoemde personeelsleden van het onderwijs | désignés par le Ministre parmi les membres du personnel nommés dans |
voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap; | l'enseignement de promotion sociale de la Communauté française; |
4° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door | 4° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants |
de vakorganisaties. | désignés par les organisations syndicales. |
De Minister stelt de leden van de interzonale aanstellingscommissie | Le Ministre désigne les membres de la commission interzonale |
van het onderwijs voor sociale promotie aan voor een duur van vier | d'affectation de l'enseignement de promotion sociale pour une durée de |
jaar. In geval van overlijden of van ontslag tijdens het mandaat, | quatre ans. En cas de décès ou de démission en cours de mandat, le |
stelt de Minister een nieuw lid aan, dat het lopend mandaat | Ministre désigne un nouveau membre qui achève le mandat en cours. |
voleindigt. § 3. De nadere regels voor de werking van de interzonale | § 3. Les modalités de fonctionnement de la commission interzonale |
aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale promotie worden | d'affectation de l'enseignement de promotion sociale sont fixées à |
in artikel 14ter, § 3, bepaald. » | l'article 14ter, § 3. » |
Art. 12.In het voornoemde koninklijk besluit van 22 maart 1969 wordt |
Art. 12.Dans l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, est ajouté un |
een artikel 14sexies, luidend als volgt, ingevoegd : | article 14sexies, libellé comme suit : |
« Art. 14sexies. | « Article 14sexies. |
§ 1. In iedere aanstellingszone bedoeld bij artikel 14bis, wordt een | § 1er. Dans chaque zone d'affectation prévue à l'article 14bis, il est |
zonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale promotie | créé une commission zonale d'affectation de l'enseignement de |
opgericht. | promotion sociale. |
De zonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale | La commission zonale d'affectation de l'enseignement de promotion |
promotie brengt adviezen uit aan de Minister in de gevallen bedoeld in | sociale remet des avis au Ministre dans les cas visés à l'article |
artikel 14quater, § 1, lid 2. | 14quater, § 1er, alinéa 2. |
§ 2. De zonale aanstellingscommissie wordt samengesteld uit : | § 2. La commission zonale d'affectation de l'enseignement de promotion |
sociale est composée : | |
1° een voorzitter, aangesteld door de Minister; | 1° d'un président, désigné par le Ministre; |
2° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door | 2° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants |
de Minister onder de personeelsleden die definitief aangesteld zijn | désignés par le Ministre parmi les membres du personnel affectés à |
voor het onderwijs voor sociale promotie binnen de zone; | titre définitif dans l'enseignement de promotion sociale au sein de la |
3° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door | zone; 3° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants |
de vakorganisaties. | désignés par les organisations syndicales. |
Met een tweederde meerderheid kan de zonale aanstellingscommissie van | A la majorité des deux tiers, la commission zonale d'affectation de |
het onderwijs voor sociale promotie plaatsvervangende leden machtigen | l'enseignement de promotion sociale peut autoriser des membres |
de vergaderingen met raadgevende stem bij te wonen. | suppléants à assister aux réunions avec voix consultative. |
De Minister stelt de leden van elke zonale aanstellingscommissie van | Le Ministre désigne les membres de chaque commission zonale |
het onderwijs voor sociale promotie aan voor een duur van vier jaar. | d'affectation de l'enseignement de promotion sociale pour une durée de |
In geval van overlijden of ontslag tijdens het mandaat, stelt de | quatre ans. En cas de décès ou de démission en cours de mandat le |
Minister een nieuw lid aan, dat het lopende mandaat voleindigt. | Ministre désigne un nouveau membre qui achève le mandat en cours. |
§ 3. De nadere regels voor de werking van de zonale | § 3. Les modalités de fonctionnement de la commission zonale |
aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale promotie worden | d'affectation de l'enseignement de promotion sociale sont fixées à |
in artikel 14quater, § 3, bepaald. » | l'article 14quater, § 3. » |
Art. 13.In artikel 30 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 |
Art. 13.Dans l'article 30 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, |
maart 1969, wordt een nieuw lid, luidend als volgt, ingevoegd : | est ajouté un nouvel alinéa, libellé comme suit : |
« In het onderwijs voor sociale promotie bedraagt het aantal dagen | « Dans l'enseignement de promotion sociale, le nombre de jours visés à |
bedoeld in lid 1 minstens 450 gepresteerde dagen, als hoofdambt, | l'alinéa 1er comprend au moins 450 jours prestés, en fonction |
tijdens de laatste drie schooljaren die voorafgaan aan het jaar van de | principale, dans le courant des trois dernières années scolaires qui |
oproep, in het in aanmerking genomen ambt en in één of meerdere | précèdent l'année de l'appel, dans la fonction considérée et dans un |
inrichtingen van de Franse Gemeenschap. » | ou plusieurs établissements de la Communauté française. » |
Art. 14.In artikel 39 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 |
Art. 14.Dans l'article 39 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, |
maart 1969, wordt een punt e), luidend als volgt, ingevoegd : | est ajouté un point e), libellé comme suit : |
« e) bestaat in het onderwijs voor sociale promotie, in afwijking van | « e) dans l'enseignement de promotion sociale, par dérogation aux |
de punten b) en c), het aantal dagen gepresteerd als tijdelijk | points b) et c), le nombre de jours acquis en qualité de temporaire |
personeelslid in een ambt uit : | dans une fonction est de : |
1° 300 dagen, indien de verrichte diensten minstens 50 % | 1° 300 jours si les services accomplis représentent au moins 50 % du |
vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om | nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge |
tot een volledige opdracht in dit ambt te komen; | complète dans cette fonction; |
2° 150 dagen, indien de verrichte diensten minstens 50 % | 2° 150 jours si les services accomplis représentent moins de 50 % du |
vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om | nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge |
tot een volledige opdracht in dit ambt te komen. » | complète dans cette fonction. » |
Art. 15.In artikel 48 van het voornoemd koninklijk besluit van 22 |
Art. 15.Dans l'article 48 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, |
maart 1969, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 2, lid 1 : tussen de woorden « aan de voorzitter van | 1° au paragraphe 2, alinéa 1er : entre les mots « au président de la |
de zonale aanstellingscommissie » en de woorden « binnen dezelfde | commission zonale d'affectation » et « dans le même délai », sont |
termijn », worden de volgende woorden ingevoegd : « of, naargelang van | insérés les mots « ou, selon le cas, au président de la commission |
het geval, aan de voorzitter van de zonale aanstellingscommissie van | zonale d'affectation de l'enseignement de promotion sociale »; |
het onderwijs voor sociale promotie »; | |
2° in paragraaf 3, lid 1, tussen de woorden « aan de voorzitter van de | 2° au paragraphe 3, alinéa 1er : entre les mots « au président de la |
interzonale aanstellingscommissie » en de woorden « binnen dezelfde | commission interzonale d'affectation » et « dans le même délai », sont |
termijn », worden de volgende woorden ingevoegd : « of, naargelang van | insérés les mots « ou, selon le cas, au président de la commission |
het geval, aan de voorzitter van de interzonale aanstellingscommissie | interzonale d'affectation de l'enseignement de promotion sociale ». |
van het onderwijs voor sociale promotie ». | |
Art. 16.In artikel 80 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 |
Art. 16.Dans l'article 80 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, |
maart 1969, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 2, lid 1, tussen de woorden « aan de voorzitter van de | 1° au paragraphe 2, alinéa 1er : entre les mots « au président de la |
zonale aanstellingscommissie » en de woorden « binnen dezelfde termijn | commission zonale d'affectation » et « dans le même délai », sont |
», worden de volgende woorden ingevoegd : « of, naargelang van het | insérés les mots « ou, selon le cas, au président de la commission |
geval, aan de voorzitter van de zonale aanstellingscommissie van het | zonale d'affectation de l'enseignement de promotion sociale »; |
onderwijs voor sociale promotie »; | |
2° in paragraaf 3, lid 1, tussen de woorden « aan de voorzitter van de | 2° au paragraphe 3, alinéa 1er : entre les mots « au président de la |
interzonale aanstellingscommissie » en de woorden « binnen dezelfde | commission interzonale d'affectation » et « dans le même délai », sont |
termijn », worden de volgende woorden ingevoegd : « of, naargelang van | insérés les mots « ou, selon le cas, au président de la commission |
het geval, aan de voorzitter van de interzonale aanstellingscommissie | interzonale d'affectation de l'enseignement de promotion sociale ». |
van het onderwijs voor sociale promotie ». | |
Art. 17.In artikel 83 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 |
Art. 17.Dans l'article 83 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, |
maart 1969, wordt een nieuw lid, luidend als volgt, ingevoegd : | est ajouté un nouvel alinéa, libellé comme suit : |
« In afwijking van lid 1, 2°, in het onderwijs voor sociale promotie, | « Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, dans l'enseignement de promotion |
mag het personeelslid een ambt uitoefenen dat gelijkwaardig is met | sociale, le membre du personnel peut exercer une fonction équivalente |
minstens een halve opdracht in dit type onderwijs. » | à au moins une demi charge dans ce type d'enseignement. » |
Art. 18.In artikel 84 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 |
Art. 18.Dans l'article 84 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, |
maart 1969, wordt een nieuw lid, luidend als volgt, ingevoegd : | est ajouté un nouvel alinéa, libellé comme suit : |
« In het onderwijs voor sociale promotie, worden enkel in aanmerking | « Dans l'enseignement de promotion sociale, ne sont admissibles que |
genomen de werkelijke diensten gepresteerd als hoofdambt in dit type | les services effectifs rendus en fonction principale dans ce type |
onderwijs. » | d'enseignement. » |
Art. 19.In artikel 85 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 |
Art. 19.Dans l'article 85 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, |
maart 1969, wordt een punt g), luidend als volgt, ingevoegd : | est ajouté un point g), libellé comme suit : |
« g) tellen, in het onderwijs voor sociale promotie, in afwijking van | « g) dans l'enseignement de promotion sociale, par dérogation aux |
de punten a), b) en c), de werkelijke diensten gepresteerd als | points a), b) et c), les services effectifs rendus à titre de |
tijdelijk personeelslid of anders dan tijdelijk personeelslid, in een | temporaire ou à un autre titre que celui de temporaire, dans une |
ambt, voor een anciënniteit gelijk aan : | fonction interviennent pour une ancienneté égale à : |
1° 360 dagen, indien de verrichte diensten minstens 50 % | 1° 360 jours si les services accomplis représentent au moins 50 % du |
vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om | nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge |
tot een volledige opdracht in dit ambt te komen; | complète dans cette fonction; |
2° 180 dagen, indien de verrichte diensten minstens 50 % | 2° 180 jours si les services accomplis représentent moins de 50 % du |
vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om | nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge |
tot een volledige opdracht in dit ambt te komen. » | complète dans cette fonction. » |
Art. 20.In artikel 97 van het voornoemd koninklijk besluit van 22 |
Art. 20.Dans l'article 97 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, |
maart 1969, wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : | est ajouté un nouvel alinéa, libellé comme suit : |
« In afwijking van lid 1, 2°, in het onderwijs voor sociale promotie, | « Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, dans l'enseignement de promotion |
mag het lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel een ambt | sociale, le membre du personnel directeur et enseignant peut exercer |
uitoefenen dat gelijkwaardig is met minstens een halve opdracht als | une fonction équivalente à au moins une demi charge en fonction |
hoofdambt in dit type onderwijs. » | principale dans ce type d'enseignement. » |
Art. 21.In artikel 99 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 |
Art. 21.Dans l'article 99 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, |
maart 1969, wordt een nieuw lid, luidend als volgt, ingevoegd : | est ajouté un nouvel alinéa, libellé comme suit : |
« In het onderwijs voor sociale promotie, worden enkel in aanmerking | « Dans l'enseignement de promotion sociale, ne sont admissibles que |
genomen de werkelijke diensten gepresteerd als hoofdambt in dit type | les services effectifs rendus en fonction principale dans ce type |
onderwijs. ». | d'enseignement. » |
Art. 22.In artikel 100 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 |
Art. 22.Dans l'article 100 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, |
maart 1969, worden de woorden « en f) » vervangen door de woorden « f) | les mots « et f) », sont remplacés par les mots « , f) et g) ». |
en g) ». Art. 23.In artikel 136 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 |
Art. 23.Dans l'article 136 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, |
maart 1969, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° in lid 1, wordt het woord « twaalf » door het woord « veertien » | 1° à l'alinéa 1er, le mot « douze » est remplacé par le mot « quatorze |
vervangen, | »; |
2° lid 1 wordt als volgt aangevuld : | 2° l'alinéa 1er est complété de la manière suivante : |
« 13° De dertiende commissie onderzoekt de zaken betreffende de leden | « 13° le treizième comité examine les affaires concernant les membres |
van het bestuurs- en onderwijzend personeel en de leden van het | du personnel directeur et enseignant et les membres du personnel |
opvoedend hulppersoneel van het onderwijs voor sociale promotie, die | auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion sociale, |
titularis zijn van een wervingsambt of een selectieambt; | titulaires d'une fonction de recrutement ou d'une fonction de |
14° De veertiende commissie onderzoekt de zaken betreffende de leden | sélection; 14° le quatorzième comité examine les affaires concernant les membres |
van het bestuurs- en onderwijzend personeel van het onderwijs voor | du personnel directeur et enseignant de l'enseignement de promotion |
sociale promotie, die titularis zijn van een bevorderingsambt. » | sociale, titulaires d'une fonction de promotion. » |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Executieve van de | CHAPITRE III. - Modification à l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de | française du 22 avril 1969 fixant les titres requis membres du |
bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du |
paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het | personnel social des établissements d'enseignement préscolaire, |
sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, | primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en niet-universitair hoger | |
onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van | universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de |
deze inrichtingen afhangen | ces établissements |
Art. 24.In het opschrift van het besluit van de Executieve van de |
Art. 24.Dans l'intitulé de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de | française du 22 avril 1969 fixant les titres requis membres du |
bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du |
paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het | personnel social des établissements d'enseignement préscolaire, |
sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, | primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en niet-universitair hoger | |
onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van | universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de |
deze inrichtingen afhangen, worden de woorden « en hoger onderwijs | ces établissements, entre les mots « artistique » et « et supérieur |
voor sociale promotie » ingevoegd na de woorden « niet-universitair | non universitaire », sont insérés les mots « de promotion sociale ». |
hoger onderwijs ». HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 1969 tot vaststelling van de lichamelijke geschiktheid vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen
Art. 25.In het opschrift van het koninklijk besluit tot vaststelling van de lichamelijke geschiktheid vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, worden de woorden en « onderwijs voor sociale promotie » |
CHAPITRE IV. - Modification à l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les aptitudes physiques requises des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces établissements
Art. 25.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les aptitudes physiques requises des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces établissements, entre le mot « artistique » |
ingevoegd tussen de woorden « kunstonderwijs » en « normaalonderwijs | et les mots « et normal » sont insérés les mots « , de promotion |
». | sociale ». |
Art. 26.In artikel 1 van het voormelde koninklijk besluit van 22 |
Art. 26.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 22 avril 1969 |
april 1969 worden de woorden « en van het onderwijs voor sociale | précité, après les mots « de l'enseignement de l'Etat » sont insérés |
promotie » ingevoegd na het woord « rijksonderwijs ». | les mots « et de l'enseignement de promotion sociale ». |
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 1969 | CHAPITRE V. - Modification à l'arrêté royal du 22 juillet 1969 |
tot vaststelling van de wervingsambten waarvan de leden van het | déterminant les fonctions de recrutement dont doivent être titulaires |
bestuurs- en onderwijzend personeel, het opvoedend hulppersoneel en | les membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
het paramedisch personeel van de rijksonderwijsinrichtingen titularis | auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des établissements |
moeten zijn om in een selectieambt te kunnen worden benoemd | de l'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de |
Art. 27.In het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling |
sélection Art. 27.Dans l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant les |
van de wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs- en | fonctions de recrutement dont doivent être titulaires les membres du |
onderwijzend personeel, het opvoedend hulppersoneel en het paramedisch | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation |
personeel van de rijksonderwijsinrichtingen titularis moeten zijn om | et du personnel paramédical des établissements de l'enseignement de |
in een selectieambt te kunnen worden benoemd, wordt een artikel 1bis | l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de sélection, est |
ingevoegd, luidend als volgt : | ajouté un article 1erbis, libellé comme suit : |
« Article 1erbis.Pour pouvoir être nommés aux fonctions de sélection |
|
de la catégorie des membres du personnel directeur et enseignant et du | |
personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion | |
« Artikel 1bis.Om in de in de tabel van bijlage 1 bij dit besluit |
sociale, reprises au tableau de l'annexe n° 1 du présent arrêté, les |
vermelde selectieambten van de categorie bestuurs- en onderwijzend | membres du personnel doivent être titulaires, dans l'enseignement de |
personeel en opvoedend hulppersoneel van het onderwijs voor sociale | promotion sociale, de l'une des fonctions de recrutement indiquées en |
promotie benoemd te kunnen worden, moeten de personeelsleden, in het | |
onderwijs voor sociale promotie, titularis zijn van één van de | |
wervingsambten vermeld tegenover het te begeven selectieambt. » | regard de la fonction de sélection à conférer. » |
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 1969 | CHAPITRE VI. - Modifications à l'arrêté royal du 22 juillet 1969 |
tot vaststelling van de regels | fixant les règles |
voor de rangschikking van de kandidaten voor een tijdelijke | d'après lesquelles sont classés les candidats à une désignation à |
aanstelling in het rijksonderwijs | titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat |
Art. 28.In artikel 2, lid 4, van het koninklijk besluit van 22 juli |
Art. 28.Dans l'article 2, alinéa 4, de l'arrêté royal du 22 juillet |
1969 tot vaststelling van de regels voor de rangschikking van de | 1969 fixant les règles d'après lesquelles sont classés les candidats à |
kandidaten voor een tijdelijke aanstelling in het rijksonderwijs | une désignation à titre temporaire dans l'enseignement, les mots « et |
worden de woorden « en d) » vervangen door de woorden « , d) en e) ». | d) » sont remplacés par les mots « , d) et e) ». |
Art. 29.In het voormelde koninklijk besluit van 22 juli 1969 wordt |
Art. 29.Dans l'arrêté royal du 22 juillet 1969 précité, est ajouté un |
een artikel 8bis ingevoegd, luidend als volgt : | article 8bis, libellé comme suit : |
« Artikel 8bis. | « Article 8bis. |
§ 1. Vanaf 1 maart 1998 zullen de kandidaten voor een tijdelijke | § 1er. A partir du 1er mars 1998, les candidats à une désignation |
aanstelling in het onderwijs met volledig leerplan en in het onderwijs voor sociale promotie in een specifieke rangschikking worden opgenomen. Vanaf 1 september 1998 zullen de in het onderwijs voor sociale promotie gepresteerde dagen alleen in aanmerking worden genomen voor de rangschikking van de kandidaten die opgemaakt is voor dit type onderwijs overeenkomstig lid 1. Vanaf dezelfde datum zullen de in het onderwijs met volledig leerplan gepresteerde dagen alleen in aanmerking worden genomen voor de rangschikking van de kandidaten die opgemaakt is voor dit type onderwijs overeenkomstig lid 1. | temporaire dans l'enseignement de plein exercice et dans l'enseignement de promotion sociale feront l'objet d'un classement spécifique. A partir du 1er septembre 1998, les jours prestés dans l'enseignement de promotion sociale ne seront pris en compte que pour le classement des candidats établi pour ce type d'enseignement conformément à l'alinéa 1er. A partir de cette même date, les jours prestés dans l'enseignement de plein exercice ne seront pris en compte que pour le classement des candidats établi pour ce type d'enseignement conformément à l'alinéa 1er. |
§ 2. In het onderwijs met volledig leerplan en in het onderwijs voor | § 2. Dans l'enseignement de plein exercice et dans l'enseignement de |
sociale promotie, behouden de kandidaten voor een tijdelijke | promotion sociale, les candidats à une désignation temporaire |
aanstelling het voordeel van hun rangschikking opgemaakt op de datum | conservent le bénéfice de leur classement établi à la date du 1er mars |
van 1 maart 1998. » | 1998. » |
HOOFDSTUK VIII. - Wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli | CHAPITRE VIII. - Modification à l'arrêté royal du 31 juillet 1969 |
1969 tot vaststelling van de wervings- en selectieambten waarvan de | déterminant les fonctions de recrutement et les fonctions de sélection |
personeelsleden van het rijksonderwijs titularis moeten zijn om | dont doivent être titulaires les membres du personnel de |
benoemd te kunnen worden in een bevorderingsambt in de categorie van | l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions de |
het bestuurs- en onderwijzend personeel der rijksonderwijsinrichtingen | promotion de la catégorie du personnel directeur et enseignant des |
établissements d'enseignement de l'Etat | |
Art. 30.In het koninklijk besluit van 31 juli 1969 tot vaststelling |
Art. 30.Dans l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les |
van de wervings- en selectieambten waarvan de personeelsleden van het | fonctions de recrutement et les fonctions de sélection dont doivent |
rijksonderwijs titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in | être titulaires les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat |
een bevorderingsambt in de categorie van het bestuurs- en onderwijzend | pour pouvoir être nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du |
personeel der rijksonderwijsinrichtingen wordt een artikel 1bis | personnel directeur et enseignant des établissement d'enseignements de |
ingevoegd, luidend als volgt : | l'Etat, est ajouté un article 1erbis, libellé comme suit : |
« Art. 1bis.Om in de bevorderingsambten van de categorie bestuurs- en |
« Article 1erbis.Pour pouvoir être nommés aux fonctions de promotion |
onderwijzend personeel van het onderwijs voor sociale promotie, | de la catégorie du personnel directeur et enseignant de l'enseignement |
vermeld in de tabel opgemaakt in bijlage 1 bij dit besluit, benoemd te | de promotion sociale reprises au tableau établi à l'annexe n° 1 du |
kunnen worden, moeten de personeelsleden, in het onderwijs voor | présent arrêté, les membres du personnel doivent être titulaires, dans |
sociale promotie, titularis zijn van één van de wervings- of | l'enseignement de promotion sociale, de l'une des fonctions de |
selectieambten vermeld tegenover het te begeven ambt en moeten zij | recrutement ou de sélection indiquées en regard de la fonction et être |
houder zijn van het bekwaamheidsbewijs dat naast hetzelfde ambt is | porteur du titre indiqué en regard de la fonction. » |
aangeduid. ». HOOFDSTUK IX. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Des dispositions transitoires, abrogatoires et finales |
Art. 31.§ 1. In afwijking van artikel 84 van het voormelde koninklijk |
Art. 31.§ 1er. Par dérogation à l'article 84 de l'arrêté royal du 22 |
besluit van 22 maart 1969, kunnen eveneens in aanmerking worden | mars 1969 précité, sont également admissibles les services effectifs |
genomen, de werkelijke diensten die het personeelslid als hoofdambt | que le membre du personnel a rendus, en fonction principale, dans la |
vóór 1 januari 1998 heeft gepresteerd in het ambt of de ambten bedoeld | ou les fonctions visée(s) à l'article 83, 1° avant le 1er janvier |
bij artikel 83, 1°. | 1998. |
§ 2. In afwijking van artikel 99 van het voormelde koninklijk besluit | § 2. Par dérogation à l'article 99 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 |
van 22 maart 1969, kunnen eveneens in aanmerking worden genomen, de | précité, sont également admissibles les services effectifs que le |
werkelijke diensten die het personeelslid als hoofdambt vóór 1 januari | membre du personnel a rendus, en fonction principale, dans la ou les |
1998 heeft gepresteerd in het ambt of de ambten bedoeld bij artikel | fonctions visée(s) à l'article 97, 1° avant le 1er janvier 1998. |
97, 1°. Art. 32.§ 1. Bij wijze van overgangsmaatregel kunnen, in afwijking |
Art. 32.§ 1er. A titre transitoire, par dérogation à l'article 83 de |
van artikel 83 van het voormelde koninklijk besluit van 22 maart 1969, | l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, dans l'enseignement de |
in het onderwijs voor sociale promotie, de personeelsleden die niet | promotion sociale, les membres du personnel qui ne remplissent pas les |
voldoen aan de gestelde voorwaarden en die, tijdelijk en zonder | conditions fixées et qui exercent, à titre temporaire et sans |
onderbreking sedert 1 november 1997, een selectieambt uitoefenen, | interruption depuis le 1er novembre 1997, une fonction de sélection |
worden benoemd in het bedoelde ambt, tot 30 juni 1999. | peuvent être nommés dans la fonction visée et ce, jusqu'au 30 juin |
§ 2. Bij wijze van overgangsmaatregel kunnen, in afwijking van artikel | 1999. § 2. A titre transitoire, par dérogation à l'article 97 de l'arrêté |
97 van het voormelde koninklijk besluit van 22 maart 1969, in het | royal du 22 mars 1969 précité, dans l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie, de personeelsleden die niet voldoen | sociale, les membres du personnel qui ne remplissent pas les |
aan de gestelde voorwaarden en die, tijdelijk en zonder onderbreking | conditions fixées et qui exercent, à titre temporaire et sans |
sedert 1 november 1997, een bevorderingsambt uitoefenen, worden | interruption depuis le 1er novembre 1997, une fonction de promotion |
benoemd in het bedoelde ambt, tot 30 juni 1999. | peuvent être nommés dans la fonction visée et ce, jusqu'au 30 juin |
Art. 33.De artikelen 6 tot 15 van het besluit van de Executieve van |
1999. Art. 33.Sont abrogés les articles 6 à 15 de l'arrêté de l'Exécutif de |
de Franse Gemeenschap van 27 december 1991 betreffende de ambten, | la Communauté française du 27 décembre 1991 relatif aux fonctions, |
opdrachten en betrekkingen van de leden van het personeel van het | charges et emplois des membres des personnels de l'enseignement de |
onderwijs voor sociale promotie. | promotion sociale. |
Art. 34.De bijlage nr. 1 bij dit besluit wordt gevoegd bij het |
Art. 34.L'annexe n° 1 du présent arrêté est annexée à l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling van de | du 22 juillet 1969 déterminant les fonctions de recrutement dont |
wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs- en onderwijzend | doivent être titulaires les membres du personnel directeur et |
personeel, het opvoedend hulppersoneel en het paramedisch personeel | enseignant du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel |
van de rijksonderwijsinrichtingen titularis moeten zijn om in een | paramédical des établissements de l'enseignement de l'Etat, pour |
selectieambt te kunnen worden benoemd. | pouvoir être nommés aux fonctions de sélection. |
Art. 35.De bijlage nr. 2 van dit besluit wordt gevoegd bij het |
Art. 35.L'annexe n° 2 du présent arrêté est annexée à l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 31 juli 1969 tot vaststelling van de wervings- | du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions de recrutement et les |
en selectieambten waarvan de personeelsleden van het rijksonderwijs | fonctions de sélection dont doivent être titulaires les membres du |
titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in een | personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux |
bevorderingsambt in de categorie van het bestuurs- en onderwijzend | fonctions de promotion de la catégorie du personnel directeur et |
personeel der rijksonderwijsinrichtingen. | enseignant des établissements d'enseignement de l'Etat. |
Art. 36.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 36.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 37.De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de |
Art. 37.La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de |
Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en | l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la |
Gezondheidspromotie, en de Minister van Begroting, Financiën en | Promotion de la Santé et le Ministre du Budget, des Finances et de la |
Ambtenarenzaken, zijn, ieder wat haar en hem betreft, belast met de | Fonction publique sont chargés, chacun pour ce qui les concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 januari 1998. | Bruxelles, le 12 janvier 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de |
Hulpverlening aan de Jeugd, | l'Aide à la Jeunesse, |
Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie, | de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |