Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende organisatie van sommige organen van de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant organisation de certains organes du Conseil supérieur de l'Audiovisuel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE |
27 OKTOBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 27 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende organisatie van sommige organen van de "Conseil supérieur de | portant organisation de certains organes du Conseil supérieur de |
l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de audiovisuele sector van de Franse | |
Gemeenschap) | l'Audiovisuel |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 betreffende de "Conseil | Vu le décret du 24 juillet 1997 relatif au Conseil supérieur de |
supérieur de l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de audiovisuele sector van | |
de Franse Gemeenschap van België) en de private diensten voor | l'Audiovisuel et aux services privés de radiodiffusion sonore, |
klankradio-omroep, inzonderheid op de artikelen 3, 11 en 27; | notamment les articles 3, 11 et 27; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux, |
de algemene principes, inzonderheid op artikel 2, lid 2, 3°; | notamment l'article 2, alinéa 2, 3°; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de | 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 oktober 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 octobre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 septembre 1997; |
september 1997; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 8 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 8 octobre |
oktober 1997; | 1997; |
Gelet op het protocol nr. 186 van het Onderhandelingscomité van Sector | Vu le protocole n° 186 du Comité de négociation du Secteur XVII, |
XVII, gesloten op 23 oktober 1997; | conclu le 23 octobre 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op artikel 3, § | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
augustus 1996; | modifiée par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het decreet van 24 juli 1997 betreffende de "Conseil | Considérant que le décret du 24 juillet 1997 relatif au Conseil |
supérieur de l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de audiovisuele sector van | supérieur de l'Audiovisuel et aux services privés de radiodiffusion |
de Franse Gemeenschap van België) en de private diensten voor | sonore est entré en vigueur le 1er septembre 1997 et qu'il convient de |
klankradio-omroep op 1 september 1997 in werking is getreden, en dat | lui donner tous les moyens nécessaires à son fonctionnement, notamment |
deze Raad alle middelen dient te krijgen die noodzakelijk zijn voor | |
zijn werking, inzonderheid door het secretariaat van de organen van de | en mettant en place le secrétariat des organes du Conseil supérieur de |
Hoge Raad voor de audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap van | l'Audiovisuel, lequel secrétariat est spécifiquement chargé |
België te installeren, dat specifiek belast wordt met het organiseren | |
van de werkzaamheden van de Raad; | d'organiser les travaux du Conseil; |
Overwegende dat de Hoge Raad voor de audiovisuele sector van de Franse | Considérant que le Conseil supérieur de l'Audiovisuel doit être en |
Gemeenschap in staat moet worden gesteld de opdrachten uit te voeren | mesure d'accomplir les missions qui lui sont attribuées par le décret |
die hem bij het voormelde decreet van 24 juli 1997 worden | du 24 juillet 1997 précité; |
toevertrouwd; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid de | Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'audiovisuel dans |
audiovisuele sector behoort, en van de Minister van Ambtenarenzaken; | ses attributions et du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 27 oktober 1997, | Vu la délibération du Gouvernement du 27 octobre 1997, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De voorzitter, die met toepassing van artikel 3, § 1, van |
Article 1er.Le président, désigné par le Gouvernement en application |
het decreet, door de Regering wordt aangesteld, oefent zijn ambt | de l'article 3, § 1er, du décret, exerce ses fonctions à temps plein. |
voltijds uit. Hij geniet een vergoeding die als wedde geldt, overeenstemmend met | Il bénéficie d'une allocation tenant lieu de traitement correspondant |
schaal 160/1, zoals bepaald bij het besluit van de Regering van de | à l'échelle 160/1 telle que fixée par l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 22 juli 1996. | Communauté française du 22 juillet 1996. |
Art. 2.De voorzitter mag geen andere beroepsactiviteit uitoefenen die |
Art. 2.Le président ne peut exercer aucune autre activité |
nadelig zou kunnen zijn op de vervulling van zijn opdracht, met | professionnelle qui serait de nature à nuire à l'accomplissement de sa |
uitzondering van de taken inzake onderwijs en onderzoek. | mission, à l'exception de tâches d'enseignement et de recherche. |
De voltallige vergadering van de Raad kan afwijkingen toestaan ten | L'assemblée plénière du Conseil peut accorder des dérogations à cette |
opzichte van die onverenigbaarheid, op voorwaarde dat die | incompatibilité, à condition que ces activités professionnelles ne |
beroepsactiviteiten niet nadelig zouden zijn op de continuïteit van | nuisent pas à la continuité de sa mission. |
zijn opdracht. Art. 3.§ 1. De ondervoorzitters van de Raad genieten een |
Art. 3.§ 1er. Les vice-présidents du Conseil bénéficient d'une |
presentiegeld van 3 000 frank voor elke vergadering van het bureau, | indemnité de présence de 3 000 francs par séance du bureau, d'un |
van een college of van een werkgroep. Dit bedrag wordt geïndexeerd | collège ou d'un groupe de travail. Ce montant est indexé conformément |
overeenkomstig de regels bepaald bij de wet van 1 maart 1977 houdende | aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | certaines dépenses dans le secteur public, modifiée par l'arrêté royal |
Rijk worden gekoppeld, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 178 | n° 178 du 30 décembre 1982. Il est rattaché à l'indicepivot 138,01. |
van 30 december 1982. Het wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. | Ils bénéficient, en outre, d'une indemnité horaire pour les travaux |
Zij genieten bovendien een op 1 500 frank vastgestelde uurvergoeding | qui leur sont confiés par le président du Conseil, fixée à 1 500 |
voor de werkzaamheden die hun door de voorzitter van de Raad worden | francs. Ce montant est indexé conformément à l'alinéa précédent. |
opgedragen. Dit bedrag wordt overeenkomstig vorig lid geïndexeerd. | |
§ 2. De bij dit artikel bedoelde vergoedingen worden maandelijks | § 2. Les indemnités visées au présent article sont liquidées |
uitgekeerd op grond van een aangifte van schuldvordering, door de | mensuellement sur la base d'une déclaration de créance, visée par le |
secretaris van de Raad geviseerd. | secrétaire du Conseil. |
Het aantal uren waarvoor een uurvergoeding kan worden toegekend, wordt | |
op een maximum van 90 per trimester, berekend op een jaarlijks gemiddelde, vastgesteld. | Le nombre d'heures donnant lieu à indemnité horaire est plafonné à 90 |
Wanneer het aantal uren niet het in vorig lid vastgestelde maximum | heures par trimestre calculées sur une moyenne annuelle. |
bereikt, dan vordert de ordonnateur van uitgaven het teveel ontvangen | Lorsque le nombre d'heures n'atteint pas le plafond fixé à l'alinéa |
bedrag terug naar aanleiding van de vereffening van de eerste maand | précédent, l'ordonnateur des dépenses récupère le trop-perçu au moment |
die op de vervaldag volgt. | de la liquidation du premier mois qui suit l'échéance. |
Art. 4.In het kader van de opdrachten, en onverminderd de |
Art. 4.Dans le cadre des missions et sans préjudice des |
onverenigbaarheden, rechten en verplichtingen bepaald bij het decreet, | incompatibilités, droits et devoirs définis par le décret, le |
handelen de voorzitter, de ondervoorzitters, de secretaris en | président, les vice-présidents, les secrétaire et secrétaire adjoint |
adjunct-secretaris en de leden van het secretariaat van de Raad in | et les membres du secrétariat du Conseil agissent en toute |
volle functionele onafhankelijkheid ten opzichte van de administratie. | indépendance fonctionnelle vis-à-vis de l'administration. |
Art. 5.Naast de secretaris, is het secretariaat van de Raad |
Art. 5.Outre le secrétaire, le secrétariat du Conseil est composé |
samengesteld uit ten hoogste : | d'au plus : |
- vijf personeelsleden van niveau 1, onder wie één het ambt van | - cinq membres du personnel du niveau 1, dont un assure la fonction de |
adjunct-secretaris uitoefent; | secrétaire adjoint; |
- acht personeelsleden van de niveaus 2+, 2, 3 of 4, onder wie ten | - huit membres du personnel des niveaux 2+, 2, 3 ou 4, dont au moins |
minste één een voldoende ervaring heeft op het gebied van overheidscomptabiliteit. | un ayant une expérience suffisante de la comptabilité publique. |
Ten minste de secretaris, de adjunct-secretaris of een personeelslid | Au moins le secrétaire, le secrétaire adjoint ou un membre du |
van niveau 1 is houder van een diploma van licentiaat of doctor in de | personnel du niveau 1 est titulaire d'une licence ou d'un doctorat en |
rechten. | droit. |
Art. 6.De specifieke opdrachten bedoeld in artikel 2, lid 2, 3° van |
Art. 6.Les tâches spécifiques visées à l'article 2, alinéa 2, 3° de |
het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de | l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux |
algemene principes, zijn, voor de Hoge Raad voor de audiovisuele | sont, pour le Conseil supérieur de l'Audiovisuel, les fonctions de |
sector, de ambten van secretaris en adjunct-secretaris en van de | secrétaire et de secrétaire adjoint et des membres du personnel du |
personeelsleden van de Hoge Raad voor de audiovisuele sector. | Conseil supérieur de l'Audiovisuel. |
De wedde toegekend aan de secretaris en het personeelslid belast met | Le traitement accordé au secrétaire et au membre du personnel chargé |
het ambt van adjunct-secretaris van voornoemde Raad wordt verbonden | de la fonction de secrétaire adjoint du conseil précité est attaché |
aan de weddeschalen die overeenstemmen met respectievelijk de graden | aux échelles de traitement correspondant respectivement aux grades de |
van directeur-generaal en adjunct-directeur-generaal. | directeur général et de directeur général adjoint. |
De wedde toegekend aan de personeelsleden van niveau 1 van voornoemde | Le traitement accordé aux membres du personnel du Conseil du niveau 1 |
Raad wordt verbonden aan de weddeschaal die overeenstemt met de graad | précité est attaché à l'échelle de traitement correspondant au grade |
van directeur (categorie administratief personeel). | de directeur (catégorie du personnel administratif). |
Art. 7.§ 1. De leden van de Colleges van de Raad genieten een |
Art. 7.§ 1er. Les membres des Collèges du Conseil bénéficient d'une |
presentiegeld van 1 000 frank voor elke vergadering van de voltallige | indemnité de présence de 1 000 francs par séance de l'assemblée |
vergadering, een College of een werkgroep. | plénière, d'un Collège ou d'un groupe de travail. |
Zij genieten de vergoedingen voor reiskosten, volgens de nadere regels | Ils bénéficient des indemnités pour frais de parcours, selon les |
die toepasselijk zijn op de ambtenaren van rang 12 van het Ministerie | modalités applicables aux agents de rang 12 du Ministère de la |
van de Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
§ 2. De leden van het College voor vergunning en controle bedoeld in | § 2. Les membres du Collège d'autorisation et de contrôle visé à la |
afdeling 2 van het decreet, genieten bovendien de uurvergoeding | section 2 du décret, bénéficient en outre de l'indemnité horaire visée |
bedoeld in artikel 3 van dit besluit, volgens dezelfde nadere regels. | à l'article 3 du présent arrêté, selon les mêmes modalités. |
§ 3. De in dit artikel bedoelde vergoedingen worden maandelijks | § 3. Les indemnités visées au présent article sont liquidées |
uitgekeerd op grond van een aangifte van schuldvordering, geviseerd | mensuellement sur la base d'une déclaration de créance, visée par le |
door de secretaris van de Raad. | secrétaire du Conseil. |
Het aantal uren waarvoor een uurvergoeding wordt toegekend, wordt op | |
maximaal 45 uren per trimester vastgesteld, berekend op een jaarlijks gemiddelde. | Le nombre d'heures donnant lieu à indemnité horaire est plafonné à 45 |
Wanneer het aantal uren niet het in vorig lid bedoelde maximum | heures par trimestre calculées sur une moyenne annuelle. |
bereikt, vordert de ordonnateur van uitgaven het teveel ontvangen | Lorsque le nombre d'heures n'atteint pas le plafond fixé à l'alinéa |
bedrag terug naar aanleiding van de vereffening van de eerste maand | précédent, l'ordonnateur des dépenses récupère le trop-perçu au moment |
die volgt op de vervaldag. | de la liquidation du premier mois qui suit l'échéance. |
§ 4. Het presentiegeld bedoeld in paragraaf een van dit artikel kan | § 4. Les indemnités de présence visées au paragraphe premier du |
niet worden gecumuleerd met de in artikel 3 bedoelde vergoedingen. | présent article ne sont pas cumulables avec les indemnités visées à |
Art. 8.De Regering geeft opdracht aan de secretaris, of, bij diens |
l'article 3. Art. 8.Le Gouvernement donne délégation au secrétaire, ou en son |
afwezigheid, aan de secretaris-generaal van het Ministerie van de | absence, au secrétaire général du Ministère de la Communauté |
Franse Gemeenschap, om de uitgaven van de Raad te ordonnanceren. | française, pour ordonnancer les dépenses du Conseil. |
Art. 9.De Regering stelt de lokalen die noodzakelijk zijn voor de |
Art. 9.Le Gouvernement met à la disposition du Conseil les locaux |
werking van de Raad ter beschikking van deze. | nécessaires à son fonctionnement. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 11.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid de audiovisuele |
Art. 11.La Ministre-Présidente ayant l'audiovisuel dans ses |
sector behoort, en de Minister van Ambtenarenzaken zijn belast met de | attributions et le Ministre de la Fonction publique sont chargés de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 oktober 1997. | Bruxelles, le 27 octobre 1997. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met de audiovisuele sector, Mevr. L. | La Ministre-Présidente chargée de l'Audiovisuel, |
ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE. | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |