Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan de Vereniging ter Voorkoming van Geweld op School | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention à l'Association pour la Prévention de la Violence dans les Ecoles |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 APRIL 1997. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 14 AVRIL 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning van een toelage aan de Vereniging ter Voorkoming van Geweld | octroyant une subvention à l'Association pour la Prévention de la |
op School | Violence dans les Ecoles |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet d.d.25 juli 1996 houdende de begroting van de | Vu le décret du 25 juillet 1996 contenant le budget de la Communauté |
Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1997; | française pour l'année budgétaire 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit d.d. 17 juli 1997 houdende coördinatie | Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 coordonnant les lois sur la |
van de wetten op de Rijkscomptabiliteit en inzonderheid op de artikelen 55 t/m 58; | comptabilité de l'Etat et en particulier les articles 55 à 58; |
Gelet op het besluit d.d. 11 december 1995 van de Regering van de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre |
Franse Gemeenschap houdende organisatie van de administratieve en | 1995 portant organisation du contrôle administratif et budgétaire; |
budgettaire controle; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 7 april | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 7 avril 1997; |
1997; Gelet op het akkoord van de Minister van de Regering van de Franse | Vu l'accord du Ministre du Gouvernement de la Communauté française, |
Gemeenschap belast met de Begroting gegeven op 11 april 1997; | chargé du Budget, donné le 11 avril 1997; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering d.d. 14 april 1997, | Vu la délibération du Gouvernement du 14 avril 1997, |
Besluit | Arrete : |
Artikel 1.Een globale subsidie van 50 miljoen franken die aan te |
Article 1er.Un subside global de 50 millions de francs à imputer à |
rekenen is op het krediet ingeschreven op de basistoelage 01.04, | charge du crédit inscrit à l'allocation de base 01.04, programme |
activiteitsprogramma 80, organieke afdeling 52 van de begroting van de | d'activité 80, division organique 52 du budget de la Communauté |
Franse Gemeenschap, uitgaven van het Departement Onderwijs, Onderzoek | française, dépenses du Ministère de l'Education, de la Recherche et de |
en Vorming, begrotingsjaar 1997, wordt voor de periode van 1 januari | la Formation. année budgétaire 1997, est alloué à l'Association sans |
1997 tot 30 juni 1998 toegekend aan de vereniging zonder winstoogmerk | but lucratif « Association pour la Prévention de la Violence dans les |
"Vereniging ter Voorkoming van Geweld op School" rekening nr. | Ecoles », compte n° 068-2017347-65, pour la période du 1er janvier |
068/2017347/65, hierna genoemd "de begunstigde". | 1997 au 30 juin 1998, ci-dessous dénommée « le bénéficiaire ». |
De eventuele intresten moeten worden gevoegd bij de subsidie onder | Les intérêts éventuels devront être adjoints au subside sous réserve |
voorbehoud dat ze voor hetzelfde doel dienen als de subsidie zelf en | de servir au même objet que le subside lui-même et moyennant accord |
met de voorafgaande toestemming van het in artikel 7 bepaalde | préalable du Comité d'accompagnement prévu à l'article 7. |
Begeleidingscomité. | |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde toelage is bestemd om hulp te geven |
Art. 2.La subvention visée à l'article premier est destinée à |
bij de verwezenlijking van de aanpassingsprojecten van het levenskader | apporter une aide à la réalisation de projets d'aménagement du cadre |
om het geweld te voorkomen in de scholen met een schoolbevolking uit | de vie, de manière à prévenir la violence, dans des écoles accueillant |
een minder begunstigde sociaal-culturele omgeving. | un public scolaire de milieu socio-culturel moins favorisé. |
De projecten worden door de Regering goedgekeurd. | Les projets sont approuvés par le Gouvernement. |
De middelen moeten uitsluitend toegekend worden voor uitrustings- en | Les moyens seront exclusivement alloués à des dépenses d'équipement et |
werkingsuitgaven, liefst voor aankoop van materieel en van gereedschap | de fonctionnement, de préférence sous la forme d'achat de matériaux et |
en diensten nodig voor de aanwending ervan. | des outils et services nécessaires à la mise en oeuvre de ceux-ci. |
Een percentage van hoogstens 1,5 % mag voor beheerskosten gebruikt | Un pourcentage d'un maximum d'un pourcent et demi pourra être affecté |
worden | aux frais de gestion. |
Art. 3.Het bedrag van de toelage wordt in twee schijven en op de |
Art. 3.Le montant de la subvention sera liquidé en deux tranches et |
volgende wijze uitbetaald : | de la manière suivante : |
1° een eerste schijf van twintig miljoen frank die als voorschot 40 % | 1° une première tranche de 20 millions de francs représentant 40 % du |
van het bedrag van de toelage vertegenwoordigt, tegen 1 mei 1997; | montant de la subvention à titre d'avance, pour la date du 1er mai 1997; |
2° een tweede schijf van twintig miljoen frank die 40 % van het bedrag | 2° une deuxième tranche de 20 millions de francs représentant 40 % du |
van de toelage vertegenwoordigt, tegen 1 september 1997; | montant de la subvention, pour la date du 1er septembre 1997; |
3° het saldo van vijf miljoen frank dat 20 % van het totaal bedrag van | 3° le solde de 10 millions représentant 20 % du montant total de la |
de toelage vertegenwoordigt, moet na ontvangst en goedkeuring van de | subvention sera liquidé après réception et approbation des documents |
in artikel 4 bedoelde documenten worden uitbetaald. | visés à l'article 4. |
Art. 4.Na afloop van de voorziene werkzaamheden en in elk geval vóór |
Art. 4.Au terme des activités prévues et en tous cas avant le 31 mars |
31 maart 1998 moet de begunstigde van de toelage de hierna opgesomde | 1998, le bénéficiaire de la subvention devra produire les documents |
documenten voorleggen : | énumérés ci-après : |
1° de gedetailleerde rekening (in tweevoud) van de ontvangsten en | 1° le compte détaillé (en double exemplaire) des recettes et des |
uitgaven betreffende de bedoelde werkzaamheden; | dépenses relatives aux activités visées; |
2° de bewijsstukken betreffende alle in 1° bedoelde uitgaven. Deze | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
bewijsstukken moeten in tweevoud worden afgegeven en in volgende orde | 1°. Ces pièces doivent être fournies en double exemplaire et reprises |
op een samenvattende lijst, ook in tweevoud opgemaakt, worden | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également |
opgenomen; | en deux exemplaires; |
3° een activiteitsverslag in vijf exemplaren; dit verslag moet een | 3° un rapport d'activité en cinq exemplaires; ce rapport comportera |
synthesenota omvatten over de concrete werkzaamheden betreffende de | obligatoirement une note de synthèse reprenant les activités concrètes |
door dit besluit gedekte periode. | relatives à la période couverte par le présent arrêté. |
Art. 5.Om aan de bepalingen van artikel 4 te kunnen voldoen, houdt de |
Art. 5.Pour pouvoir satisfaire aux dispositions de l'article 4, le |
begunstigde een afzonderlijke boekhouding bij voor de aanwending van | bénéficiaire tient une comptabilité distincte pour ce qui a trait à |
de toelage. | l'utilisation de la subvention. |
Art. 6.De toelage wordt uitbetaald ten belope van de strikt nodige |
Art. 6.La subvention est liquidée à due concurrence des dépenses |
uitgaven voor de verwezenlijking van het project, met uitsluiting van | strictement nécessaires à la réalisation du projet, à l'exclusion des |
de uitgaven die reeds gefinancierd worden door andere bronnen dan de | dépenses déjà financées par d'autres sources que la subvention prévue |
in dit besluit bepaalde toelage. | au présent arrêté. |
Het niet-gerechtvaardigde bedrag van de toelage moet aan de Franse | Le montant non justifié de la subvention devra être remboursé à la |
Gemeenschap worden terugbetaald volgens voorwaarden die door de voor | Communauté française selon les modalités à déterminer par le Ministre |
het secundair onderwijs bevoegde minister moeten worden bepaald. | qui a l'enseignement secondaire dans ses attributions. |
Art. 7.1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht om na te gaan of |
Art. 7.Il est créé un Comité d'accompagnement dont la mission est de |
de werkzaamheden conform de bepalingen van dit besluit zijn. | contrôler la conformité des activités par rapport aux clauses du |
Worden aangesteld om van dit comité deel uit te maken : | présent arrêté. Sont désignés pour faire partie de ce Comité : |
drie vertegenwoordigers van de Regering van de Franse Gemeenschap; de directeur-generaal van het secundair onderwijs of diens vertegenwoordiger; de voorzitter van het overlegcomité voor het confessioneel secundair onderwijs of diens vertegenwoordiger; de voorzitter van het overlegcomité voor het niet-confessioneel secundair onderwijs of diens vertegenwoordiger. Het comité wordt door een vertegenwoordiger van de Regering van de Franse Gemeenschap voorgezeten. De beslissingen worden met een tweederdemeerderheid van de aanwezige leden genomen. | trois représentants du Gouvernement de la Communauté française; le Directeur général de l'enseignement secondaire ou son délégué; le Président du Comité de concertation de l'enseignement secondaire confessionnel ou son délégué; le Président du Comité de concertation de l'enseignement secondaire non confessionnel ou son délégué. Le Comité est présidé par un représentant du Gouvernement de la Communauté française. Les décisions sont prises par les deux tiers des personnes présentes. |
Art. 8.De verantwoordelijkheid van de Minister mag niet bij de |
Art. 8.La responsabilité de la Ministre ne peut être engagée ni en ce |
overeenkomsten, de handelingen van onderaanneming of de schade | qui concerne les contrats, ni les actes de sous-traitance, ni les |
veroorzaakt aan mensen en goederen betrokken zijn. | dommages causés aux personnes et aux biens. |
Brussel, 14 april 1997. | Bruxelles, le 14 avril 1997. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, Audiovisuele Media, | |
Jeugdzorg, Kinderzorg en Gezondheid, | La Ministre de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |