Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de nadere regels voor de organisatie en de werking van de zonale advies- en coördinatiecommissies van het onderwijs voor sociale promotie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement des commissions zonales d'avis et de coordination de l'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
5 JANUARI 1998. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 5 JANVIER 1998. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement des | |
bepaling van de nadere regels voor de organisatie en de werking van de | commissions zonales d'avis et de coordination de l'enseignement de |
zonale advies- en coördinatiecommissies van het onderwijs voor sociale promotie | promotion sociale |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 | Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 |
houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, | organisant l'enseignement de promotion sociale, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 123bis, ingevoegd bij het decreet van 24 juli 1997; | 123bis, inséré par le décret du 24 juillet 1997; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 octobre 1997; |
oktober 1997; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 octobre 1997; |
oktober 1997; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 28 oktober 1997 van | Vu le protocole de négociation du 28 octobre 1997 du Comité de secteur |
Sectorcomité IX en van het Comité voor provinciale en plaatselijke | IX et du Comité des services publics provinciaux et locaux, section |
overheidsdiensten, afdeling II, die gezamenlijk vergaderden; | II, siégeant conjointement; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
van 3 november 1997 over de vraag om advies dat door de Raad van State | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 |
binnen een termijn die niet langer mag zijn dan één maand dient te | novembre 1997 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat |
worden verstrekt; | dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 1997, en application |
1997, in toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het Onderwijs | Sur la proposition du Ministre ayant l'Enseignement de promotion |
voor sociale promotie behoort, | sociale dans ses attributions, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1° zonale commissie : één van de Zonale advies- en | 1° commission zonale : une des commissions zonales d'avis et de |
coördinatiecommissies opgericht bij artikel 123bis van het decreet van | |
16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale | coordination créées par l'article 123bis du décret du 16 avril 1991 |
promotie; | organisant l'enseignement de promotion sociale; |
2° hoge raad : de Hoge raad van het onderwijs voor sociale promotie | 2° conseil supérieur : le Conseil supérieur de l'enseignement de |
bedoeld bij artikel 81 van het voornoemd decreet van 16 april 1991. | promotion sociale visé à l'article 81 du décret du 16 avril 1991 précité. |
Art. 2.Met het oog op het vervullen van de opdrachten bedoeld bij |
Art. 2.En vue de remplir les missions visées à l'article 123bis, § 3, |
artikel 123bis, § 3, van het voornoemd decreet van 16 april 1991, | du décret du 16 avril 1991 précité, les commissions zonales sont |
worden de zonale commissies ertoe gemachtigd : | habilitées à : |
1° de coördinatie en de raadpleging onder haar leden te organiseren; | 1° organiser la coordination et la consultation entre leurs membres; |
2° de dialoog met de sociale, economische en culturele kringen te | 2° promouvoir le dialogue avec les milieux sociaux, économiques et |
bevorderen in de zone die zij toegewezen krijgen; | culturels chacune dans la zone qui lui est dévolue; |
3° elke inlichting te bekomen die noodzakelijk is voor het opmaken van | 3° obtenir tout renseignement utile à l'élaboration d'un inventaire |
een gemeenschappelijke en geactualiseerde inventaris van het | commun et actualisé de l'offre d'enseignement présente dans leur zone |
onderwijsaanbod in hun zone en de harmonisatie ervan te bevorderen. | et à favoriser l'harmonisation de cette offre. |
Art. 3.Het beheer van een zonale commissie wordt waargenomen door een |
Art. 3.La gestion d'une commission zonale est assurée par un(e) |
voorzitter(-ster), een ondervoorzitter (-ster) en een secretaris. Deze | président(e), un(e) vice-président(e) et un(e) secrétaire. Ces |
mandaten, die een duur hebben van vier jaar, zijn eenmaal hernieuwbaar. | mandats, d'une durée de quatre ans, sont renouvelables une fois. |
De voorzitter(-ster) en de ondervoorzitter(-ster) worden gekozen onder | Les président(e) et vice-président(e) sont élus, parmi les membres |
de leden die de inrichtingen vertegenwoordigen, bij gewone meerderheid | représentant les établissements, à la majorité simple des membres de |
van de aanwezige leden van de zonale commissie, zonder de onthoudingen | la commission zonale présents, les abstentions n'intervenant pas dans |
le décompte des voix. | |
in aanmerking te nemen bij de aftelling van de stemmen. | Chaque commission zonale désigne en son sein sa ou son secrétaire. |
Iedere zonale commissie stelt in haar midden haar secretaris aan. | Les mandats des membres représentant les organisations syndicales |
De mandaten van de leden die de bij de wet van 19 december 1974 tot | reconnues par la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations |
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van | entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de |
haar personeel erkende vakbonden vertegenwoordigen, hebben een | ces autorités sont d'une durée de quatre ans, renouvelables. |
hernieuwbare duur van vier jaar. | |
De leden die de inrichtingen vertegenwoordigen worden door hun | Les membres représentant les établissements sont désignés par leur |
inrichtende macht aangewezen onder de volgende personeelsleden : | pouvoir organisateur parmi les membres du personnel suivant : |
1° de directeur(-trice) van de inrichting; | 1° le (la) directeur(trice) de l'établissement; |
2° de adjunct-directeur(-trice) in de uitdovingsformatie van de | 2° le (la) directeur(trice) adjoint(e) en cadre d'extinction de |
inrichting, zoals bedoeld in artikel 27 van het besluit van de | l'établissement, tel(le) que visé(e) à l'article 27 de l'arrêté de |
Executieve van de Franse Gemeenschap van 27 december 1991 betreffende | l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre 1991 relatif aux |
de ambten, de opdrachten en de betrekkingen van de personeelsleden van | fonctions, charges et emplois des membres des personnels de |
het onderwijs voor sociale promotie; | l'enseignement de promotion sociale; |
3° de onderdirecteur(-trice) van de inrichting, op voorwaarde dat hij | 3° le (la) sous-directeur(trice) de l'établissement, à condition |
(zij) niet aangewezen is als vertegenwoordiger (-ster) van een andere | qu'il(elle) ne soit pas déjà désigné(e) comme représentant(e) d'un |
inrichting in de zonale commissie. | autre établissement dans la commission zonale. |
Ieder lid van een zonale commissie dat de hoedanigheid verliest wegens | Tout membre d'une Commission zonale qui perd la qualité en raison de |
dewelke hij werd benoemd, houdt op er deel van uit te maken en wordt | laquelle il a été nommé cesse d'en faire partie et est remplacé au |
vervangen ten laatste vóór de volgende verplichte vergadering bedoeld | plus tard pour la prochaine des réunions obligatoires visées à |
bij artikel 4, § 3. | l'article 4, § 3. |
Bij overlijden, ontslagneming of intrekking van het mandaat door de | En cas de décès, de démission ou de retrait de son mandat par |
vertegenwoordigde instelling, wordt het lid van de zonale commissie | l'organisme représenté, le membre d'une commission zonale est remplacé |
vervangen ten laatste vóór de volgende verplichte vergadering bedoeld | au plus tard pour la prochaine des réunions obligatoires visées à |
bij artikel 4, § 3. | l'article 4, § 3. |
Op aanvraag van een derde van de aanwezige leden nodigt de | A la demande d'un tiers des membres présents, le (la) président(e) |
voorzitter(-ster) iedere persoon uit die hij(zij) nodig acht bij het | invite toute personne dont l'avis est jugé utile pour l'examen d'un |
onderzoek van een punt van de agenda. Deze persoon woont de vergadering bij met raadgevende stem. | point inscrit à l'ordre du jour. Cette personne a voix consultative. |
Art. 4.De voorzitter(-ster) roept de leden van de zonale commissie |
Art. 4.Le (la) président(e) convoque les membres de la commission |
bijeen en bepaalt de dagorde van de zitting. Deze wordt bij de | zonale et fixe l'ordre du jour de la séance. Celui-ci est joint à la |
oproeping gevoegd. De oproeping dient minstens acht werkdagen vóór de | convocation. La convocation doit être expédiée au moins huit jours |
vergadering gezonden te worden. | ouvrables avant la réunion. |
Van september tot juni, dient iedere zonale commissie bijeen te komen | De septembre à juin, chaque commission zonale doit se réunir au plus |
laatstens binnen de dertig dagen die volgen op een vraag om advies | tard dans les trente jours qui suivent une demande d'avis telle que |
zoals bedoeld in artikel 92, lid 2 van het voornoemd decreet van 16 | visée à l'article 92, alinéa 2, du décret du 16 avril 1991 précité. |
april 1991. Het minimumaantal vergaderingen is vastgesteld op vier per schooljaar. | Le nombre minimal de réunions est fixé à quatre par année scolaire. Le |
Het tijdsschema van deze vier verplichte vergaderingen wordt door de | calendrier de ces quatre réunions obligatoires est fixé par le (la) |
voorzitter(-ster) bepaald die het aan ieder lid, aan het vast | président(e) qui le communique à chaque membre, au secrétariat |
secretariaat van de hoge raad en aan het bestuur onderwijs voor | permanent du conseil supérieur et à l'administration de l'enseignement |
sociale promotie mededeelt binnen de vijf dagen die volgen op de eerste vergadering van een schooljaar. Bij wijze van overgangsmaatregel, voor het schooljaar 1997-1998, wordt het minimaalaantal vergaderingen op twee bepaald. De ondervoorzitter(-ster) staat de voorzitter(-ster) bij en vervangt hem (haar) bij afwezigheid of verhindering van deze. In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter(-ster) en de ondervoorzitter(-ster), wordt het voorzitterschap waargenomen door het oudste lid dat de inrichtingen vertegenwoordigt. De agenda omvat alle vragen om opening in een nieuw gebied van de vorming, die ingediend werden minstens acht dagen vóór een zitting. Ieder lid van de zonale commissie mag andere punten op de agenda laten inschrijven via een verzoek gericht aan de voorzitter, vijf dagen vóór een zitting. Deze punten kunnen echter enkel onderzocht worden met de toestemming van de gewone meerderheid, waarbij de onthoudingen niet in aanmerking komen voor de aftelling van de stemmen, van de tijdens de zitting aanwezige leden. | de promotion sociale dans les cinq jours qui suivent la première réunion d'une année scolaire. A titre transitoire, pour l'année scolaire 1997-1998, le nombre minimal de réunions est fixé à deux. Le (la) vice-président(e) seconde le (la) président(e) et le (la) remplace en cas d'absence ou d'empêchement. En cas d'absence ou d'empêchement des président(e) et vice-président(e), la présidence est assurée par le plus âgé des membres représentant les établissements. L'ordre du jour comporte toutes les demandes d'ouvertures dans un nouveau domaine de formation déposées huit jours au moins avant une séance. Chaque membre de la commission zonale peut faire inscrire d'autres points à l'ordre du jour par requête adressée au président, cinq jours avant une séance. Ces points ne pourront toutefois être examinés qu'avec l'accord de la majorité simple, les abstentions n'intervenant pas dans le décompte des voix, des membres présents en séance. |
Art. 5.De stemming bedoeld bij artikel 123bis, § 5, 2°, van het |
Art. 5.Le vote visé à l'article 123bis, § 5, 2°, du décret du 16 |
voornoemd decreet van 16 april 1991 gebeurt bij absolute meerderheid, | avril 1991 précité se déroule à la majorité absolue, les abstentions |
waarbij de onthoudingen niet in aanmerking worden genomen bij de | n'intervenant pas dans le décompte des voix. |
aftelling van de stemmen. | |
Art. 6.De notulen van iedere zitting, opgesteld door de secretaris en |
Art. 6.Le procès-verbal de chaque séance, établi par le (la) |
ondertekend door de voorzitter(-ster), vermelden de namen van de | secrétaire et signé par le (la) président(e), mentionne les noms des |
aanwezige en afwezige leden. | membres présents et absents. |
Daarin wordt inzonderheid melding gemaakt van : | Il y est notamment fait état : |
1° de vragen om opening voorgelegd aan de zonale commissie, de datum | 1° des demandes d'ouverture soumises à la commission zonale, de la |
van deze aanvragen en de identificatie van de aanvragende inrichting | date de ces demandes et de l'identification de l'établissement |
en van de betrokken vestiging; | demandeur et de l'implantation concernée; |
2° de uitgebrachte adviezen, de uitslag van een mogelijke stemming en | 2° des avis rendus, du résultat du vote éventuel et des notes de |
de mogelijke minoriteitsnota's; | minorité éventuelles; |
3° de getroffen beslissingen of de adviezen die uitgebracht werden | 3° des décisions prises ou des avis rendus sur tout autre point de |
over elk ander punt van de agenda. | l'ordre du jour. |
De notulen van de vergaderingen worden medegedeeld aan ieder lid, aan | Le procès-verbal des réunions est communiqué à chaque membre, au |
het vast secretariaat van de hoge raad en aan het bestuur onderwijs | secrétariat permanent du conseil supérieur et à l'administration de |
voor sociale promotie binnen de veertien dagen die volgen op de datum | l'enseignement de promotion sociale dans les quinze jours qui suivent |
van de vergadering. | la date de la réunion. |
Art. 7.De eerste zitting van iedere zonale commissie vindt plaats bij |
Art. 7.La première séance de chaque commission zonale a lieu au siège |
de zetel van het bestuur onderwijs voor sociale promotie, onder het | de l'administration de l'enseignement de promotion sociale, sous la |
voorzitterschap van de ambtenaar-generaal van het bestuur onderwijs | présidence du fonctionnaire général de l'administration de |
voor sociale promotie of van zijn afgevaardigde. | l'enseignement de promotion sociale ou de son délégué. |
Iedere zonale commissie kiest zelf haar zetel tijdens de eerste | Chaque commission zonale fait le choix de son siège au cours de cette |
vergadering. | première réunion. |
Art. 8.Iedere zonale commissie stelt een huishoudelijk reglement vast |
Art. 8.Chaque commission zonale établit un règlement d'ordre |
en zendt het over naar het bestuur onderwijs voor sociale promotie. | intérieur et le transmet à l'administration de l'enseignement de |
Art. 9.§ 1. De kredieten die nodig zijn voor de werking van de zonale |
promotion sociale. Art. 9.§ 1er. Les crédits nécessaires au fonctionnement des |
commissies worden elk jaar uitgetrokken op de begroting van het | commissions zonales sont inscrits chaque année au budget du Ministère |
Ministerie van de Franse Gemeenschap. | de la Communauté française. |
§ 2. De leden van de zonale commissies hebben recht op de | § 2. Les membres des commissions zonales ont droit au remboursement de |
terugbetaling van hun reiskosten, overeenkomstig de bepalingen van het | leurs frais de parcours, conformément aux dispositions de l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling | royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de |
inzake reiskosten. | frais de parcours. |
Alle bij lid 1 bedoelde personen worden gelijkgesteld met ambtenaren | Toutes les personnes visées à l'alinéa 1er sont assimilées aux |
van rang 12. | fonctionnaires de rang 12. |
Art. 10.Wanneer ze de vergaderingen van de zonale commissie bijwonen, |
Art. 10.Quand ils participent aux réunions de la commission zonale, |
zijn de personen in actieve dienst. | les membres sont en activité de service. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 12.De Minister tot wiens bevoegdheid het Onderwijs voor sociale |
Art. 12.Le Ministre ayant l'Enseignement de promotion sociale dans |
promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 januari 1998. | Bruxelles, le 5 janvier 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J.-C. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |