Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 27 december 1991 tot vaststelling van de regels voor de aanpassing van de lestijdendotaties in het onderwijs voor sociale promotie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre 1991 fixant les règles des ajustements des dotations de périodes dans l'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
8 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse | modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 |
Gemeenschap van 27 december 1991 tot vaststelling van de regels voor | décembre 1991 fixant les règles des ajustements des dotations de |
de aanpassing van de lestijdendotaties in het onderwijs voor sociale promotie | périodes dans l'enseignement de promotion sociale |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 16 | Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 |
april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale | organisant l'enseignement de promotion sociale, notamment l'article |
promotie, inzonderheid op artikel 87, zoals gewijzigd; | 87, tel que modifié; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre |
27 december 1991 tot vaststelling van de regels voor de aanpassing van | 1991 fixant les règles des ajustements des dotations de périodes dans |
de lestijdendotaties in het onderwijs voor sociale promotie, gewijzigd | l'enseignement de promotion sociale, modifié par les arrêtés de |
bij de besluiten van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 23 | l'Exécutif de la Communauté française du 23 décembre 1992 et du |
december 1992 en van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 | Gouvernement de la Communauté française des 14 septembre 1994 et 11 |
september 1994 en 11 december 1996; | décembre 1996; |
Gelet op het protocol van 19 juni 1997 van Sectorcomité IX en van het | Vu le protocole du 19 juin 1997 du Comité de secteur IX et du Comité |
Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling | des services publics provinciaux et locaux section II, siégeant |
II, in gemeenschappelijke vergadering; | conjointement; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 août 1997; |
augustus 1997; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 août 1997; |
augustus 1997; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 24 |
van 24 juli 1997 over de vraag om advies dat door de Raad van State | juillet 1997 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans |
binnen een termijn van één maand moet worden gegeven; | le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 augustus | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 août 1997, en application de |
1997, in toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en | Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances et de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 5 van het besluit van de Executieve van de |
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 27 december 1991 tot vaststelling van de regels | française du 27 décembre 1991 fixant les règles des ajustements des |
voor de aanpassing van de lestijdendotaties in het onderwijs voor | dotations de périodes dans l'enseignement de promotion sociale, |
sociale promotie, gewijzigd bij het besluit van de Executieve van de | modifié par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 |
Franse Gemeenschap van 23 december 1992 en bij de besluiten van de | décembre 1992 et par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté |
Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 1994 en 11 | française des 14 septembre 1994 et 11 décembre 1996, sont apportées |
december 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° Paragraaf 1, lid 1, wordt door volgend lid vervangen : | 1° Le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Voor elke in artikel 4 bedoelde leergang wordt de lestijdendotatie, | « Pour chacun des cours visés à l'article 4, la dotation de périodes |
met als symbool de letter D, berekend, naargelang het geval, volgens | symbolisée par la lettre D est calculée, selon le cas, par une des |
één van de volgende formules : | formules suivantes : |
Voor de raadpleging van de formule, zie beeld. | Pour la consultation de la formule, voir image. |
2° Paragraaf 1 wordt aangevuld met volgend lid : | 2° Le paragraphe 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« het symbool G vertegenwoordigt de waarde van de globale coëfficiënt | « le symbole G représente la valeur du coefficient global qui affecte |
toegepast voor de berekening van het geheel van de lestijdendotatie. | le calcul de l'ensemble de la dotation de périodes. La valeur de ce |
De waarde van deze coëfficiënt wordt ieder jaar door de Minister van | coefficient est fixée, chaque année, par le Ministre de la Communauté |
de Franse Gemeenschap tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale | française ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses |
promotie behoort, bepaald. »; | attributions. »; |
3° Paragraaf 3, lid 1, wordt door volgend lid vervangen : | 3° Le paragraphe 3, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Met ingang van het burgerlijk jaar 1998, kan iedere inrichtende | « A partir de l'année civile 1998, chaque pouvoir organisateur peut |
macht een deel van haar lestijdendotatie besteden aan het geheel van | consacrer une partie de sa dotation de périodes à l'ensemble des |
de volgende activiteiten : vergadering van de Studiënraad, toelating, | activités suivantes : réunion du Conseil des Etudes, opérations |
opvoedkundige follow-up, bekrachtiging van de studies en opvoedkundige | d'admission, de suivi pédagogique, de sanction des études et |
en technische expertise. »; | d'expertise pédagogique et technique. »; |
4° Er wordt een paragraaf 3bis ingevoegd, luidend als volgt : | 4° Un paragraphe 3bis, rédigé comme suit, est inséré : |
« § 3bis. Met ingang van het burgerlijk jaar 1996, voor de aanpassing | « § 3bis. A partir de l'année civile 1996, pour l'ajustement de la |
van de lestijdendotatie, worden de lestijden omgezet in | dotation de périodes, les périodes converties en emplois d'encadrement |
begeleidingsbetrekkingen in toepassing van artikel 111, § 1, lid 6, | |
van het voornoemd decreet van 16 april 1991, toegevoegd aan de | en application de l'article 111, § 1er, alinéa 6, du décret du 16 |
lestijdendotatie voor het tweede volgend burgerlijk jaar. »; | avril 1991 précité s'ajoutent à la dotation de périodes de la deuxième année civile qui suit. »; |
5° Er wordt een paragraaf 3ter ingevoegd, luidend als volgt : | 5° Un paragraphe 3ter, rédigé comme suit, est inséré : |
« § 3ter. De lestijden bedoeld bij de § 3 en § 3bis, mogen, | « § 3ter. Les périodes visées aux § 3 et § 3bis ne peuvent, de manière |
gecumuleerd, niet een totaal van 2000 lestijden overschrijden en 8 % | cumulée, dépasser un total de 2000 périodes et 8 % de la dotation de |
van de lestijdendotatie bedoeld bij artikel 82 van het voornoemd decreet van 16 april 1991. »; | périodes visée à l'article 82 du décret du 16 avril 1991 précité. »; |
6° Er wordt een paragraaf 3quater ingevoegd, luidend als volgt : | 6° Un paragraphe 3quater, rédigé comme suit, est inséré : |
« § 3quater. Met ingang van het burgerlijk jaar 1997, voor de | « § 3quater. A partir de l'année civile 1997, pour l'ajustement de |
aanpassing van de lestijdendotatie, worden de lestijden afgetrokken | dotation de périodes, les périodes déduites de la dotation/école en |
van de dotatie/school in toepassing van artikel 87, § 2, van het | |
voornoemd decreet van 16 april 1991 toegevoegd aan de lestijdendotatie | application de l'article 87bis, § 2, du décret du 16 avril 1991 |
précité s'ajoutent à la dotation de périodes calculée suivant les | |
berekend volgens voornoemde formules, om de lestijdendotatie te vormen | formules précitées, pour constituer la dotation de périodes de la |
van het tweede volgend burgerlijk jaar. » ; | deuxième année civile qui suit. »; |
7° Er wordt een paragraaf 3quinquies ingevoegd, luidend als volgt : | 7° Un paragraphe 3quinquies, rédigé comme suit, est inséré : |
« § 3quinquies. De lestijden voortkomend uit de omzetting van sommige | « § 3quinquies. Les périodes résultant de la conversion de certains |
betrekkingen bij toepassing van artikel 111, § 1, lid 6, van het | emplois en application de l'article 111, § 1er, alinéa 6, du décret du |
voornoemd decreet van 16 april 1991 komen niet in aanmerking voor de | 16 avril 1991 précité n'interviennent pas dans le mode de calcul |
in § 1 bepaalde berekening. | déterminé au § 1er. |
Deze lestijden worden aan iedere inrichtende macht toegekend zolang de | Ces périodes sont allouées à chaque pouvoir organisateur aussi |
bij artikel 111, § 1, lid 6, bedoelde omzetting geldig blijft. »; | longtemps qu'est effective la conversion visée à l'article 111, § 1er, alinéa 6. »; |
8° Paragraaf 6, lid 2, wordt door volgend lid vervangen : | 8° Le paragraphe 6, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Voor de toepassing van deze bepaling dient onder "vestiging" | « Pour l'application de cette disposition, il y a lieu d'entendre par |
verstaan te worden : | implantation : |
1° de zetel van de inrichting alsook de gefuseerde inrichtingen die | 1° le siège de l'établissement ainsi que les établissements fusionnés |
verder gelegen zijn dan 10 km van de zetel van de inrichting en die al | qui sont situés à plus de 10 kilomètres du siège de l'établissement et |
bestonden op 31 augustus 1986; | qui existaient à la date du 31 août 1986; |
2° de vestigingen gemachtig bij ministerieel aanschrijven van vóór 1 | 2° les implantations autorisées par dépêche ministérielle antérieure |
juli 1991, op voorwaarde dat deze vestigingen verder gelegen zijn dan | au 1er juillet 1991, à la condition que ces implantations soient à |
10 km van de zetel van de inriching en dat ieder jaar vanaf de | plus de 10 kilomètres du siège de l'établissement et que des cours de |
machtiging tot opening er cursussen voor sociale promotie worden | promotion sociale y aient été organisés chaque année depuis |
ingericht; | l'autorisation d'ouverture; |
3° de zetels en de vestigingen van de na 1 september 1997 gefuseerde | 3° les sièges et implantations des établissements fusionnées après le |
inrichtingen, op voorwaarde dat in deze inrichtingen of vestigingen | 1er septembre 1997, à condition que, dans ces établissements ou |
ieder jaar vanaf de fusie cursussen voor sociale promotie ingericht | implantations des cours de promotion sociale soient organisés chaque |
worden; | année à partir de la fusion; |
4° de vestigingen die een door de Regering toegelaten herstructurering | 4° les implantations ayant fait l'objet d'une restructuration |
hebben ondergaan in toepassing van artikel 96ter van het voornoemde | autorisée par le Gouvernement en application de l'article 96ter du |
decreet van 16 april 1991, op voorwaarde dat in deze vestigingen ieder | décret du 16 avril 1991 précité à condition que, dans ces |
jaar na de herstructurering cursussen voor sociale promotie werden | implantations des cours de promotion sociale aient été organisés |
ingericht en enkel voor de vormingscursussen van voor de | chaque année depuis la restructuration et uniquement pour les |
herstructurering en deze die voortkomen uit de toepassing van artikel | formations préexistantes à la restructuration et celles qui résultent |
24, § 4, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige | de l'application de l'article 24, § 4, de la loi du 29 mai 1959 |
bepalingen van de onderwijswetgeving. »; | modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement. »; |
9° Paragraaf 10 wordt door de volgende bepaling vervangen : | 9° Le paragraphe 10 est remplacé par la disposition suivante : |
« De coëfficiënt G is ook van toepassing voor de lestijden toegekend | « Le coefficient G s'applique également aux périodes attribuées |
overeenkomstig §§ 2, 3, 3bis en 3quater". | conformément aux §§ 2, 3, 3bis et 3quater ». |
Art. 2.Er wordt een artikel 9bis ingevoegd in hetzelfde besluit, |
Art. 2.Un article 9bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | arrêté : |
« Art. 9bis.Met ingang van het schooljaar 1997-1998 wordt het aantal |
« Art. 9bis.A partir de l'année scolaire 1997-1998, le nombre |
regelmatige studenten die in aanmerking worden genomen voor de | d'étudiants réguliers pris en compte pour l'application des articles |
toepassing van de artikelen 6, 7, 8 en 9 berekend in functie van een | 6, 7, 8 et 9 est calculé en fonction d'une moyenne reprenant : |
gemiddelde, gevormd : | |
1° tot beloop van 60 %, door het aantal regelmatige studenten berekend | 1° à raison de 60 % le nombre d'étudiants réguliers comptabilisés au |
tot het eerste tiende van de duur van de vorming; | premier dixième de la durée de la formation; |
2° tot beloop van 40 % het aantal regelmatige studenten berekend tot | 2° à raison de 40 % le nombre d'étudiants réguliers comptabilisés au |
het vijfde tiende van de duur van de vorming. » | cinquième dixième de la durée de la formation. » |
Art. 3.Er wordt een artikel 12bis in hetzelfde besluit ingevoegd, |
Art. 3.Un article 12bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | arrêté : |
« Art. 12bis.De lestijdendotatie toegekend aan de inrichting bij |
« Art. 12bis.La dotation de périodes attribuée à l'établissement en |
toepassing van dit besluit kan niet lager liggen dan 8 % van de | application du présent arrêté ne peut être inférieure de plus de 8 % à |
lestijdendotatie van het voorafgaand burgerlijk jaar. | la dotation de périodes de l'année civile qui précède. |
Rekening houdend met de overdracht van lestijden gebonden met de | Compte tenu des transferts de périodes liés aux restructurations |
herstructureringen bedoeld in artikel 96ter van het voornoemd decreet | visées à l'article 96ter du décret du 16 avril 1991 précité, la mesure |
van 16 april 1991, is de maatregel bedoeld bij artikel 10 globaal van | visée à l'article 10 s'applique globalement à l'ensemble des |
toepassing op het geheel van de betrokken inrichtingen. | établissements concernés. |
De compensatie van lestijden toegekend aan de inrichtingen waarvan het | La compensation de périodes attribuées aux établissements dont la |
verlies hoger ligt dan 8 % wordt aangerekend op het geheel van de | perte est de plus de 8 % est imputée à l'ensemble des établissements |
inrichtingen waarvan de dotatie toeneemt met meer dan 8 %, evenredig | dont la dotation augmente de plus de 8 %, proportionnellement à la |
met het deel van hun dotatie die hoger ligt dan 108 % van de dotatie | partie de leur dotation supérieure à 108 % de la dotation de l'année |
van het vorig burgerlijk jaar. » | civile précédente. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale |
Art. 5.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses |
promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 september 1997. | Bruxelles, le 8 septembre 1997. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |