Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de wijze waarop de examens worden afgenomen, van de organisatie en de werking van de Examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs , kunstonderwijs (doorstromings- en kwalificatie-afdeling), en beroepsonderwijs) | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités des examens, l'organisation et le fonctionnement du Jury de la Communauté française de l'enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
31 DECEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 31 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de wijze waarop de examens worden afgenomen, van | fixant les modalités des examens, l'organisation et le fonctionnement |
de organisatie en de werking van de Examencommissie van de Franse | du Jury de la Communauté française de l'enseignement secondaire |
Gemeenschap voor het secundair onderwijs (eerste afdeling : secundair | (première section : enseignement secondaire du deuxième degré général, |
onderwijs van de tweede graad : algemeen onderwijs, technisch | technique de transition et de qualification, artistique de transition |
onderwijs (doorstromings- en kwalificatie-afdeling), kunstonderwijs | |
(doorstromings- en kwalificatie-afdeling), en beroepsonderwijs) | et de qualification et professionnel) |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het | Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme |
programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december | des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, notamment |
1949, inzonderheid op artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 31 juli | l'article 6bis inséré par la loi du 31 juillet 1975, modifié par le |
1975, gewijzigd bij het decreet van 31 mei 1989; | décret du 31 mai 1989; |
Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en | Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à |
de organisatie van het secundair onderwijs, zoals die werd gewijzigd | l'organisation de l'enseignement secondaire, telle qu'elle a été |
bij de wet van 31 juli 1975 en bij de decreten van 29 juli 1992, 27 | modifiée par la loi du 31 juillet 1975 et par les décrets des 29 |
oktober 1994 en 2 april 1996; | juillet 1992, 27 octobre 1994 et 2 avril 1996; |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt | Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires |
van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op | organisant les structures propres à les atteindre, notamment l'article |
artikel 103; | 103; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
27 juni 1989 houdende inrichting van de Examencommissie van de Franse | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 juin 1989 |
portant organisation du Jury de la Communauté française de | |
Gemeenschap voor het secundair onderwijs, zoals het werd gewijzigd bij | l'enseignement secondaire tel qu'il a été modifié par l'arrêté de |
het besluit van de Executieve van 16 november 1990 en bij de besluiten | l'Exécutif du 16 novembre 1990 et par les arrêtés du Gouvernement des |
van de Regering van 20 februari 1995 en 9 mei 1995 en van 31 december | 20 février 1995 et 9 mai 1995 et du 31 décembre 1997; |
1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, op datum van 18 december 1997; | Vu l'avis de l'inspecteur des finances en date du 18 décembre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 24 décembre 1997; |
december 1997; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de wetten van 8 april | notamment l'article 3, modifiées par les lois des 8 avril 1980, 16 |
1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat artikel 103 van het voormelde decreet van 24 juli 1997 | Considérant que l'article 103 du décret du 24 juillet 1997 précité |
vanaf 1 januari 1998 het Getuigschrift van Lager Secundair Onderwijs | supprime à partir du 1er janvier 1998 le Certificat d'Enseignement |
afschaft en op dezelfde datum vervangt door het Getuigschrift van | |
Secundair Onderwijs van de Tweede Graad, en dat de Examencommissie van | secondaire inférieur et lui substitue à cette même date le Certificat |
de Franse Gemeenschap door hetzelfde artikel belast wordt met het | d'Enseignement secondaire du deuxième degré, et que le même article |
uitreiken van dat nieuwe getuigschrift, en dat de bevoegdheden van de | charge le Jury de la Communauté française de délivrer ce nouveau |
Examencommissie van de Franse Gemeenschap bijgevolg voor de | certificat, il s'impose dès lors d'adapter pour la session d'examens |
examenzittijd van januari 1998 moeten worden aangepast, opdat zij het Getuigschrift van Secundair Onderwijs van de Tweede Graad zou kunnen uitreiken; Overwegende dat op dezelfde datum overgangsbepalingen dienen getroffen te worden opdat kandidaten die één of meer attesten van gedeeltelijk slagen voor één of meer examengedeelten hebben verworven of die vrijstellingen van examens voor één of of meer vakken hebben gekregen, het voordeel daarvan verder zouden kunnen genieten, waarbij ze die zouden kunnen laten gelden voor het verwerven van het nieuwe getuigschrift en voor de toelating tot het secundair onderwijs met volledig leerplan; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, belast met Onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | de janvier 1998 les attributions du Jury de la Communauté française afin de lui permettre de délivrer le Certificat d'Enseignement secondaire du deuxième degré; Considérant qu'il s'impose de mettre en place à cette même date des dispositions transitoires permettant aux candidats qui ont acquis une ou des attestations de réussite partielle à un ou des groupes d'épreuves ou qui ont acquis des dispenses d'examens dans une ou des branches d'en conserver le bénéfice en les valorisant pour l'obtention du nouveau certificat et pour l'admission dans l'enseignement secondaire de plein exercice; Sur la proposition de la Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française chargée de l'Education; |
van 22 december 1997, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 |
décembre 1997, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Zetel van de Examencommissie | CHAPITRE Ier. - Siège du Jury |
Artikel 1.De zetel van de eerste afdeling van de Examencommissie is |
Article 1er.Le siège de la première section du Jury est situé dans |
gelegen in het arrondissement Brussel-Hoofdstad. | l'arrondissement de Bruxelles-Capitale. |
Zo nodig kan de Examencommissie ook examens buiten dat arrondissement | Le Jury pourra également organiser des examens en dehors de cet |
organiseren. | arrondissement si les nécessités l'exigent. |
Art. 2.Er wordt een vast secretariaat bij de zetel van de |
Art. 2.Un secrétariat permanent est établi au siège du jury. |
Examencommissie opgericht. | |
HOOFDSTUK II. - Werking van de Examencommissie | CHAPITRE II. - Fonctionnement du Jury |
Art. 3.De voorzitter zorgt ervoor dat de examens regelmatig verlopen |
Art. 3.Le président veille à la régularité des examens et préside les |
en zit de beraadslaging voor. | délibérations. |
Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter wordt deze in de | En cas d'absence ou d'empêchement du président, celui-ci est remplacé |
eerste plaats door een adjunct-voorzitter en in de tweede plaats door | en premier ordre par un président adjoint et en second ordre par le |
het oudste lid vervangen. | membre le plus âgé. |
Art. 4.Bij afwezigheid van de secretaris van de Examencommissie wordt |
Art. 4.En cas d'absence du secrétaire du Jury, celui-ci est remplacé |
deze door de adjunct-secretaris vervangen. | par le secrétaire adjoint. |
Art. 5.De Examencommissie beraadslaagt achter gesloten deuren over de |
Art. 5.Le Jury délibère, à huis clos, sur les résultats des examens |
examenuitslagen van de kandidaten en over elke kwestie die door de | des candidats et sur toute question soulevée par le président ou par |
voorzitter of minstens vijf leden wordt opgeworpen. | cinq membres au moins. |
De beslissingen worden bij meerderheid van stemmen van de aanwezige | Les décisions sont prises à la majorité des voix des membres présents. |
leden genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter | En cas de partage des voix, celle du président est prépondérante. |
beslissend. Art. 6.Geen lid van de Examencommissie mag examen afnemen, of aan de |
Art. 6.Aucun membre du Jury ne peut faire subir l'examen, ni prendre |
beraadslaging deelnemen, of tot enige beslissing bijdragen, indien de | part à la délibération, ni contribuer à quelque décision que ce soit, |
kandidaat : | lorsque le candidat : |
1° zijn echtgenoot, een bloedverwant of aanverwant tot en met de | 1° est son conjoint, un parent ou un allié jusques et y compris le |
vierde graad is; | quatrième degré; |
2° van dat lid in welke vorm ook les heeft gekregen. | 2° a reçu de ce membre un enseignement sous quelque forme que ce soit. |
Indien de voorzitter zich in het geval bedoeld in het eerste lid | Si le président se trouve dans le cas visé au premier alinéa, il est |
bevindt, dan wordt hij in de eerste plaats vervangen door een | remplacé en premier ordre par un président adjoint et en second ordre |
adjunct-voorzitter en in de tweede plaats door het oudste lid. | par le membre le plus âgé. |
Art. 7.De notulen van de zittingen worden in een register opgenomen. |
Art. 7.Les procès-verbaux des séances sont consignés dans un |
De notulen van elke zitting worden door de voorzitter, de secretaris | registre. Le procès-verbal de chaque séance est signé par le |
en de aanwezige leden ondertekend. De notulenregisters gelden als | président, le secrétaire et les membres présents. Les registres des |
aanwezigheidsregisters. Die registers moeten bij de zetel van de | procès-verbaux tiennent lieu de registre des présences. Ces registres |
Examencommissie gedurende minstens veertig jaar worden bewaard. | doivent être conservés au siège du Jury pendant au moins quarante ans. |
HOOFDSTUK III. - Organisatie van de examens | CHAPITRE III. - Organisation des examens |
Afdeling 1.- Examenzittijden | Section 1re. - Sessions d'examens |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs |
Art. 8.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
behoort, stelt de datums van de jaarlijkse zittijden en hun aantal | attributions fixe les dates des sessions annuelles ainsi que leur |
vast, met een maximum van drie. | nombre, avec un maximum de trois. |
Art. 9.De eerste afdeling wordt belast met het uitreiken van : |
Art. 9.La première section est chargée de conférer : |
1° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad | 1° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré |
(algemeen secundair onderwijs); | (enseignement secondaire général); |
2° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad | 2° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré |
(technisch secundair doorstromingsonderwijs); | (enseignement secondaire technique de transition); |
3° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad | 3° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré |
(technisch secundair kwalificatie-onderwijs); | (enseignement secondaire technique de qualification); |
4° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad | 4° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré |
(kunstsecundair doorstromingsonderwijs); | (enseignement secondaire artistique de transition); |
5° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad | 5° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré |
(kunstsecundair kwalificatie-onderwijs); | (enseignement secondaire artistique de qualification); |
6° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad | 6° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré |
(beroepssecundair onderwijs). | (enseignement secondaire professionnel). |
Art. 10.Alle kandidaten zonder uitzondering kunnen worden toegelaten |
Art. 10.Sont admissibles aux examens en vue de l'obtention du |
tot de examens voor het verwerven van het getuigschrift van secundair | certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré, tous les |
onderwijs van de tweede graad. | candidats sans exception. |
Afdeling 2. - Inschrijving | Section 2. - Inscriptions |
Art. 11.Elk jaar wordt een voorafgaande oproep tot de kandidaten in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. De inschrijvingsperioden worden erin bepaald. Art. 12.De inschrijvingen voor de examens worden op het secretariaat van de Examencommissie in ontvangst genomen. De inschrijving door middel van een brief is toegelaten. Geen inschrijving mag worden opgenomen buiten de gestelde termijn. Art. 13.De inschrijvingsformulieren kunnen op gewone aanvraag worden verkregen op het secretariaat van de Examencommissie of bij de Algemene Directie Verplicht Onderwijs. |
Art. 11.Un appel préalable aux candidats est publié chaque année au Moniteur belge. Les périodes d'inscription y sont précisées. Art. 12.Les inscriptions aux examens sont reçues au secrétariat du Jury. Les inscriptions par correspondance sont admises. Aucune inscription ne sera reçue en dehors des délais fixés. Art. 13.Les formulaires d'inscription sont fournis sur simple demande adressée soit au secrétariat du Jury soit à la Direction générale de l'Enseignement obligatoire. |
Art. 14.De inschrijvingsrechten worden vastgesteld in artikel 8 van |
Art. 14.Les droits d'inscription sont fixés à l'article 8 de l'arrêté |
het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 27 juni | de l'Exécutif de la Communauté française du 27 juin 1989 portant |
1989 houdende inrichting van de Examencommissie van de Franse | organisation du Jury de l'enseignement secondaire de la Communauté |
Gemeenschap voor het secundair onderwijs, zoals het werd gewijzigd. | française, tel qu'il a été modifié. |
Die rechten kunnen geenszins worden terugbetaald. Zij kunnen niet naar | Ces droits ne sont remboursables en aucun cas. Ils ne peuvent être |
een latere zittijd worden overgedragen, behalve bij verhindering | reportés à une session ultérieure, sauf en cas d'empêchement d'ordre |
gewettigd om geneeskundige redenen. Zij worden betaald bij elke | médical. Ils seront acquittés lors de chaque inscription. |
inschrijving. | |
De betaling dient te geschieden op rekeningnummer 091-2110106-94 van | Le paiement doit être effectué au numéro de compte 091-2110106-94 du |
de rekenplichtige der ontvangsten van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, te 1010 Brussel. | comptable des recettes du Ministère de la Communauté française à 1010 Bruxelles. |
Art. 15.Bij de inschrijving dienen de kandidaten volgende documenten |
Art. 15.Lors de l'inscription, les candidats fourniront les documents |
voor te leggen : | suivants : |
1° een behoorlijk ingevuld, gedateerd en ondertekend inschrijvingsformulier; | 1° un formulaire d'inscription dûment complété, daté et signé; |
2° het bewijs van betaling van het inschrijvingsrecht; | 2° la preuve du paiement du droit d'inscription; |
3° de door de directie van de gekozen inrichting eensluidend | 3° les programmes certifiés conformes par la direction de |
verklaarde programma's, uitsluitend voor de kandidaten die de proeven | l'établissement choisi, uniquement pour les candidats présentant les |
bedoeld in artikel 9, 2°, 3°, 4°, 5° en 6° afleggen; | épreuves visées à l'article 9, 2°, 3°, 4°, 5° et 6°; |
4° de wekelijkse lesroosters die eensluidend werden verklaard door het | 4° les grilles horaires hebdomadaires certifiées conformes par le chef |
hoofd van de inrichting voor de derde en vierde jaren van de | |
studie-afdeling of -richting georganiseerd door de inrichting waarvan | d'établissement des troisième et quatrième années de la section ou |
het programma wordt voorgelegd, in de gevallen bedoeld in de artikelen | orientation d'études organisée par l'établissement dont le programme |
17, 18 en 19; | est présenté, et ce, dans les cas prévus aux articles 17, 18 et 19; |
5° het bewijs dat vrijstelling van ondervraging verleent over bepaalde | 5° le titre donnant lieu à dispense d'interrogation sur certaines |
leerstoffen of het deelattest voor de kandidaat die het voordeel ervan | branches ou l'attestation de réussite partielle pour le candidat qui |
kan genieten. | peut en bénéficier. |
Afdeling 3. - Examenstof | Section 3. - Matière des examens |
Art. 16.§ 1. Voor de kandidaten die het in artikel 9, 1° bedoelde |
Art. 16.Pour les candidats présentant le certificat visé à l'article |
getuigschrift wensen te behalen, omvat het examen twee examengedeelten : | 9, 1°, l'examen comprend deux groupes d'épreuves : |
A. Eerste examengedeelte : vier opgelegde vakken : Frans, wiskunde, | A. Premier groupe : quatre branches obligatoires : le français, la |
geschiedenis, aardrijkskunde. | mathématique, l'histoire, la géographie. |
B. Tweede examengedeelte : | B. Deuxième groupe : |
- twee opgelegde vakken : natuurwetenschappen (biologie, natuurkunde | - deux branches obligatoires : les sciences naturelles (biologie, |
en scheikunde) en de moderne taal I (naar keuze : Nederlands, Engels | physique et chimie) et la langue moderne I (au choix : néerlandais, |
of Duits); | anglais ou allemand); |
- een vak dat te kiezen is uit volgende vakken : Latijn, Grieks, een | - une branche à choisir parmi les suivantes : le latin, le grec, une |
moderne taal II (Nederlands, Engels, Duits, Italiaans of Spaans), | langue moderne II (néerlandais, anglais, allemand, italien ou |
economische wetenschappen, sociale wetenschappen. | espagnol), les sciences économiques, les sciences sociales. |
Art. 17.§ 1. Voor de kandidaten bedoeld in artikel 9, 2° en 4°, omvat |
Art. 17.§ 1er. Pour les candidats visés à l'article 9, 2° et 4°, |
het examen twee examengedeelten : | l'examen comprend deux groupes d'épreuves : |
A. Eerste examengedeelte : vier opgelegde vakken : Frans, wiskunde, | A. Premier groupe : quatre branches obligatoires : le français, la |
geschiedenis en aardrijkskunde. | mathématique, l'histoire et la géographie. |
B. Tweede examengedeelte : | B. Deuxième groupe : |
- twee opgelegde vakken : natuurwetenschappen (natuurkunde, scheikunde | - deux branches obligatoires : les sciences naturelles (physique, |
en biologie) en de moderne taal I (Engels, Duits of Nederlands). | chimie et biologie) et la langue moderne I (anglais, allemand ou |
- proeven over de vakken van een gegroepeerde basiskeuze van de derde | néerlandais). - des épreuves portant sur les branches d'une option de base groupée |
en vierde jaren van de doorstromingsafdeling van het technisch of | des troisième et quatrième années de l'enseignement technique ou |
kunstonderwijs. | |
Behalve voor wat de opgelegde proeven van de eerste en tweede | artistique de transition. |
examengedeelten betreft, legt het kandidaat het programma voor van een | Sauf pour ce qui concerne les épreuves obligatoires des premier et |
door hem gekozen school met volledig leerplan, georganiseerd, | deuxième groupes, le candidat présente le programme d'une école de |
gesubsidieerd of erkend door de Franse Gemeenschap. | plein exercice, de son choix, organisée, subventionnée ou reconnue par |
la Communauté française. | |
§ 2. Op grond van het geheel van het programma van de derde en vierde | § 2. Le président détermine, en se basant sur l'ensemble du programme |
jaren dat door de kandidaat wordt voorgelegd, bepaalt de voorzitter de | des troisième et quatrième années, présenté par le candidat, les |
leerstof waarover hij zal worden ondervraagd bij het tweede | matières sur lesquelles il sera interrogé lors du deuxième groupe |
examengedeelte. | d'épreuves. |
Art. 18.§ 1. Voor de in artikel 9, 3° en 5°, bedoelde kandidaten, |
Art. 18.§ 1er. Pour les candidats visés à l'article 9, 3° et 5°, |
omvat het examen drie examengedeelten : | l'examen comprend trois groupes d'épreuves : |
A. Eerste examengedeelte : | A. Premier groupe : |
- twee opgelegde vakken : Frans en wiskunde; | - deux branches obligatoires : le français et la mathématique; |
- een proef die, naar keuze, betrekking heeft op geschiedenis en | - une épreuve portant, au choix, sur l'histoire et la géographie ou |
aardrijkskunde of menswetenschappen. | sur les sciences humaines. |
B. Tweede examengedeelte : proeven over vakken van een gegroepeerde | B. Deuxième groupe : des épreuves portant sur les branches d'une |
basiskeuze van de tweede en vierde jaren van de kwalificatie-afdeling | option de base groupée des troisième et quatrième années de |
van het technisch of kunstonderwijs. | l'enseignement technique ou artistique de qualification. |
C. Derde examengedeelte : praktische proeven in verband met het | C. Troisième groupe : les épreuves pratiques en rapport avec le |
voorgelegde programma. | programme présenté. |
Behalve voor wat de opgelegde proeven van het eerste examengedeelte | Sauf pour ce qui concerne les épreuves obligatoires du premier groupe, |
betreft, legt de kandidaat het programma voor van een door hem gekozen | le candidat présente le programme d'une école de plein exercice, de |
school met volledig leerplan, georganiseerd, gesubsidieerd of erkend | son choix, organisée, subventionnée ou reconnue par la Communauté |
door de Franse Gemeenschap. | française. |
§ 2. Op grond van het geheel van het programma van de derde en vierde | § 2. Le président détermine, en se basant sur l'ensemble du programme |
jaren dat door de kandidaat wordt voorgelegd, bepaalt de voorzitter de | des troisième et quatrième années présenté par le candidat, les |
leerstof waarover hij zal worden ondervraagd in de vakken geschiedenis | matières sur lesquelles il sera interrogé en histoire et en géographie |
en aardrijkskunde of menswetenschappen, bij het eerste examengedeelte, | ou en sciences humaines, lors du premier groupe d'épreuves ainsi que |
alsook de leerstof van de tweede en derde examengedeelten. | les matières des deuxième et troisième groupes d'épreuves. |
Art. 19.§ 1. Voor de kandidaten bedoeld in artikel 9, 6°, omvat het |
Art. 19.§ 1er. Pour les candidats visés à l'article 9, 6°, l'examen |
examen drie examengedeelten : | comprend trois groupes d'épreuves : |
A. Eerste examengedeelte : | A. Premier groupe : |
- twee opgelegde vakken : Frans en wiskunde; | - deux branches obligatoires : le français, la mathématique; |
- twee vakken naar keuze : geschiedenis en aardrijkskunde of vragen | - deux branches au choix : histoire et géographie ou questions |
over actualiteit, en menselijke, sociale en familiale vorming of | d'actualités et formation humaine, sociale et familiale ou sciences |
menswetenschappen; | humaines; |
B. Tweede examengedeelte : proeven over vakken van een gegroepeerde | B. Deuxième groupe : des épreuves portant sur les branches d'une |
basiskeuze van de derde en vierde jaren van het beroepsonderwijs. | option de base groupée des troisième et quatrième années de |
l'enseignement professionnel. | |
C. Derde examengedeelte : praktische proeven in verband met het | C. Troisième groupe : les épreuves pratiques en rapport avec le |
voorgelegde programma. | programme présenté. |
Behalve voor wat de opgelegde proeven van het eerste examengedeelte | Sauf pour ce qui concerne les épreuves obligatoires du premier groupe, |
betreft, legt de kandidaat het programma voor van een door hem gekozen | le candidat présente le programme d'une école de plein exercice, de |
school met volledig leerplan, georganiseerd, gesubsidieerd of erkend | son choix, organisée, subventionnée ou reconnue par la Communauté |
door de Franse Gemeenschap. | française. |
§ 2. Op grond van het geheel van het programma van de derde en vierde | § 2. Le Président détermine, en se basant sur l'ensemble du programme |
jaren dat door de kandidaat wordt voorgelegd, bepaalt de voorzitter de | des troisième et quatrième années présenté par le candidat, les |
leerstof waarover hij zal worden ondervraagd bij het eerste | matières sur lesquelles il sera interrogé lors du premier groupe, |
examengedeelte, tweede lid, tweede en derde examengedeelten. | deuxième alinéa, deuxième et troisième groupes d'épreuves. |
Art. 20.Voor alle vakken bedoeld in artikel 16, voor de opgelegde |
Art. 20.Pour toutes les branches précisées à l'article 16, pour les |
branches obligatoires figurant au premier groupe d'épreuves des | |
vakken die in het eerste examengedeelte van de artikelen 17, 18 en 19 | articles 17, 18 et 19 ainsi que pour les branches obligatoires |
bepaald zijn alsook voor de opgelegde vakken die in het tweede | |
examengedeelte van artikel 17 bepaald zijn, worden de kandidaten | figurant au deuxième groupe d'épreuves de l'article 17, les candidats |
ondervraagd over de leerstof van een programma dat eigen is aan de | |
Examencommissie en vastgesteld wordt door de Minister tot wiens | sont interrogés sur les matières d'un programme propre au Jury et fixé |
bevoegdheid het secundair onderwijs behoort. De programma's die eigen | par le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses attributions. |
zijn aan de Examencommissie kunnen door de kandidaten op gewone | Les programmes propres au jury sont à la disposition des candidats sur |
aanvraag worden verkregen. | simple demande. |
Afdeling 4. - Verloop van de examens Art. 21.De voorzitter opent en sluit de zittijden, stelt de zitdagen vast, stelt de volgorde van de werkzaamheden vast, roept de leden bijeen, roept de kandidaten op en treft alle schikkingen die nodig zijn voor het verloop van de proeven. De voorzitter kan zijn oproepings- en bijeenroepingsbevoegdheid aan de secretaris delegeren. Art. 22.De orde waarin de proeven elkaar opvolgen is opgelegd. De kandidaat moet geslaagd zijn voor de proeven van het eerste examengedeelte om deel te mogen nemen aan de proeven van het tweede. Hij moet eveneens geslaagd zijn voor de proeven van het tweede examengedeelte om deel te mogen nemen aan die van het derde examengedeelte. De kandidaat wordt over hoogstens vier vakken per dag ondervraagd. De voorzitter bepaalt de duur van de ondervraging over elke leerstof. Voor elke proef bepaalt de voorzitter de leervakken waarvoor de examens schriftelijk zullen plaatsvinden alsook de onderwerpen en vragen van die examens. |
Section 4. - Déroulement des examens Art. 21.Le président ouvre et ferme les sessions, fixe la date des séances, arrête l'ordre des travaux, convoque les membres et les candidats et prend toute disposition utile au déroulement des épreuves. Le président peut déléguer son pouvoir de convocation au secrétaire. Art. 22.L'ordre de succession des épreuves est imposé. Le candidat doit avoir réussi les épreuves du premier groupe pour participer aux épreuves du second. De même, pour participer aux épreuves du troisième groupe, il doit avoir réussi celles du second. Le candidat est interrogé sur quatre branches par jour au maximum. Le président détermine la durée des interrogations sur chaque matière. Pour chaque épreuve, le président détermine les matières pour lesquelles les examens auront lieu par écrit ainsi que les sujets et questions de ces examens. |
De kandidaat kan de verschillende examengedeelten in één of meer | Le candidat peut passer les différents groupes d'épreuves en une ou |
zittijden afleggen. | plusieurs sessions. |
Art. 23.Het schriftelijk deel van een examen verloopt gelijktijdig |
Art. 23.La partie écrite d'un examen a lieu simultanément pour tous |
voor alle kandidaten die voor dat examen ingeschreven zijn. Het vindt | les candidats inscrits à cet examen. Elle se déroule à huis clos. Le |
achter gesloten deuren plaats. De voorzitter, de secretaris of de | président, le secrétaire ou le secrétaire adjoint assistent à |
adjunct-secretaris wonen de opening en de sluiting bij van de zittijden voor het schriftelijk deel. Art. 24.Voor het schriftelijk deel, gebruiken de kandidaten uitsluitend het papier dat door de Examencommissie ter beschikking wordt gesteld. Het schriftelijk deel mag geen aantekening bevatten waardoor de kandidaat zou kunnen worden herkend. Art. 25.Gedurende het schriftelijk deel, bevinden de kandidaten zich voortdurend onder toezicht van de leden die door de voorzitter worden aangewezen. De kandidaten mogen op generlei wijze in communicatie treden met personen van buitenaf, noch met andere kandidaten. |
l'ouverture et à la clôture des séances consacrées à la partie écrite. Art. 24.Pour la partie écrite, les candidats utilisent exclusivement le papier fourni par le Jury. Le travail écrit ne peut porter aucune indication de nature à faire reconnaître le candidat. Art. 25.Pendant la durée de la partie écrite, les candidats sont constamment surveillés par les membres désignés par le président. Les candidats ne peuvent avoir aucune communication avec l'extérieur ni entre eux. |
Art. 26.Indien het programma erin niet voorziet, bepaalt de |
Art. 26.Si ce n'est prévu par le programme, le président détermine |
voorzitter de hulpmiddelen (naslagwerken, woordenboeken,...) die de | les moyens (ouvrages de référence, dictionnaires,...) que les |
kandidaten mogen gebruiken. Het gebruik van elk ander schriftelijk | candidats peuvent utiliser. L'utilisation de tout autre ouvrage écrit |
werk of van notities is verboden. | ou notes est interdite. |
Art. 27.De kandidaat die op fraude wordt betrapt, wordt onmiddellijk uitgesloten. |
Art. 27.Le candidat convaincu de fraude est immédiatement ajourné. |
Art. 28.De voorzitter belast een gelijk aantal leden van het |
Art. 28.Le président charge un nombre égal de membres de |
officieel onderwijs en van het vrij onderwijs ermee in onderlinge | l'enseignement officiel et de l'enseignement libre de corriger et de |
overeenstemming de schriftelijke werken te verbeteren en te kwoteren. | noter, d'un commun accord, les travaux écrits. |
Art. 29.Het mondeling deel van de examens is openbaar. De |
Art. 29.La partie orale des examens est publique. L'interrogation est |
ondervraging geschiedt in het bijzijn van minstens twee leden, waarbij | faite en présence de deux membres au moins, les uns appartenant à |
de ene tot het officieel onderwijs, de andere tot het vrij onderwijs behoort. De kwotering geschiedt in onderlinge overeenstemming. Art. 30.Het praktisch deel van de examens verloopt achter gesloten deuren. De voorzitter, de secretaris of de adjunct-secretaris of de door de voorzitter daartoe afgevaardigde leden wonen de opening en de sluiting van de zittingen bij. Gedurende het praktisch deel, bevinden de kandidaten zich voortdurend onder toezicht van door de voorzitter aangewezen leden. De kwotering wordt in onderlinge overeenstemming toegekend door een gelijk aantal leden van het officieel onderwijs en van het vrij onderwijs. |
l'enseignement officiel, les autres à l'enseignement libre. La notation se fait d'un commun accord. Art. 30.La partie pratique des examens se déroule à huis clos. Le président, le secrétaire ou le secrétaire adjoint ou les membres délégués à cet effet par le président, assistent à l'ouverture et à la clôture des séances. Pendant la durée de la partie pratique, les candidats sont constamment surveillés par des membres désignés par le président. La notation est faite, de commun accord, par un nombre égal de membres de l'enseignement officiel et de l'enseignement libre. |
Afdeling 5. - Bekrachtiging van de examens | Section 5. - Sanction des examens |
Art. 31.De Examencommissie beraadslaagt achter gesloten deuren over |
Art. 31.Le Jury délibère à huis clos sur l'admission ou l'ajournement |
het toelaten of het verdagen van de kandidaten. De uitslagen van de | des candidats. Le résultat des délibérations est inscrit au |
beraadslaging worden in de notulen opgenomen en onmiddellijk in | procès-verbal et est proclamé immédiatement en séance publique. Aucune |
openbare zitting bekendgemaakt. In de notulen of op de getuigschriften | mention, grade ou titre professionnel n'est inscrit ni dans les |
die door de Examencommissie worden uitgereikt, wordt geen enkele | procès-verbaux, ni sur les certificats délivrés par le Jury. |
graad, beroepstitel of vermelding genoteerd. | |
Art. 32.§ 1. De Examencommissie beraadslaagt na de proeven van elk |
Art. 32.§ 1er. Le Jury délibère à l'issue des épreuves de chaque |
examengedeelte. | groupe. |
§ 2. Wanneer het examen over een leerstof een schriftelijk deel en een | § 2. Lorsque l'examen sur une matière comporte une épreuve écrite et |
mondeling deel omvat, wordt het percentage berekend op het geheel van | une épreuve orale, le pourcentage est calculé sur l'ensemble des deux |
beide delen. | épreuves. |
§ 3. De kandidaat die niet aan alle proeven van het examengedeelte | § 3. Est ipso facto ajourné, le candidat qui n'a pas participé à |
heeft deelgenomen, wordt automatisch verdaagd. | l'ensemble des épreuves du groupe. |
§ 4. Op het einde van elk examengedeelte wordt toegelaten, de | § 4. Est admis à l'issue de chacun des groupes, le candidat qui a |
kandidaat die minstens 50 % van het totaal aantal punten toegekend | obtenu au moins 50 % du total des points attribués à l'ensemble des |
voor het geheel van de vakken van het betrokken examengedeelte en | |
minstens 50 % voor elk van de vakken heeft behaald. | branches du groupe concerné et au moins 50 % dans chacune des |
§ 5. Op het einde van elk examengedeelte wordt verdaagd : | branches; § 5. Est ajourné, à l'issue de chacun des groupes : |
a) de kandidaat die minder dan 50 % van het totaal aantal punten | a) le candidat qui a obtenu moins de 50 % du total des points |
toegekend voor het geheel van de vakken van het examengedeelte heeft behaald; | attribués à l'ensemble des branches du groupe; |
b) de kandidaat die minder dan 40 % voor één of meer vakken van de | b) le candidat qui a obtenu moins de 40 % dans une ou plusieurs |
eerste en tweede examengedeelten heeft behaald; | branches des premier et deuxième groupes; |
c) de kandidaat die minder dan 50 % voor één van de vakken van het | c) le candidat qui a obtenu moins de 50 % dans une des branches du |
troisième groupe; | |
derde examengedeelte heeft behaald. | § 6. Fait l'objet d'une décision prise en délibération, le candidat |
§ 6. Over de kandidaat die minstens 50 % van het totaal aantal punten | qui, ayant obtenu au moins 50 % du total des points attribués à |
toegekend voor het geheel van de vakken van het betrokken | |
examengedeelte maar tussen 40 % en 50 % voor één of meer vakken van | l'ensemble des branches du groupe concerné, a obtenu entre 40 et 50 % |
het eerste examengedeelte of van het tweede examengedeelte heeft | dans une ou plusieurs branches du premier ou du deuxième groupe; |
behaald, wordt beraadslaagd. § 7. De kandidaat die op het einde van een examengedeelte als | § 7. Le candidat déclaré admis à l'issue d'un groupe d'épreuves reçoit |
toegelaten wordt verklaard, krijgt een deelattest. | une attestation de réussite partielle. |
§ 8. Het uitreiken van het getuigschrift van secundair onderwijs van | § 8. La délivrance du certificat d'enseignement secondaire du deuxième |
de tweede graad wordt afhankelijk gemaakt van het slagen voor beide | degré est soumise à la réussite des deux groupes d'épreuves visés aux |
examengedeelten bedoeld in de artikelen 16 en 17 of voor de drie | articles 16 et 17 ou des trois groupes d'épreuves attachés au même |
examengedeelten die betrekking hebben op hetzelfde voorgelegde | |
programma en die bedoeld zijn in de artikelen 18 en 19, op voorwaarde | programme présenté et visés aux articles 18 et 19, à condition que les |
dat de deelattesten binnen een termijn van hoogstens vijf jaar, vanaf | attestations de réussite partielle aient été obtenues dans un délai de |
de datum van slagen voor het eerste examengedeelte, werden verworven. | cinq ans maximum, à dater de la réussite du premier groupe d'épreuves. |
Ingeval die termijn verstreken is, kan de Minister tot wiens | Dans l'éventualité où ce délai serait écoulé, le Ministre qui a |
bevoegdheid het secundair onderwijs behoort, als antwoord op een met | l'enseignement secondaire dans ses compétences, peut, suite à une |
redenen omklede aanvraag van de betrokken kandidaat en bij wijze van | demande motivée du candidat concerné et à titre exceptionnel, décider |
uitzonderlijke maatregel, beslissen een afwijking te verlenen voor die | d'accorder une dérogation à cette limitation dans le temps. Il |
tijdsbeperking. Hij deelt de betrokkene de nieuwe toegekende termijn | précisera à l'intéressé le nouveau délai octroyé et les éventuelles |
mede alsook de nieuwe voorwaaarden die gepaard gaan met die afwijking. | conditions assorties à cette dérogation. |
§ 9. De verdaagde kandidaat kan vrijstelling van ondervraging genieten | § 9. Le candidat ajourné peut obtenir des dispenses d'interrogation |
voor leervakken waarvoor hij 60 % van de punten heeft behaald, wanneer hij zich opnieuw inschrijft voor het betrokken examengedeelte, op grond van hetzelfde voorgelegde programma. Die vrijstelling kan alleen aan de kandidaat worden verleend die aan alle examens betreffende het betrokken examengedeelte heeft deelgenomen. De vrijstelling die wordt verleend na beraadslaging van de Examencommissie, blijft geldig voor de vier volgende zittijden. Art. 33.Er wordt geen duplicaat van de door de Examencommissie uitgereikte getuigschriften afgeleverd. Een uittreksel uit het notulenboek ter bevestiging dat een getuigschrift werd uitgereikt, kan worden verkregen na overlegging van het bewijs dat het bedrag van |
pour les branches dans lesquelles il a obtenu 60 % des points, lorsqu'il s'inscrit à nouveau pour le groupe d'épreuves concerné, sur base du même programme présenté. Ces dispenses ne pourront être accordées qu'au candidat ayant participé à tous les examens relatifs au groupe d'épreuves considéré. Les dispenses, accordées après délibération du jury, seront acquises pour les quatre sessions suivantes. Art. 33.Aucun duplicata des certificats conférés par le Jury n'est délivré. Un extrait du registre des délibérations, confirmant qu'un certificat a été délivré, peut être obtenu sur production du récépissé |
tweeduizend frank werd gestort op de rekening van de rekenplichtige | de versement de deux mille francs au compte du comptable des recettes |
der ontvangsten bedoeld in artikel 14, lid 3 van dit besluit. | visé à l'article 14, 3e alinéa du présent arrêté. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 34.Bij wijze van overgangsmaatregel, gedurende de eerste zittijd |
|
1998 en de twee zittijden 1998-1999, zijn de bepalingen bedoeld in de | Art. 34.A titre transitoire, durant la première session de 1998 et |
les deux sessions de 1998-1999, les dispositions prévues aux articles | |
artikelen 35, 36, 37 en 38 van dit besluit toepasselijk. | 35, 36, 37 et 38 du présent arrêté sont applicables. |
Art. 35.Voor de kandidaten die de getuigschriften bedoeld in artikel |
Art. 35.Pour les candidats présentant les certificats visés à |
9, 1°, wensen te behalen, omvat het examen drie examengedeelten : | l'article 9, 1°, l'examen comprendra trois groupes d'épreuves : |
A. De eerste en tweede examengedeelten worden georganiseerd volgens de | A. Les premier et deuxième groupes seront organisés selon les |
bepalingen van artikel 16, § 1 van het besluit van de Executieve van | dispositions de l'article 16, § 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la |
de Franse Gemeenschap van 14 september 1989 tot vaststelling van de | Communauté française du 14 septembre 1989, fixant les modalités des |
wijze waarop de examens worden afgenomen, van de organisatie en de | examens, l'organisation et le fonctionnement du Jury de la Communauté |
werking van de Examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het | française de l'enseignement secondaire (première section : |
secundair onderwijs (eerste afdeling : lager, secundair, algemeen, | enseignements secondaires inférieurs général, technique, artistique et |
technisch, kunst- en beroepsonderwijs). De proeven hebben betrekking | professionnel.). Les épreuves porteront sur les programmes attachés à |
op de programma's die gepaard gaan met elk van die examengedeelten en | |
eigen zijn aan de Examencommissie. | chacun de ces groupes et propres au Jury. |
B. Het derde examengedeelte omvat vier opgelegde vakken : Frans, | B. Le troisième groupe comprendra quatre branches obligatoires : le |
wiskunde, natuurwetenschappen (natuurkunde, scheikunde en biologie) en | français, la mathématique, les sciences naturelles (physique, chimie |
de moderne taal I (Nederlands, Engels of Duits). De programma's die | et biologie) et la langue moderne I (néerlandais, anglais ou |
gepaard gaan met die vakken zijn eigen aan de Examencommissie, hebben | allemand). Les programmes attachés à ces branches seront propres au |
betrekking op de leerstof van het vierde jaar van het algemeen | Jury, porteront sur les matières enseignées dans la quatrième année de |
onderwijs en worden vastgesteld door de Minister tot wiens bevoegdheid | l'enseignement général et seront fixés par le Ministre ayant |
het secundair onderwijs behoort. | l'enseignement secondaire dans ses attributions. |
Art. 36.§ 1. Voor de kandidaten die de getuigschriften bedoeld in |
Art. 36.§ 1er. Pour les candidats présentant les certificats visés à |
artikel 9, 2°, 3°, 4° en 5° van dit besluit wensen te behalen, omvat | l'article 9, 2°, 3°, 4° et 5° du présent arrêté, l'examen comprendra |
het examen vier examengedeelten : | quatre groupes d'épreuves : |
A. Het eerste examengedeelte wordt georganiseerd volgens de bepalingen | A. Le premier groupe sera organisé selon les dispositions de l'article |
van artikel 17, § 1, A, van het voormelde besluit van 14 september 1989. De proeven hebben betrekking op de leerstof van de programma's die gepaard gaan met dat examengedeelte en eigen zijn aan de Examencommissie. B. Het tweede examengedeelte omvat proeven die betrekking hebben op vakken van een gegroepeerde basiskeuze van het derde jaar van de doorstromings- of kwalificatie-afdeling van het technisch of kunstonderwijs. C. Het derde examengedeelte omvat de praktische proeven van het derde jaar van de gegroepeerde basiskeuze bedoeld in het bovenvermelde punt B. | 17, § 1er, A de l'arrêté du 14 septembre 1989 précité. Les épreuves porteront sur les matières des programmes attachés à ce groupe d'épreuves et propres au Jury. B. Le deuxième groupe comportera des épreuves portant sur les branches d'une option de base groupée de la troisième année de l'enseignement technique ou artistique de transition ou de qualification. C. Le troisième groupe comportera les épreuves pratiques de troisième année de l'option de base groupée visée au B ci-dessus. |
D. Het vierde examengedeelte omvat proeven die betrekking hebben op de | D. Le quatrième groupe comportera des épreuves portant sur les |
technische vakken van de gegroepeerde basiskeuze van het vierde jaar | branches techniques de l'option de base groupée de quatrième année |
bedoeld in het bovenvermelde punt B. | visée au B ci-dessus. |
Voor de proeven met betrekking tot de vakken van de gegroepeerde | Pour ce qui concerne les épreuves relatives aux branches de l'option |
basiskeuze en de praktische proeven legt de kandidaat het programma | de base groupée et les épreuves pratiques, le candidat présente le |
voor van een door hem gekozen school met volledig leerplan, | programme d'une école de plein exercice, de son choix, organisée, |
georganiseerd, gesubsidieerd of erkend door de Franse Gemeenschap. | subventionnée ou reconnue par la Communauté française. |
§ 2. Op grond van het geheel van het programma van de derde en vierde | § 2. Le président détermine, en se basant sur l'ensemble du programme |
jaren dat door de kandidaat wordt voorgelegd, bepaalt de voorzitter de | des troisième et quatrième années présenté par le candidat, les |
leerstof waarover hij zal worden ondervraagd bij de tweede en derde | matières sur lesquelles il sera interrogé lors des deuxième et |
examengedeelten. | troisième groupes d'épreuves. |
Art. 37.§ 1. Voor de kandidaten die het getuigschrift bedoeld in |
Art. 37.§ 1er. Pour les candidats présentant le certificat visé à |
artikel 9, 6°, van dit besluit wensen te behalen, omvat het examen | l'article 9, 6° du présent arrêté, l'examen comprendra trois groupes |
drie examengedeelten : | d'épreuves : |
A. Het eerste examengedeelte wordt georganiseerd volgens de bepalingen | A. Le premier groupe sera organisé selon les dispositions prévues à |
van artikel 18, § 1, A van het voormelde besluit van 14 september | l'article 18, § 1er, A de l'arrêté du 14 septembre 1989 précité. Les |
1989. De proeven hebben betrekking op de leerstof van de programma's | épreuves porteront sur les matières des programmes attachés à ce |
die gepaard gaan met dat examengedeelte en eigen zijn aan de | groupe d'épreuves et propres au Jury. |
Examencommissie. B. Het tweede examengedeelte omvat proeven die betrekking hebben op | B. Le deuxième groupe comportera des épreuves portant sur les matières |
leervakken van een gegroepeerde basiskeuze van de derde en vierde | d'une option de base groupée des troisième et quatrième années de |
jaren van het beroepsonderwijs. | l'enseignement professionnel. |
C. Het derde examengedeelte omvat de praktische proeven in verband met | C. Le troisième groupe comportera des épreuves pratiques en rapport |
het voorgelegde programma. | avec le programme présenté. |
Voor de proeven met betrekking tot de vakken van de gegroepeerde | Pour ce qui concerne les épreuves relatives aux branches de l'option |
basiskeuze en de praktische proeven legt de kandidaat het programma | de base groupée et les épreuves pratiques, le candidat présente le |
voor van een door hem gekozen school met volledig leerplan, | programme d'une école de plein exercice, de son choix, organisée, |
georganiseerd, gesubsidieerd of erkend door de Franse Gemeenschap. | subventionnée ou reconnue par la Communauté française. |
§ 2. Op grond van het geheel van het programma van de derde en vierde | § 2. Le président détermine, en se basant sur l'ensemble du programme |
jaren dat door de kandidaat wordt voorgelegd, bepaalt de voorzitter de | des troisième et quatrième années présenté par le candidat, les |
leerstof waarover hij zal worden ondervraagd bij de tweede en derde | matières sur lesquelles il sera interrogé lors des deuxième et |
examengedeelten. | troisième groupes d'épreuves. |
Art. 38.§ 1. De Examencommissie beraadslaagt na de proeven van elk |
Art. 38.§ 1er. Le Jury délibère à l'issue des épreuves de chaque |
examengedeelte. | groupe. |
§ 2. Wanneer het examen over een leerstof een schriftelijk deel en een | § 2. Lorsque l'examen sur une matière comporte une épreuve écrite et |
mondeling deel omvat, wordt het percentage berekend op grond van het | une épreuve orale, le pourcentage est calculé sur l'ensemble des deux |
geheel van de twee proeven. | épreuves. |
§ 3. Wordt automatisch verdaagd, de kandidaat die niet heeft | § 3. Est ipso facto ajourné, le candidat qui n'a pas participé à |
deelgenomen aan het geheel van de proeven van het examengedeelte. | l'ensemble des épreuves du groupe. |
§ 4. Na elk examengedeelte wordt toegelaten, de kandidaat die minstens | § 4. Est admis à l'issue de chacun des groupes, le candidat qui a |
50 % van het totaal aantal punten toegekend voor het geheel van de | obtenu au moins 50 % du total des points attribués à l'ensemble des |
vakken van het betrokken examengedeelte en minstens 50 % voor elk vak | branches du groupe concerné et au moins 50 % dans chacune des |
heeft behaald. | branches. |
§ 5. Na elk examengedeelte wordt verdaagd : | § 5. Est ajourné, à l'issue de chacun des groupes : |
a) de kandidaat die minder dan 50 % van het totaal aantal punten | a) le candidat qui a obtenu moins de 50 % du total des points |
toegekend voor het geheel van de vakken van het examengedeelte heeft behaald; | attribués à l'ensemble des branches du groupe; |
b) de kandidaat die minder dan 40 % voor één of meer vakken van de | b) le candidat qui a obtenu moins de 40 % dans une ou plusieurs |
eerste en tweede examengedeelten bedoeld in de artikelen 35, 36 en 37, | branches des premier et deuxième groupes visés aux articles 35, 36 et |
van het derde examengedeelte bedoeld in artikel 35 en van het vierde | 37, du troisième groupe visé à l'article 35 et du quatrième groupe |
examengedeelte bedoeld in artikel 36 van dit besluit; | visé à l'article 36 du présent arrêté; |
c) de kandidaat die minder dan 50 % heeft behaald voor één van de | c) le candidat qui a obtenu moins de 50 % dans une des branches du |
vakken van het derde examengedeelte bedoeld in de artikelen 36 en 37 | troisième groupe visé aux articles 36 et 37 du présent arrêté. |
van dit besluit. § 6. Er wordt een beslissing na beraadslaging getroffen over de | § 6. Fait l'objet d'une décision prise en délibération, le candidat |
kandidaat die minstens 50 % heeft behaald van het totaal aantal punten | qui, ayant obtenu au moins 50 % du total des points attribués à |
toegekend voor het geheel van de vakken van het betrokken | |
examengedeelte, en die tussen 40 % en 50 % heeft behaald voor één of | l'ensemble des branches du groupe concerné, a obtenu entre 40 et 50 % |
dans une ou plusieurs branches du premier ou du deuxième groupe visés | |
meer vakken van het eerste of tweede examengedeelte bedoeld in de | aux articles 35, 36 et 37, du troisième groupe visé à l'article 35 et |
artikelen 35, 36 en 37, van het derde examengedeelte bedoeld in | du quatrième groupe visé à l'article 36 du présent arrêté. |
artikel 35 en van het vierde examengedeelte bedoeld in artikel 36 van | |
dit besluit. § 7. De kandidaat die na een examengedeelte als toegelaten wordt | § 7. Le candidat déclaré admis à l'issue d'un groupe d'épreuves reçoit |
verklaard, krijgt een deelattest. | une attestation de réussite partielle. |
§ 8. Het uitreiken van het getuigschrift van secundair onderwijs van | § 8. La délivrance du certificat d'enseignement secondaire du deuxième |
de tweede graad wordt afhankelijk gemaakt van het slagen voor de drie | degré est soumise à la réussite des trois groupes d'épreuves visés aux |
examengedeelten bedoeld in de artikelen 35 en 37 of van de vier | articles 35 et 37 ou des quatre groupes d'épreuves visés à l'article |
examengedeelten bedoeld in artikel 36 van dit besluit, op voorwaarde | 36 du présent arrêté, à condition que les attestations de réussite |
dat de deelattesten binnen een termijn van hoogstens vijf jaar, vanaf | partielle aient été obtenues dans un délai de cinq ans maximum, à |
de datum van slagen voor het eerste examengedeelte, werden verworven. | dater de la réussite du premier groupe d'épreuves. Dans l'éventualité |
Ingeval die termijn verstreken is, kan de Minister tot wiens | |
bevoegdheid het secundair onderwijs behoort, als antwoord op een met | où ce délai serait écoulé, le ministre qui a l'enseignement secondaire |
redenen omklede aanvraag van de betrokken kandidaat en bij wijze van | dans ses compétences, peut, suite à une demande motivée du candidat |
uitzonderlijke maatregel, beslissen een afwijking te verlenen voor die | concerné et à titre exceptionnel, décider d'accorder une dérogation à |
tijdsbeperking. Hij deelt de betrokkene de nieuwe toegekende termijn | cette limitation dans le temps. Il précisera à l'intéressé le nouveau |
mede alsook de nieuwe voorwaaarden die gepaard gaan met die afwijking. | délai octroyé et les éventuelles conditions assorties à cette dérogation. |
§ 9. De verdaagde kandidaat kan vrijstelling van ondervraging genieten | § 9. Le candidat ajourné peut obtenir des dispenses d'interrogation |
voor leervakken waarvoor hij 60 % van de punten heeft behaald, wanneer | pour les branches dans lesquelles il a obtenu 60 % des points, |
hij zich opnieuw inschrijft voor het betrokken examengedeelte, op | lorsqu'il s'inscrit à nouveau pour le groupe d'épreuves concerné, sur |
grond van hetzelfde voorgelegde programma. Die vrijstelling kan alleen | base du même programme présenté. Ces dispenses ne pourront être |
aan de kandidaat worden verleend die aan alle examens betreffende het | accordées qu'au candidat ayant participé à tous les examens relatifs |
betrokken examengedeelte heeft deelgenomen. De vrijstelling die wordt | au groupe d'épreuves considéré. Les dispenses, accordées après |
verleend na beraadslaging van de Examencommissie, blijft geldig voor | délibération du jury, seront acquises pour les quatre sessions |
de vier volgende zittijden. | suivantes. |
Art. 39.§ 1. De kandidaten voor de getuigschriften bedoeld in artikel |
|
9 van dit besluit, die houder zijn van één of meer deelattesten, | Art. 39.§ 1er. Les candidats aux certificats visés à l'article 9 du |
présent arrêté, titulaires d'une ou plusieurs attestations de réussite | |
verkregen ofwel vóór 31 december 1997, krachtens de bepalingen van | partielle obtenues soit avant le 31 décembre 1997, en vertu des |
artikel 32, § 5 van het voormelde besluit van 14 september 1989, ofwel | dispositions de l'article 32, § 5 de l'arrêté du 14 septembre 1989 |
précité, soit avant le 30 juin 1999, en vertu des dispositions de | |
vóór 30 juni 1999, krachtens de bepalingen van artikel 32, § 8 van dit | l'article 32, § 8 du présent arrêté, conserveront le bénéfice de cette |
besluit, bijven het voordeel van dat deelattest genieten gedurende | attestation de réussite partielle pendant la durée de sa validité |
zijn geldigheidsduur vastgesteld in artikel 32, § 9, van dit besluit. | fixée à l'article 32, § 9 du présent arrêté. |
§ 2. De kandidaten bedoeld in § 1 die één of meer vrijstellingen van | § 2. Les candidats visés au § 1er qui ont obtenu une ou des dispenses |
ondervraging voor bepaalde leervakken vóór 31 december 1997 hebben | d'interrogation pour certaines branches avant le 31 décembre 1997 en |
gekregen krachtens de bepalingen van artikel 32, § 7 van het voormelde | vertu des dispositions de l'article 32, § 7, de l'arrêté du 14 |
besluit van 14 september 1989, of vóór 31 december 1998, krachtens de | septembre 1989 précité ou avant le 31 décembre 1998, en vertu des |
bepalingen van artikel 32, § 8, van dit besluit, blijven het voordeel | dispositions de l'article 32, § 8, du présent arrêté, en conserveront |
ervan genieten voor de vier volgende zittijden. | le bénéfice pour les quatre sessions suivantes. |
§ 3. De kandidaten bedoeld in de §§ 1 en 2 leggen de proeven af in de | § 3. Les candidats visés aux §§ 1er et 2 présenteront les épreuves |
overgangsstructuur bedoeld in de artikelen 35, 36, 37 en 38 van dit | dans la structure transitoire prévue aux articles 35, 36, 37 et 38 du |
présent arrêté et pourront obtenir de nouvelles attestations de | |
besluit en kunnen nieuwe deelattesten en/of nieuwe vrijstellingen | réussite partielle et/ou de nouvelles dispenses selon les modalités de |
verkrijgen volgens de nadere regels bedoeld in artikel 38, §§ 7 en 9 | l'article 38, §§ 7 et 9 du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Art. 40.Vanaf de eerste zittijd van het jaar 1998 kunnen de houders |
Art. 40.A partir de la première session de l'année 1998, les |
van een getuigschrift van lager secundair onderwijs (algemeen, | titulaires d'un certificat d'enseignement secondaire inférieur |
technisch of kunstonderwijs) : | (enseignements général, technique ou artistique) pourront obtenir soit |
- ofwel het getuigschrift bedoeld in artikel 9, 1° van dit besluit | : - le certificat visé à l'article 9, 1°, du présent arrêté, en |
verkrijgen, door het derde examengedeelte bedoeld in artikel 35, B van | présentant le troisième groupe d'épreuves visé à l'article 35, B, du |
dit besluit af te leggen; | présent arrêté. |
- ofwel het getuigschrift bedoeld in artikel 9, 2°, 3°, 4° en 5° | - le certificat visé à l'article 9, 2°, 3°, 4° et 5°, en présentant le |
verkrijgen, door het vierde examengedeelte bedoeld in artikel 36, D, | quatrième groupe d'épreuves visé à l'article 36, D, du présent arrêté. |
van dit besluit af te leggen. | |
Art. 41.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Art. 41.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française fixant les |
14 september 1989 tot vaststelling van de wijze waarop de examens | modalités des examens, l'organisation et le fonctionnement du Jury de |
worden afgenomen, van de organisatie en de werking van de | |
Examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs | la Communauté française de l'enseignement secondaire (première section |
(eerste afdeling : lager, secundair, algemeen, technisch, kunst- en | : enseignements secondaires inférieurs général, technique, artistique |
beroepsonderwijs), zoals het werd gewijzigd bij de besluiten van 23 | et professionnel.) du 14 septembre 1989, tel qu'il a été modifié les |
november 1990, 20 november 1991 en 13 februari 1996, wordt op de datum | 23 novembre 1990, 20 novembre 1991 et 13 février 1996, est abrogé à la |
van 31 december 1997 opgeheven, met uitzondering van de artikelen 16, | date du 31 décembre 1997, à l'exception des articles 16, § 1er, 17, § |
§ 1, 17, § 1, A, 18, § 1, A, die toepasselijk blijven op de kandidaten | 1er, A, 18, § 1er, A, qui restent applicables aux candidats |
die het voordeel van de bepalingen bedoeld in de artikel 39 van dit | bénéficiant des dispositions prévues aux articles 39 du présent |
besluit genieten. | arrêté. |
Art. 42.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998, met |
Art. 42.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998, à |
uitzondering van de artikelen 16, 17, 18, 19, en 32, die in werking | l'exception des articles 16, 17, 18, 19, et 32, qui entrent en vigueur |
treden op 1 september 1999. | au 1er septembre 1999. |
Art. 43.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs |
Art. 43.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 december 1997. | Bruxelles, le 31 décembre 1997. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française |
belast met Onderwijs, | chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |