| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de subsidiëringswijze van de opleidingsafdelingen en -eenheden van het onderwijs voor sociale promotie van stelsel I ingericht door de onderwijsinrichtingen voor sociale promotie die door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd worden | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de subventionnement des sections et unités de formation de l'enseignement de promotion sociale de régime I organisées par les établissements d'enseignement de promotion sociale subventionnés par la Communauté française |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 20 MEI 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 20 MAI 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant |
| vaststelling van de subsidiëringswijze van de opleidingsafdelingen en | les modalités de subventionnement des sections et unités de formation |
| -eenheden van het onderwijs voor sociale promotie van stelsel I | de l'enseignement de promotion sociale de régime I organisées par les |
| ingericht door de onderwijsinrichtingen voor sociale promotie die door | établissements d'enseignement de promotion sociale subventionnés par |
| de Franse Gemeenschap gesubsidieerd worden | la Communauté française |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op de wet d.d. 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de |
| van de onderwijswetgeving, inz. op de artikelen 12, §§ 3 en 4, 32, § | l'enseignement, notamment les articles 12, §§ 3 et 4, 32, § 2, alinéa |
| 2, lid 2, en 24, §§ 3, 4, 5 en 6, zoals gewijzigd; | 2 et 24, §§ 3, 4, 5 et 6, telle que modifiée; |
| Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap d.d. 16 | Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 |
| april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale | organisant l'enseignement de promotion sociale, notamment les articles |
| promotie, inz. op de artikelen 17, 136 en 137; | 17, 136 et 137; |
| Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap d.d. | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 novembre |
| 18 november 1991 betreffende de pedagogische dossiers van de | 1991 relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités de |
| opleidingsafdelingen en -eenheden in het onderwijs voor sociale | |
| promotie van stelsel I, zoals gewijzigd bij het besluit van de | formation de l'enseignement de promotion sociale de régime I, tel que |
| Regering van de Franse Gemeenschap d.d. 26 april 1994; | modifié par les arrêtés du 3 novembre 1992 et du 26 avril 1994; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap d.d. 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet |
| juli 1997 houdende algemene studieregeling in het secundair onderwijs | |
| voor sociale promotie van stelsel I, inz. op artikel 6; | |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap d.d. 20 | |
| juli 1993 houdende algemene studieregeling in het hoger onderwijs voor | 1993 portant règlement général des études dans l'enseignement |
| sociale promotie van het korte type en van stelsel I, inz. op artikel 6; | secondaire de promotion sociale de régime I, notamment l'article 6; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap d.d. 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet |
| juli 1993 houdende algemene studieregeling van het hoger onderwijs | 1993 portant règlement général des études dans l'enseignement |
| voor sociale promotie van het korte type, inz. op artikel 6; | supérieur de promotion sociale de type court et de régime I, notamment |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 mei 1997; | l'article 6; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 mai 1997; |
| Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 mei 1997; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mai 1997; |
| Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap d.d. 20 mei 1997; | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 20 mai 1997; |
| Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en | Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances et de la |
| Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
| 1° decreet : het decreet d.d. 16 april 1991 houdende organisatie van | 1° le décret : le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de |
| het onderwijs voor sociale promotie; | promotion sociale; |
| 2° het onderwijs voor sociale promotie van stelsel I : het onderwijs | 2° enseignement de promotion sociale de régime I : l'enseignement de |
| voor sociale promotie van stelsel I zoals omschreven in artikel 4 van | promotion sociale de régime 1 tel que défini à l'article 4 du décret |
| het decreet d.d. 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs | du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale; |
| voor sociale promotie; 3° regelmatig student : de student die voldoet aan de vereisten | 3° étudiant régulier : l'étudiant qui remplit les conditions fixées à |
| vastgesteld in artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse | l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
| Gemeenschap d.d. 20 juli 1993 houdende algemene studieregeling in het | 20 juillet 1993 portant règlement général des études dans |
| secundair onderwijs, voor sociale promotie van stelsel I of in artikel | l'enseignement secondaire de promotion sociale de régime I ou à |
| 6 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap d.d. 20 | l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
| juli 1993 houdende algemene studieregeling in het hoger onderwijs voor | 20 juillet 1993 portant règlement général des études dans |
| sociale promotie van het korte type en van stelsel I; | l'enseignement supérieur de promotion sociale de type court et de |
| 4° inschrijvingsgeld : het inschrijvingsgeld bedoeld in artikel 12, § | régime I; 4° droit d'inscription : le droit d'inscription visé à l'article 12, § |
| 3, van de wet d.d. 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | 3 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
| van de onderwijswetgeving. | législation de l'enseignement; |
Art. 2.In het onderwijs voor sociale promotie van stelsel I wordt het |
Art. 2.Dans l'enseignement de promotion sociale de régime I, le |
| bedrag van de werkingstoelage per lestijd van 50 minuten en per | montant de la subvention de fonctionnement est fixé, par période de 50 |
| regelmatig ingeschreven student vastgelegd zoals volgt : | minutes et par étudiant régulier, comme suit : |
| 1° 8 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : | 1° 8 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : |
| a) algemene vakken, met uitzondering van die voorbehouden aan de begeleiding; | a) cours généraux, à l'exception de ceux réservés à l'encadrement; |
| b) technische vakken, met uitzondering : | b) cours techniques, à l'exception : |
| - van technische laboratoriumlessen; | - des cours techniques de laboratoire; |
| - van technische cursussen van industriële aard; | - des cours techniques à caractère industriel; |
| - van technische cursussen voorbehouden aan de begeleiding; | - des cours techniques réservés à l'encadrement; |
| c) bijzondere cursussen, met uitzondering : | c) cours spéciaux, à l'exception : |
| - van bijzondere cursussen voor dactylografie; | - des cours spéciaux de dactylographie; |
| - van bijzondere cursussen voorbehouden aan de begeleiding; | - des cours spéciaux réservés à l'encadrement; |
| d) cursussen van psychologie, opvoedkunde en methodiek; | d) cours de psychologie, pédagogie et méthodologie. |
| 2° 9 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : | 2° 9 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : |
| a) technische cursussen van industriële aard; | a) cours techniques à caractère industriel; |
| b) technische cursussen en beroepspraktijk met uitzondering van die | b) cours techniques et de pratique professionnelle à l'exception de |
| voorbehouden aan de begeleiding; | ceux réservés à l'encadrement; |
| 3° 10 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : | 3° 10 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : |
| a) technische laboratoriumlessen; | a) cours techniques de laboratoire; |
| b) beroepspraktijk, met uitzondering : | b) cours de pratique professionnelle, à l'exception : |
| - van cursussen "industriële beroepspraktijk"; | - des cours de pratique professionnelle industrielle; |
| - van cursussen "industriële beroepspraktijk" voorbehouden aan de begeleiding; | - des cours de pratique professionnelle réservés à l'encadrement; |
| - van cursussen beroepspraktijk verpleegkunde; | - des cours de pratique professionnelle-nursing; |
| - van cursussen beroepspraktijk-stages; | - des cours de pratique professionnelle-stages; |
| c) bijzondere cursussen dactylografie; | c) cours spéciaux de dactylographie. |
| 4° 11 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : | 4° 11 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : |
| a) cursussen industriële beroepspraktijk; | a) cours de pratique professionnelle industrielle; |
| b) cursussen beroepspraktijk verpleegkunde. | b) cours de pratique professionnelle-nursing. |
Art. 3.Voor de berekening van het bedrag van de in artikel 2 bedoelde |
Art. 3.Pour le calcul du montant des subventions visé à l'article 2, |
| toelagen worden de lestijden besteed aan het gedeelte zelfstandigheid | les périodes consacrées à la part d'autonomie visée à l'article 2, § |
| bedoeld in artikel 2, § 2, 2° van bovenvermeld besluit, opgenomen in | 2, 2° de l'arrêté du 18 novembre 1991 précité, sont intégrées aux |
| de verschillende cursussen die de opleidingseenheid samenstellen naar | différents cours composant l'unité de formation au prorata des |
| rato van de lestijden welke aan elke cursus worden besteed. | périodes consacrées à chacun de ces cours. |
Art. 4.Les périodes consacrées à l'encadrement des étudiants donnent |
|
Art. 4.De aan de begeleiding van de studenten bestede lestijden geven |
droit à une subvention de fonctionnement d'un montant forfaitaire de |
| recht op een werkingstoelage van een forfaitair bedrag van 50 frank | 50 francs par étudiant régulier. |
| per regelmatig student. | |
Art. 5.De lestijden besteed aan het bijkomend gedeelte, bedoeld in |
Art. 5.Les périodes consacrées à la part supplémentaire visée à |
| artikel 17 van het decreet, aan de Studieraad bedoeld in artikel 31 | l'article 17 du décret, au Conseil des études visé à l'article 31 du |
| van het decreet en aan de stageperiodes die de studenten moeten | décret et aux périodes de stage effectuées par les étudiants ne |
| volbrengen geven geen recht op een werkingstoelage. | donnent droit à aucune subvention de fonctionnement. |
Art. 6.§ 1. Voor het schooljaar 1996-1997 worden de regelmatige |
Art. 6.§ 1er. Pour l'année scolaire 1996-1997, les étudiants |
| studenten geteld na het vijfde tiende van de opleidingsduur, in | réguliers comptabilisés au cinquième dixième de la durée de la |
| formation sont pris en compte pour le calcul du montant des | |
| aanmerking genomen voor de berekening van het in de artikelen 2, 3 en | subventions de fonctionnement fixé aux articles 2, 3 et 4. |
| 4 vastgestelde bedrag van de werkingstoelagen. | |
| § 2. Vanaf het schooljaar 1997-1998 wordt het aantal regelmatige | § 2. A partir de l'année scolaire 1997-1998, le nombre d'étudiants |
| studenten die in overweging wordt genomen voor de berekening van het | |
| bedrag van de toelagen, berekend op grond van een gemiddelde waarin | réguliers pris en compte pour le calcul du montant des subventions, |
| worden opgenomen : | est calculé en fonction d'une moyenne reprenant : |
| 1° naar rato van vijftig t.h. het aantal regelmatige studenten geteld | 1° à raison de cinquante pour cent, le nombre d'étudiants réguliers |
| na het eerste tiende van de opleidingsduur; | comptabilisés au premier dixième de la durée de la formation; |
| 2° naar rato van vijftig t.h. het aantal regelmatige studenten geteld | 2° à raison de cinquante pour cent, le nombre d'étudiants réguliers |
| na het vijfde tiende van de opleidingsduur. | comptabilisés au cinquième dixième de la durée de la formation. |
Art. 7.Het toekennen van de werkingstoelagen wordt afhankelijk |
Art. 7.L'octroi des subventions de fonctionnement est subordonné au |
| gemaakt van het naleven van de bepalingen vastgesteld in artikel 12, § | respect des dispositions prévues à l'article 12, § 5, de la loi du 29 |
| 5, van de wet d.d. 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de |
| van de onderwijswetgeving. | l'Enseignement. |
Art. 8.§ 1. Het bedrag van het vastgestelde inschrijvingsrecht bedoel |
Art. 8.§ 1er. Le montant du droit d'inscription constaté visé à |
| in artikel 12, § 3, van de wet d.d. 29 mei 1959 tot wijziging van de | l'article 12, § 3, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
| onderwijswetgeving vormt een eerste voorschot op het totaal van de | dispositions de la législation de l'enseignement constitue une |
| werkingstoelagen verschuldigd voor het geheel van de regelmatige | première avance sur le total des subventions de fonctionnement dues |
| studenten van het onderwijs voor sociale promotie van stelsel I en van | pour l'ensemble des étudiants réguliers de l'enseignement de promotion |
| stelsel II van het betrokken schooljaar. | sociale de régime I et de régime 2 de l'année scolaire concernée. |
| § 2. Wanneer het voor een inrichting en voor een schooljaar | § 2. Lorsque le montant du droit d'inscription constaté pour un |
| vastgestelde bedrag van het inschrijvingsgeld hoger ligt dan het | établissement et pour une année scolaire est supérieur au montant |
| totaal bedrag van de werkingstoelagen verschuldigd voor datzelfde jaar | total des subventions de fonctionnement dû pour cette même année et |
| en berekend voor het onderwijs voor sociale promotie van stelsel I en | calculé pour l'enseignement de promotion sociale de régime I et de |
| van stelsel II, wordt het verschil tussen het bedrag van de | régime II, la différence entre le montant des subventions de |
| werkingstoelagen en het bedrag van het vastgestelde inschrijvingsgeld | fonctionnement et le montant du droit d'inscription constaté est |
| gestort op de Middelenbegroting van de Franse Gemeenschap binnen de | versée au budget des voies et moyens de la Communauté française dans |
| dertig kalenderdagen die volgen op de betekening van dit verschil door | les trente jours calendrier qui suivent la notification de cette |
| het betrokken bestuur aan de inrichting. | différence par l'administration concernée à l'établissement. |
| Wanneer het voor een inrichting en voor een schooljaar vastgestelde | Lorsque le montant du droit d'inscription constaté pour un |
| bedrag van het inschrijvingsjaar lager ligt dan het totaal bedrag van | établissement et pour une année scolaire est inférieur au montant |
| de werkingstoelagen verschuldigd voor dat zelfde jaar en berekend voor | total des subventions de fonctionnement dû pour cette même année |
| het onderwijs voor sociale promotie van stelsel I en van stelsel II, | calculé pour l'enseignement de promotion sociale de régime I et de |
| wordt het verschil tussen het bedrag van het vastgestelde | régime II, la différence entre le montant du droit d'inscription |
| inschrijvingsgeld en het bedrag van de werkingstoelagen gestort aan de | constaté et le montant des subventions de fonctionnement est versée à |
| betrokken inrichting door de Middelenbegroting van de Franse | l'établissement concerné par le budget des voies et moyens de la |
| Gemeenschap vóór 15 december van het eerstvolgende schooljaar. | Communauté française avant le 15 décembre de l'année scolaire suivante. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking op 1 september 1996. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 1996. |
Art. 10.De Minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie |
Art. 10.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans |
| is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 20 mei 1997. | Bruxelles, le 20 mai 1997. |
| Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
| De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |