← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services d'aide sociale aux justiciables |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
31 DECEMBER 1997. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 31 DECEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse | modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 |
Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de | décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux |
toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg | services d'aide sociale aux justiciables |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 décembre |
15 december 1989 betreffende de erkenning en de toekenning van | 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services |
toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg; | d'aide sociale aux justiciables; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 12 décembre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 décembre 1997; |
december 1997; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1988 en 4 juli 1989; | juin 1988 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de financiële moeilijkheden ervaren door de forensische | Considérant les difficultés financières rencontrées par les services |
welzijnszorg; | d'aide sociale aux justiciables; |
Gelet op de noodzakelijkheid de nadere regels voor de subsidiëring van | Considérant la nécessité d'actualiser les modalités de subventions |
deze diensten te actualiseren; | relatives à ces services; |
Gelet op de aldus gemotiveerde dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ainsi motivée; |
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de forensische | Sur proposition du Ministre ayant l'aide sociale aux justiciables dans |
welzijnszorg behoort; | ses attributions; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 1997, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 1997; |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er. De artikelen 1, § 2, 2°, 3, b, 7°, 4, § 2, 5, § 9, 8, 9, | Article 1er.Les articles 1, § 2, 2°, 3, b, 7°, 4, § 2, 5, § 9, 8, 9, |
10 en 12, § 1 van het besluit van de Executieve van de Franse | 10 et 12, § 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française |
Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de | du 15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions |
toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg, | aux services d'aide sociale aux justiciables, sont remplacés par les |
worden door de volgende bepalingen vervangen : | dispositions suivantes : |
« 1. Artikel 1, 2, 2°. Psychologische begeleiding : iedere | « § 1er. Article 1, 2, 2°. Accompagnement psychologique : toute aide |
hulpverlening van psychologische aard met als doel het steunen van de | de nature psychologique destinée à soutenir les personnes confrontées |
personen die geconfronteerd worden met de rechtstreekse en | aux conséquences directes et indirectes de problèmes particuliers ou |
onrechtstreekse gevolgen van bijzondere problemen of van problemen | de victimisation, à l'exception d'une prise en charge à long terme |
i.v.m. het « slachtoffer-zijn », met uitzondering van een | nécessitée par des troubles psychiques persistants. |
tenlasteneming op lange termijn vereist door voortdurende psychische | |
stoornissen. § 2. Art. 3, b, 7°. De bevolking te sensibiliseren voor de problemen | § 2. Art. 3, b, 7°. Sensibiliser la population aux problèmes de l'aide |
van de forensische welzijnszorg : | sociale aux justiciables : prévenus, condamnés, libérés, victimes et |
beklaagden, beschuldigden, slachtoffers en leefgenoten. | proches. |
§ 3. Art. 4, § 2. Om erkend te worden, moet de dienst aan de volgende | § 3. Art. 4, § 2. Pour être agréé, le service doit satisfaire aux |
specifieke voorwaarden voldoen : | conditions spécifiques suivantes : |
1° a) één of meer maatschappelijk(e) werker(s) voltijds of deeltijds tewerkstellen, waarbij de woorden « maatschappelijk werker » « een beroepswerker met een overeenkomst » betekenen; de maatschappelijk werker dient aan één van de volgende vereisten inzake kwalificatie voldoen : - gediplomeerd opvoeder of houder van een eindgetuigschrift van het niveau van het pedagogisch of maatschappelijk hoger onderwijs, minstens van het korte type, met volledig leerplan of voor sociale promotie; - gediplomeerd maatschappelijk assistent; - licentiaat in criminologische, sociale of psychologische wetenschappen; b) voor de diensten erkend in de categorieën III en IV, eventueel een halftijds bestuursambtenaar tewerkstellen die houder is van een | 1° a) employer un ou plusieurs travailleurs sociaux, à temps plein ou à temps partiel, le terme de travailleur social étant entendu au sens de « professionnel sous contrat »; le travailleur social doit répondre à l'une des conditions de qualification suivantes : * éducateur diplômé ou porteur d'un certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement supérieur pédagogique ou social, au moins de type court, de plein exercice ou de promotion sociale; * assistant social diplômé; * licencié en criminologie, en sciences sociales, ou en sciences psychologiques; b) pour les services agréés en catégories III et IV, employer éventuelleemnt un agent administratif mi-temps porteur d'un diplôme de |
diploma van het lager of hoger secundair onderwijs. | l'enseignement secondaire inférieur ou supérieur. |
2° Binnen het kader van de dienst, dient het personeel de opdrachten | 2° Le personnel doit accomplir, dans le cadre du service, les missions |
van maatschappelijke hulpverlening of psychologische begeleiding voor | d'aide sociale ou d'accompagnement psychologique aux justiciables |
de forensische welzijnszorg bedoeld in artikel 1, § 1, uit te voeren; | définies à l'article 1er, § 1; |
§ 4. Art. 5, § 9. De erkende dienst draagt de benaming « Service | § 4. Art. 5, § 9. Le service agréé porte l'appellation de « service |
d'aide sociale aux justiciables de l'arrondissement judiciaire de... | d'aide sociale aux justiciables de l'arrondissement judiciaire de ... |
(Dienst voor forensische welzijnszorg van het gerechtelijk | |
arrondissement...) », afgekort « A.S.J. » eventueel gevolgd door een | », en abrégé « A.S.J. » éventuellement suivi d'un chiffre romain si |
Romeins cijfer indien verschillende diensten in een zelfde | plusieurs services sont agréés au sein d'un même arrondissement. |
arrondissement erkend zijn. | |
§ 5. Art. 8, § 1. Er wordt aan de erkende diensten een toelage voor | § 5. Art. 8, § 1er. Il est octroyé aux services agréés une subvention |
personeelskostn toegekend, die forfaitair bepaald is, met inbegrip van | pour frais de personnel fixée forfaitairement, toutes charges sociales |
alle sociale lasten, op : | comprises à : |
1 032 939 BEF voor een erkenning in categorie I; | 1 032 939 BEF pour un agrément en catégorie I; |
1 549 408 BEF voor een erkenning in categorie II; | 1 549 408 BEF pour un agrément en catégorie II; |
2 561 157 BEF voor een erkenning in categorie III; | 2 561 157 BEF pour un agrément en catégorie III; |
3 839 593 BEF voor een erkenning in categorie IV. | 3 839 593 BEF pour un agrément en catégorie IV. |
§ 2. Het aanwenden van de toelage voor personeelskosten is verantwoord | § 2. L'utilisation de la subvention pour frais de personnel est |
door documenten m.b.t. de betaling : | justifiée par les documents relatifs au paiement : |
1° van de bezoldigingen berekend volgens de barema's, bijkomende | 1° Des rémunérations calculées suivant les échelles de barèmes, des |
voordelen toegekend krachtens de collectieve arbeidsovereenkomsten | |
toepasselijk op de sector en van de wettelijke werkgeverslasten m.b.t. | avantages complémentaires accordés en vertu des conventions |
de bezoldigingen. | collectives de travail applicables au secteur et des charges |
patronales légales afférentes aux rémunérations. | |
2° van het quotum of het deel van de bezoldigingen en lasten dat niet | 2° De la quote-part ou de la partie des rémunérations et charges non |
gefinancierd is door andere puliekrechtelijke personen, desgevallend. | financées par d'autres personnes morales de droit public, le cas échéant. |
§ 3. De uitbetaling van prestaties van personen of | § 3. Le paiement des prestations de personnes ou de sociétés de |
dienstmaatschappijen die administratieve opdrachten van | |
maatschappelijk of boekhoudkundig secretariaat, die nodig zijn voor de | services qui accomplissent des tâches administratives de secrétariat |
goede werking van de dienst, verrichten, worden ook toegelaten als | social, ou comptables nécessaires au bon fonctionnement du service |
verantwoording van de toelage voor personeelskosten, ten belope van | sera également admis comme justification de la subvention pour frais |
een jaarlijks bedrag van maximum 100 000 BEF wanneer de dienst het | de personnel, à concurrence d'un montant annuel de 100 000 francs |
niet-dekken van deze prestaties door subsidies voor werkingskosten die | maximum lorsque le service justifie que ces prestations ne peuvent |
aan de dienst toegekend worden, verantwoordt. | être couvertes par les subsides pour frais de fonctionnement octroyés au service. |
§ 4. De bezoldigingen toegekend aan de personeelsleden die deel | § 4. Les rémunérations allouées aux membres du personnel qui font |
uitmaken van de raad van bestuur van de betrokken v.z.w. komen niet in | partie du Conseil d'administration de l'a.s.b.l. concernée ne sont pas |
aanmerking voor de verantwoording van de toelage. | prises en considération pour la justification de la subvention. |
§ 5. De optredende personen hebben een plicht van permanente vorming | § 5. Les intervenants ont un devoir de formation et d'information |
en informatie. | permanentes. |
Ze hebben de verplichting regelmatig hun beroepsactiviteiten in vraag | Ils ont l'obligation de remettre en question régulièrement leurs |
te stellen en ervoor te zorgen dat ze aangepast worden aan de evolutie | pratiques professionnelles et veillent à les adapter à l'évolution des |
van de kennis en van de opvattingen. | connaissances et des conceptions. |
§ 6. Art. 9.Er wordt aan de erkende diensten een toelage om |
§ 6. Art. 9.Il est octroyé aux services agréés une subvention pour |
werkingskosten, jaarlijks door de Minister bepaald, toegekend. | frais de fonctionnement fixée annuellement par le Ministre. |
7. Art. 10, § 1. Voor de bedragen die bezoldigingen of gelijkgestelde | 7. Art. 10, § 1er. Pour les montants qui constituent des rémunérations |
kosten uitmaken, wordt, vanaf 1 januari 1997, de wet van 1 maart 1977 | ou des frais assimilés, il est fait application, à partir du 1er |
houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | janvier 1997, de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines |
rijk worden gekoppeld, toegepast. | dépenses du secteur public. |
§ 2. Voor de bedragen van toelagen die geen bezoldigingen of | § 2. Pour les montants de subventions qui ne constituent pas des |
rémunérations ou des frais assimilés, il est fait application de la | |
gelijkgestelde kosten uitmaken, wordt de wet van 2 augustus 1971 | loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison de l'indice des |
houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, | prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, |
pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare | allocations et subventions à charge du Trésor public, de certaines |
schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee | prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en |
rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bedragen van de | considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité |
sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal | sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en |
gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen worden gekoppeld, toegepast. | matière sociale aux travailleurs indépendants. |
§ 8. Art. 12, § 1. Aan de erkende diensten worden per maand | § 8. Art. 12, § 1er. Il est accordé aux services agréés des avances |
provisionele voorschotten toegestaan op het bedrag van de toelagen | provisionelles mensuelles à concurrence d'un douzième au maximum, du |
toegekend voor het kalenderjaar, ten belope van maximum één twaalfde. | montant des subventions accordées au service l'année précédente. |
Art. 2.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
december 1996 tot wijziging van het besluit van de Executieve van de | décembre 1996 modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de | française du 15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroit de |
toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg, | subventions aux services d'aides sociales aux justiciables est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 1997. |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de forensische welzijnszorg |
Art. 4.Le Ministre ayant l'aide sociale aux justiciables dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 december 1997. | Bruxelles, le 31 décembre 1997. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, | La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, |
de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en | de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la |
Gezondheidspromotie, | Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |