Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Duitstalige Gemeenschap van 19/12/2019
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone
REGERING VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
19 DECEMBER 2019. - Besluit van de Regering tot wijziging van het 19 DECEMBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du
besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains
bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap germanophone
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 69, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; l'article 69, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993;
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16
van 16 juli 1993 en 6 januari 2014; juillet 1993 et 6 janvier 2014;
Gelet op het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de
delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; Communauté germanophone;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2019; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2019;
Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Personeel, Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de
Begroting en Financiën; Personnel, de Budget et de Finances;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Regering van 19 juli

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet

2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du
van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap worden de volgende personnel du Ministère de la Communauté germanophone, les
wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in het derde lid, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 21 1° dans l'alinéa 3, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 21 février
februari 2017, worden de woorden "een departementshoofd of" opgeheven; 2017, les mots « au chef de département ou » sont abrogés;
2° het artikel wordt aangevuld met een vierde lid, luidende: 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Tenzij anders bepaald worden de bevoegdheden van een « En cas d'absence ou d'empêchement d'un chef de département, ses
departementshoofd bij diens afwezigheid of verhindering uitgeoefend délégations sont, à défaut de dispositions contraires, exercées par un
door een personeelslid dat wordt aangewezen door de plaatsvervangende agent désigné par le secrétaire général suppléant chargé du
secretaris-generaal belast met personeelsontwikkeling." développement du personnel. »

Art. 2.Artikel 9, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt

Art. 2.Dans l'article 9, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 2 est

complété par les mots « ainsi que pour les missions qui sont confiées
aangevuld met de woorden ", alsook voor opdrachten die in het kader à des prestataires de services occasionnels dans le cadre de la loi du
van de wet van 18 juli 2018 betreffende de economische relance en de 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au renforcement de
versterking van de sociale cohesie toegekend worden aan een persoon la cohésion sociale ».
die occasionele diensten verricht".

Art. 3.Artikel 10, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld

Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, l'alinéa 2 est complété par

met de woorden ", alsook voor opdrachten die in het kader van de wet les mots « ainsi que pour les missions qui sont confiées à des
van 18 juli 2018 betreffende de economische relance en de versterking prestataires de services occasionnels dans le cadre de la loi du 18
van de sociale cohesie toegekend worden aan een persoon die juillet 2018 relative à la relance économique et au renforcement de la
occasionele diensten verricht". cohésion sociale ».

Art. 4.Artikel 16, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt

Art. 4.Dans l'article 16, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 2 est

complété par les mots « ainsi que pour les missions qui sont confiées
aangevuld met de woorden ", alsook voor opdrachten die in het kader à des prestataires de services occasionnels dans le cadre de la loi du
van de wet van 18 juli 2018 betreffende de economische relance en de 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au renforcement de
versterking van de sociale cohesie toegekend worden aan een persoon la cohésion sociale ».
die occasionele diensten verricht".

Art. 5.Artikel 21, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 5.Dans l'article 21, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté

besluit van de Regering van 21 februari 2017, wordt aangevuld met de du Gouvernement du 21 février 2017, les mots « ainsi que sur le
woorden ", alsook over de intrekking van die arbeidskaarten en retrait de ces autorisations ou permis » sont insérés entre les mots «
sur les demandes proprement dites, » et les mots « sauf possibilités
vergunningen". de dérogation ».

Art. 6.In artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 6.A l'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Regering van 21 februari 2017, worden de volgende wijzigingen Gouvernement du 21 février 2017, les modifications suivantes sont
aangebracht: apportées :
1° § °1 wordt hersteld als volgt: 1° le § 1er est rétabli dans la rédaction suivante :
" § 1 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen « § 1er - Délégation est donnée au même chef de département pour
over de aanvragen tot registratie, de aanvragen tot erkenning en de
aanvragen tot afgifte van de Europese beroepskaart in het kader van
het besluit van de Regering van 25 april 2019 tot vaststelling van de statuer, dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement du 25 avril 2019
fixant la procédure d'agrément, d'enregistrement et de reconnaissance
des professionnels du secteur des soins de santé et relatif à la
délivrance d'une carte professionnelle européenne, sur les demandes
procedure voor de registratie en erkenning van de beoefenaars van de d'agrément, d'enregistrement, de reconnaissance et de délivrance d'une
gezondheidszorgberoepen en tot afgifte van een Europese beroepskaart." carte professionnelle européenne. ";
2° § 2 wordt vervangen als volgt: 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen « § 2 - Délégation est donnée au même chef de département pour
over de volgende aanvragen in het kader van het besluit van de
Regering van 19 december 2019 tot invoering van een overgangsregeling statuer, dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2019
voor de procedure om een voorafgaande toestemming voor een réglant de manière transitoire la procédure à suivre pour obtenir une
kostenovername of een instemming met een tegemoetkoming in de kosten autorisation préalable ou un accord aux fins de prise en charge des
te verkrijgen in het kader van een longtermcare-revalidatie in het frais ou de participation aux frais engagés pour une revalidation long
buitenland, met uitzondering van de daarin bepaalde term care à l'étranger, sur les demandes suivantes, à l'exception des
beroepsmogelijkheden: possibilités de recours prévues dans cet arrêté :
1° over aanvragen ter verkrijging van een voorafgaande toestemming 1° sur les demandes d'obtention d'une autorisation préalable aux fins
voor de overname van de kosten van een longtermcare-revalidatie in het d'une prise en charge des frais engagés pour une revalidation long
buitenland; term care à l'étranger;
2° over aanvragen tot verlenging van de longtermcare-revalidatie 2° sur les demandes de prolongation de la revalidation long term care
waarvoor een voorafgaande toestemming is gegeven overeenkomstig de bepaling onder 1°; préalablement autorisée conformément au 1°;
3° over aanvragen ter verkrijging van een instemming met een 3° sur les demandes d'obtention d'un accord aux fins d'une
tegemoetkoming in de kosten van een longtermcare-revalidatie in het participation aux frais engagés pour une revalidation long term care à
buitenland; l'étranger;
4° over aanvragen ter verkrijging van een instemming met een 4° sur les demandes d'obtention d'un accord aux fins d'une
tegemoetkoming in de kosten van een buitengewone behandeling in het participation aux frais engagés pour des soins exceptionnels à
buitenland; l'étranger;
5° over aanvragen ter verkrijging van een tegemoetkoming in de 5° sur les demandes d'obtention d'une participation aux frais de
reiskosten." déplacement. ";
3° § 4 wordt vervangen als volgt: 3° le § 4 est remplacé par ce qui suit :
" § 4 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen « § 4 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer
over de aanvragen die met toepassing van artikel 24 van het decreet sur une demande exceptionnelle introduite par des personnes
van 13 december 2018 betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen dépendantes souhaitant avoir recours à un centre de repos et de soins,
en personen met ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende palliatieve en application de l'article 24 du décret du 13 décembre 2018
zorg worden ingediend om personen met ondersteuningsbehoefte bij wijze
van uitzondering toestemming te geven om gebruik te maken van een concernant les offres pour personnes âgées ou dépendantes ainsi que
woonzorgcentrum voor ouderen." les soins palliatifs. »

Art. 7.In artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 7.A l'article 26 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Regering van 21 februari 2017, worden de volgende wijzigingen Gouvernement du 21 février 2017, les modifications suivantes sont
aangebracht: apportées :
1° § 8 wordt vervangen als volgt: 1° le § 8 est remplacé par ce qui suit :
" § 8 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen « § 8 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer
over de afgifte van het niet-dwingend erfgoedadvies vermeld in de sur l'octroi d'un simple avis relatif au patrimoine mentionné aux
artikelen D.IV.14.2, D.IV.17.2, D.IV.20.2, D.IV.22.2 en D.IV.23.2 van articles D.IV.14.2, D.IV.17.2, D.IV.20.2, D.IV.22.2 et D.IV.23.2 du
het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling." Code du développement territorial. ";
2° het artikel wordt aangevuld met een § 9 en een § 10, luidende: 2° l'article est complété par les § § 9 et 10 rédigés comme suit :
" § 9 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om de Minister § 9 - Le même chef de département est habilité à représenter le
bevoegd voor Monumentenzorg te vertegenwoordigen op de ministre compétent en matière de Protection des Monuments lors des
projectvergadering vermeld in artikel D.IV.31 van het Wetboek van réunions de projet mentionnées à l'article D.IV.31 du Code du
Ruimtelijke Ontwikkeling. développement territorial.
§ 10 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om de § 10 - Le même chef de département est habilité à émettre les
uitnodigingen voor de projectvergadering vermeld in artikel D.IV.31 invitations aux réunions de projet mentionnées à l'article D.IV.31 du
van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling op te maken en om de Code du développement territorial et à rédiger le procès-verbal
notulen van de projectvergadering op te stellen." desdites réunions. »

Art. 8.In artikel 29 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 8.L'article 29 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Regering van 21 februari 2017 en gewijzigd bij het besluit van Gouvernement du 21 février 2017 et modifié par l'arrêté du
de Regering van 31 januari 2019, worden de volgende § § 19 tot 21 Gouvernement du 31 janvier 2019, est complété par les § § 19 à 21
ingevoegd, luidende: rédigés comme suit :
" § 19 - Wat de vastleggingen, juridische verbintenissen en de betaalbaarstelling van de uitgaven overeenkomstig artikel 24, § § 2 tot 4, van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap betreft, wordt hetzelfde departementshoofd, in het kader van de uitvoering van titel II, hoofdstuk II, van het Wetboek van duurzaam wonen en in het kader van de uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 december 1998 waarbij toelagen worden verleend aan gezinnen met een bescheiden inkomen ter bevordering van rationeel en efficiënt energiegebruik, « § 19 - Dans le cadre de l'exécution du titre II, chapitre II, du Code du logement et de l'habitat durable ainsi que de l'arrêté de la Région wallonne du 23 décembre 1998 relatif à l'octroi de subventions aux ménages à revenu modeste pour l'utilisation rationnelle et efficiente de l'énergie, le même chef de département est désigné, en ce qui concerne les engagements budgétaires et juridiques, ainsi que la liquidation des dépenses conformément à l'article 24, § § 2 à 4, du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté
aangewezen als gedelegeerde ordonnateur voor de in de germanophone, comme ordonnateur délégué pour les dépenses prévues au
uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap bepaalde uitgaven budget des dépenses de la Communauté germanophone, concernant les
voor de basisallocaties 32.00, 33.00, 34.00, 43.21 en 81.11 van het allocations de base 32.00, 33.00, 34.00, 43.21 et 81.11 du programme
programma 21 van de organisatieafdeling 50. 21 de la division organique 50.
§ 20 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig § 20 - Conformément au titre II, chapitre II, du Code du logement et
titel II, hoofdstuk II, van het Wetboek van duurzaam wonen te de l'habitat durable délégation est donnée au même chef de département
beslissen over het recht op tegemoetkomingen aan natuurlijke personen. pour statuer sur le droit à des aides pour les personnes physiques.
§ 21 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen § 21 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer
over de toepassing van de waarborgen voor honorering voor de sur les garanties de bonne fin de remboursement de prêts mentionnées à
terugbetaling van hypotheekleningen vermeld in artikel 14, § 4, 5°, l'article 14, § 4, 5°, du Code du logement et de l'habitat durable. »
van het Wetboek van duurzaam wonen."

Art. 9.Artikel 30 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het besluit

Art. 9.L'article 30 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du

van de Regering van 21 februari 2017, wordt hersteld als volgt: Gouvernement du 21 février 2017, est rétabli dans la rédaction
"Art. 30 - Departement Ruimtelijke Ordening - Ruimtelijke Ordening en suivante : « Art. 30 - Département Aménagement du territoire - Aménagement du
Stedenbouw territoire et urbanisme
§ 1 - Het departementshoofd bevoegd voor het departement Ruimtelijke § 1er - Délégation est donnée au chef de département compétent pour
Ordening wordt gemachtigd om te beslissen over de afgifte van de l'Aménagement du territoire pour donner les avis mentionnés aux
adviezen vermeld in de artikelen D.IV.16 en D.IV.19 van het Wetboek articles D.IV.16 et D.IV.19 du Code du développement territorial ou,
van Ruimtelijke Ontwikkeling of, naargelang van het geval, over de
afgifte van de eensluidende adviezen vermeld in de artikelen D.IV.17 selon le cas, pour donner les avis conformes mentionnés aux articles
en D.IV.20 van hetzelfde Wetboek. D.IV.17 et D.IV.20 du même Code.
§ 2 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen § 2 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer
over de vergunningsaanvragen voor de handelingen en werken vermeld in sur les demandes de permis pour les actes et travaux mentionnés aux
de artikelen D.IV.22, eerste lid, 1° tot 10°, D.IV.22.1 en D.IV.22.2 articles D.IV.22, alinéa 1er, 1° à 10°, D.IV.22.1 et D.IV.22.2 du même
van hetzelfde Wetboek. Code.
§ 3 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen § 3 - Délégation est donnée au même chef de département pour délivrer,
over de afgifte van de stedenbouwkundige attesten nr. 2 vermeld in de
artikelen D.IV.23, D.IV.23.1 en D.IV.23.2 in het kader van de dans le cadre des délégations données conformément au § 2, les
overeenkomstig § 2 toegekende volmachten. certificats d'urbanisme n° 2 mentionnés aux articles D.IV.23,
D.IV.23.1 et D.IV.23.2 du même Code.
§ 4 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen § 4 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer
over aanvragen van attesten of vergunningen in het kader van de sur les demandes de certificat ou de permis introduites dans le cadre
projectvergadering vermeld in artikel D.IV.31 van hetzelfde Wetboek des réunions de projet mentionnées à l'article D.IV.31 du même Code
of, naargelang van het geval, de Regering daar te vertegenwoordigen. ou, selon le cas, pour représenter le Gouvernement à ces mêmes réunions.
§ 5 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om het bericht van § 5 - Le même chef de département est habilité à transmettre au
ontvangst of de opsomming van de ontbrekende stukken vermeld in demandeur l'accusé de réception ou, selon le cas, le relevé des pièces
artikel D.IV.33, eerste lid, van hetzelfde Wetboek aan de aanvrager te manquantes mentionné à l'article D.IV.33, alinéa 1er, du même Code, et
richten en wordt gemachtigd om de termijn te bepalen wanneer het
gemeentecollege de Regering niet binnen de termijn vermeld in artikel délégation lui est donnée afin de fixer le délai lorsque le collège
D.IV.33, tweede lid, van hetzelfde Wetboek per zending geïnformeerd communal, dans le délai mentionné à l'article D.IV.33, alinéa 2, du
heeft over de termijn waarbinnen de beslissing van het gemeentecollege même Code, n'a pas informé par envoi le Gouvernement du délai dans
wordt verzonden. lequel sa décision est envoyée.
§ 6 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen of § 6 - Délégation est donnée au même chef de département pour
de diensten of commissies die hij nodig acht te raadplegen, solliciter, conformément à l'article D.IV.35, § 2, alinéa 2, du même
overeenkomstig artikel D.IV.35, § 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek Code, l'avis des services ou des commissions qu'il juge opportun de
om advies worden verzocht. consulter.
§ 7 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig § 7 - Le même chef de département est habilité, conformément à
artikel D.IV.36 van hetzelfde Wetboek het aanvraagdossier aan de l'article D.IV.36 du même Code, à communiquer aux services ou
diensten of commissies, alsook aan het gemeentecollege te zenden en commissions ainsi qu'au collège communal le dossier de demande et de
die instanties om advies te verzoeken. solliciter leur avis.
§ 8 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen § 8 - Délégation est donnée au même chef de département pour donner
over de afgifte van de adviezen vermeld in artikel D.IV.39, § 1, van hetzelfde Wetboek. les avis tels que mentionnés à l'article D.IV.39, § 1er, du même Code.
§ 9 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen § 9 - Délégation est donnée au même chef de département pour donner
over de afgifte van de instemming vermeld in artikel D.IV.42, § 1, l'accord mentionné à l'article D.IV.42, § 1er, alinéa 1er, 2°, du même
eerste lid, 2°, van hetzelfde Wetboek voor het indienen van
wijzigingsplannen en het aanvullend vervolg op de voorafgaande korte Code pour la production de plans modificatifs et d'un complément
uiteenzetting van de milieueffectrapportering of -studie. corollaire de notice d'évaluation préalable des incidences ou d'étude
§ 10 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om de beslissing d'incidences. § 10 - Délégation est donnée au même chef de département pour former
vermeld in artikel D.IV.47, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek te la décision mentionnée à l'article D.IV.47, § 1er, alinéa 2, du même
nemen, als het gemeentecollege zijn beslissing niet binnen de gestelde Code, si le collège communal n'a pas transmis sa décision au demandeur
termijn aan de aanvrager heeft gezonden en als het gemeentecollege dans le délai imparti et qu'il n'a pas sollicité l'avis obligatoire ou
niet om het verplichte of facultatieve advies van de Regering heeft facultatif du Gouvernement. Il est habilité à transmettre la décision
verzocht. Hij wordt gemachtigd om de beslissing over de
behandelingstermijnen of de beslissing tot verlenging ervan aan de ou, selon le cas, la décision de prorogation du délai de traitement au
aanvrager, het gemeentecollege en de projectontwerper te zenden. demandeur, au collège communal ainsi qu'à l'auteur de projet.
Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om de beslissing vermeld Le même chef de département est habilité à transmettre la décision
in artikel D.IV.47, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek aan de mentionnée à l'article D.IV.47, § 2, alinéa 1er, du même Code au
aanvrager, het gemeentecollege en de projectontwerper te zenden. demandeur, au collège communal et à l'auteur de projet.
§ 11 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om de beslissing § 11 - Le même chef de département est habilité à transmettre au
demandeur, au collège communal et à l'auteur de projet la décision
vermeld in artikel D.IV.48 van hetzelfde Wetboek die in het kader van mentionnée à l'article D.IV.48 du même Code et prise dans le cadre de
de overeenkomstig de § § 2 en 3 toegekende volmachten werd genomen, la délégation lui donnée conformément aux § § 2 ou 3 ou, selon le cas,
aan de aanvrager, het gemeentecollege en de projectontwerper te zenden à rédiger et transmettre la décision de prorogation du délai de
of, naargelang van het geval, de beslissing tot verlenging van de
behandelingstermijnen te nemen en te zenden. traitement.
§ 12 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen § 12 - Délégation est donnée au même chef de département pour assurer
over de uitoefening van het toezicht op de beslissingen van de la vérification des décisions du collège communal, décrite à l'article
gemeentecolleges vermeld in artikel D.IV.62, § 1, van hetzelfde D.IV.62, § 1er, du même Code et, conformément aux dispositions du même
Wetboek en om overeenkomstig de bepalingen van dat artikel de vermelde article, à suspendre lesdites décisions ainsi que le permis mentionné
beslissingen op te schorten, alsook overeenkomstig artikel D.IV.89, à l'article D.IV.89, 1°, du même Code. Il est habilité, conformément à
1°, van hetzelfde Wetboek de vergunning op te schorten. Hetzelfde
departementshoofd wordt gemachtigd om de opschorting overeenkomstig
artikel D.IV.62, § 2, van hetzelfde Wetboek aan het gemeentecollege en l'article D.IV.62, § 2, du même Code, à transmettre la suspension au
aan de aanvrager te zenden, alsook om de aard van de onregelmatigheid collège communal et au demandeur ainsi qu'à préciser la nature de
in de procedure, het gebrek aan redenen of de bepaling waarmee de l'irrégularité dans la procédure, le défaut de motivation ou la
beslissing niet conform is, te bepalen. disposition à laquelle la décision n'est pas conforme.
§ 13 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om het afschrift § 13 - Le même chef de département est habilité à établir la copie
van de documenten vermeld in artikel D.IV.70 van hetzelfde Wetboek certifiée conforme des documents mentionnés à l'article D.IV.70 du
voor echt te verklaren. même Code.
§ 14 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen § 14 - Délégation est donnée au même chef de département pour octroyer
over de toekenning van de verlenging van de stedenbouwkundige
vergunning vermeld in artikel D.IV.84, § 2, van hetzelfde Wetboek. la prorogation du permis d'urbanisme mentionnée à l'article D.IV.84, § 2, du même Code.
§ 15 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om zijn § 15 - Délégation est donnée au même chef de département pour
opmerkingen over de in artikel D.IV.102, § 1, van hetzelfde Wetboek transmettre au notaire ses remarques concernant la division d'un bien
vermelde verdeling van een goed dat niet het voorwerp uitmaakt van een qui ne fait pas l'objet d'une demande de permis d'urbanisation et dont
aanvraag voor een bebouwingsvergunning en waarvan alle of een deel van tout ou partie des lots à former sont destinés en tout ou en partie à
de te vormen kavels geheel of gedeeltelijk voor bewoning bestemd zijn, l'habitation, division mentionnée à l'article D.IV.102, § 1er, du même
aan de notaris mee te delen. Code.
§ 16 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen § 16 - Délégation est donnée au même chef de département pour délivrer
over de afgifte van de stedenbouwkundige vergunning die overeenkomstig
artikel D.IV.106 van hetzelfde Wetboek door de houder van een le permis d'urbanisme sollicité par le titulaire d'un permis de
mijnprospectievergunning of door de houder van een mijnconcessie wordt recherche de mines ou par le concessionnaire d'une mine conformément à
aangevraagd. l'article D.IV.106 du même Code.
§ 17 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig § 17 - Le même chef de département est habilité, conformément à
artikel D.V.11, § 1, van hetzelfde Wetboek het ontwerp van stedelijke l'article D.V.11, § 1er, du même Code, à soumettre à la consultation
verkavelingsomtrek voor advies voor te leggen aan de gemeentecommissie de la commission communale le projet de périmètre de remembrement
of om een openbaar onderzoek bij het gemeentecollege aan te vragen. urbain ou à solliciter une enquête publique auprès du collège
§ 18 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen communal. § 18 - Délégation est donnée au même chef de département pour
over de bevestiging van de mondelinge waarschuwing vermeld in artikel confirmer l'avertissement verbal mentionné à l'article D.VII.4 du même
D.IV.4 van hetzelfde Wetboek. Code.
§ 19 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om het § 19 - Le même chef de département est habilité, conformément à
gemeentecollege overeenkomstig artikel D.VII.6, tweede lid, van l'article D.VII.6, alinéa 2, du même Code, à informer le collège
hetzelfde Wetboek in kennis te stellen, indien een beroep aanhangig
wordt gemaakt of zou kunnen worden gemaakt over een aanvraag voor een communal s'il est saisi ou susceptible d'être saisi d'un recours sur
regularisatievergunning betreffende de handelingen en werken of de une demande de permis de régularisation relative aux actes et travaux
bebouwing die het voorwerp hebben uitgemaakt van het proces-verbaal. ou à l'urbanisation, objets du procès-verbal.
§ 20 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen § 20 - Délégation est donnée au même chef de département pour
over de bevestiging van het bevel tot onderbreking van de werken confirmer l'ordre d'interruption des travaux mentionné à l'article
vermeld in artikel D.VII.9 van hetzelfde Wetboek. D.VII.9 du même Code.
§ 21 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen of § 21 - Délégation est donnée au même chef de département pour demander
de correctionele rechtbank verzocht wordt om de maatregelen vermeld in devant le tribunal correctionnel l'application des mesures mentionnées
D.VII.13 van hetzelfde Wetboek op te leggen. à l'article D.VII.13 du même Code.
§ 22 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen of § 22 - Délégation est donnée au même chef de département pour pourvoir
overeenkomstig artikel D.VII.14 van hetzelfde Wetboek van ambtswege in d'office à l'exécution du jugement conformément à l'article D.VII.14
de uitvoering van het vonnis kan wordt voorzien. du même Code.
§ 23 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen of § 23 - Délégation est donnée au même chef de département pour
de overtreder opgeroepen wordt voor de overlegvergadering vermeld in convoquer le contrevenant à la réunion de concertation mentionnée à
artikel D.VII.17 van hetzelfde Wetboek en om te beslissen of een l'article D.VII.17 du même Code et acter l'accord sur la demande d'un
overeenkomst met het oog op een aanvraag voor een permis de régularisation.
regularisatievergunning geprotocolleerd wordt.
§ 24 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen of § 24 - Délégation est donnée au même chef de département pour proposer
in overeenstemming met het gemeentecollege een vergelijk met de une transaction au contrevenant, et ce, de commun accord avec le
overtreder wordt voorgesteld onder de voorwaarden vermeld in artikel collège communal et selon les conditions mentionnées à l'article
D.VII.18, § 1, van hetzelfde Wetboek. D.VII.18, § 1er, du même Code.
§ 25 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen of § 25 - Délégation est donnée au même chef de département pour imposer
de overtreder onder de voorwaarden vermeld in artikel D.VII.21, § 1, au contrevenant des mesures de restitution et le délai dans lequel
van hetzelfde Wetboek en in overeenstemming met het gemeentecollege
teruggavemaatregelen en een termijn voor de uitvoering van die elles seront exécutées, et ce, de commun accord avec le collège
maatregelen worden opgelegd. Hetzelfde departementshoofd wordt communal et selon les conditions mentionnées à l'article D.VII.21, § 1er,
gemachtigd om de uitvoering na afloop van de gestelde termijn te du même Code. Au terme du délai fixé, il est habilité à acter
protocolleren. l'exécution desdites mesures.
§ 26 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen of § 26 - Délégation est donnée au même chef de département pour
een vervolging voor de burgerlijke rechtbank wordt ingesteld om de poursuivre devant le tribunal civil l'application des mesures
maatregelen vermeld in D.VII.22 van hetzelfde Wetboek op te leggen. mentionnées à l'article D.VII.22 du même Code.
§ 27 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om het certificaat § 27 - Le même chef de département est habilité à établir le
vermeld in artikel D.VII.25 van hetzelfde Wetboek af te geven waarin certificat mentionné à l'article D.VII.25 du même Code et attestant
wordt vastgesteld dat het vonnis uitgevoerd is, dat een vergelijk tot que le jugement a été exécuté, qu'une transaction a été obtenue ou que
stand is gekomen of dat de betrokkene de voorgeschreven vergunning l'intéressé a obtenu de façon définitive le permis prescrit et a
definitief heeft verkregen en de werken overeenkomstig de verordenende exécuté les travaux conformément aux dispositions règlementaires et au
bepalingen en de vergunning heeft uitgevoerd of dat teruggavewerken permis ou que des travaux de restitution ont été réalisés.
zijn verricht.
§ 28 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen of § 28 - Délégation est donnée au même chef de département, conformément
overeenkomstig artikel R.IV.26-3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek à l'article R.IV.26-3, alinéa 1er, du même Code, pour approuver la
toestemming wordt gegeven om plannen op een andere schaal dan de production des plans à une autre échelle que celles arrêtées.
verlangde schaal voor te leggen.
Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen of Délégation est donnée au même chef de département, conformément à
overeenkomstig artikel R.IV.26-3, tweede lid, van hetzelfde Wetboek l'article R.IV.26-3, alinéa 2, du même Code, pour solliciter la
verzocht wordt om bijkomende documenten voor te leggen als die production de documents complémentaires si ceux-ci sont indispensables
onontbeerlijk zijn voor het goed begrip van het project. à la compréhension du projet.
§ 29 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig § 29 - Le même chef de département est habilité, conformément à
artikel R.IV.105-1 van hetzelfde Wetboek de opmerkingen vermeld in l'article R.IV.105-1 du même Code, à transmettre les observations
artikel D.IV.102 van hetzelfde Wetboek over te maken. mentionnées à l'article D.IV.102 du même Code.
§ 30 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen of § 30 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer,
overeenkomstig artikel R.V.2-1 van hetzelfde Wetboek een beslissing conformément à l'article R.V.2-1 du même Code, sur la complétude et la
wordt genomen over de volledigheid en de ontvankelijkheid van de recevabilité de la demande de délimitation du site à réaménager.
aanvraag tot aanneming van een omtrek voor een te herontwikkelen
locatie. § 31 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen § 31 - Délégation est donnée au même chef de département pour délivrer
over de toelating vermeld in artikel R.V.4-1 van hetzelfde Wetboek om l'autorisation mentionnée à l'article R.V.4-1 du même Code d'aliéner
de in de te herontwikkelen locatie gelegen goederen te vervreemden of ou de grever de droits réels les biens situés dans le site à
met zakelijke rechten te bezwaren. réaménager.
§ 32 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig § 32 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer,
artikel R.V.7-1 van hetzelfde Wetboek te beslissen over de conformément à l'article R.V.7-1 du même Code, sur la complétude et la
volledigheid en de ontvankelijkheid van de aanvraag voor een site recevabilité de la demande de délimitation du site de réhabilitation
bestemd voor herontwikkeling wat betreft de landschappen en het paysagère et environnementale.
leefmilieu. § 33 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig § 33 - Délégation est donnée au même chef de département pour
artikel R.VIII.4-1 van hetzelfde Wetboek te beslissen over de désigner, conformément à l'article R.VIII.4-1 du même Code, les
aanwijzing van de gemeenten op wier grondgebied een openbaar onderzoek communes sur le territoire desquelles une enquête publique sera
wordt uitgevoerd. réalisée.
§ 34 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig § 34 - Délégation est donnée au même chef de département pour récuser,
artikel R.VIII.34-2 van hetzelfde Wetboek te beslissen of de persoon conformément à l'article R.VIII.34-2 du même Code, la personne visée à
bedoeld in artikel D.VIII.34, tweede lid, van hetzelfde Wetboek wordt l'article D.VIII.34, alinéa 2, du même Code.
gewraakt. § 35 - Als de Regering op grond van de bepalingen van hetzelfde § 35 - Si, en vertu des dispositions du même Code, le Gouvernement est
Wetboek bevoegd is en als hetzelfde departementshoofd op grond van de habilité et si, en vertu des dispositions du présent article,
bepalingen van dit artikel gemachtigd wordt, dan gelden die délégation est donnée au même chef de département, ce mandat couvre en
machtigingen gelijktijdig voor alle gevallen waarin hetzelfde Wetboek même temps tous les cas dans lesquels le même Code prévoit l'action de
in het handelen van de "bevoegde overheid" voorziet." "l'autorité compétente". »

Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 30.1 ingevoegd,

Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré un article 30.1 rédigé

luidende: comme suit :
"Art. 30.1 - Departement Ruimtelijke Ordening - Globale vergunningen « Art. 30.1 - Département Aménagement du territoire - Permis uniques
§ 1 - Het departementshoofd bevoegd voor het departement Ruimtelijke § 1er - Délégation est donnée au chef de département compétent pour le
Ordening wordt gemachtigd om, in de gevallen vermeld in artikel 14, § Département Aménagement du territoire pour statuer, dans les cas
2, tweede, derde, vierde en vijfde lid, van het Samenwerkingsakkoord mentionnés à l'article 14, § 2, alinéas 2, 3, 4 et 5, de l'accord de
van 14 november 2019 tussen het Waals Gewest en de Duitstalige coopération du 14 novembre 2019 entre la Région wallonne et la
Communauté germanophone relatif à l'exercice des compétences en
Gemeenschap over de uitoefening van de bevoegdheden inzake ruimtelijke matière d'aménagement du territoire et de certaines matières connexes
et conjointement avec le fonctionnaire technique de la Région
ordening en bepaalde aanverwante materies, overeenkomstig artikel 26 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord samen met de technisch ambtenaar wallonne, sur les demandes de permis uniques, et ce, conformément à l'article 26 du même accord de coopération.
van het Waals Gewest over de globale vergunningen te beslissen.
§ 2 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd overeenkomstig § 2 - Le même chef de département est habilité, conformément à
artikel 19, § 1, van hetzelfde Samenwerkingsakkoord samen met de l'article 19, § 1er, du même accord de coopération et conjointement
technisch ambtenaar van het Waals Gewest het besluit betreffende de avec le fonctionnaire technique de la Région wallonne, à envoyer au
volledigheid en de ontvankelijkheid van de aanvraag of de opsomming demandeur la décision statuant sur la complétude et la recevabilité de
van de ontbrekende stukken toe te zenden aan de aanvrager. la demande ou la liste des documents manquants.
Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd overeenkomstig artikel Le même chef de département est habilité, conformément à l'article 19,
19, § 2, van hetzelfde Samenwerkingsakkoord samen met de technisch § 2, du même accord de coopération et conjointement avec le
ambtenaar van het Waals Gewest de aanvraag niet-ontvankelijk te fonctionnaire technique de la Région wallonne, à déclarer la demande
verklaren, als de aanvrager de bijkomende documenten niet binnen de irrecevable si le demandeur n'introduit pas les compléments dans le
gestelde termijn indient. délai indiqué.
Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd overeenkomstig artikel Le même chef de département est habilité, conformément à l'article 19,
19, § 3, van hetzelfde Samenwerkingsakkoord samen met de technisch § 3, du même accord de coopération et conjointement avec le
ambtenaar van het Waals Gewest het besluit betreffende de volledigheid fonctionnaire technique de la Région wallonne, à envoyer au demandeur
en de ontvankelijkheid van de aanvraag toe te zenden aan de aanvrager. la décision statuant sur la complétude et la recevabilité de la
§ 3 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig demande. § 3 - Le même chef de département est habilité, conformément à
artikel 20, derde lid, van hetzelfde Samenwerkingsakkoord samen met de l'article 20, alinéa 3, du même accord de coopération et conjointement
technisch ambtenaar van het Waals Gewest de adviesinstanties te avec le fonctionnaire technique de la Région wallonne, à désigner les
bepalen. instances à consulter.
§ 4 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om samen met de § 4 - Le même chef de département est habilité à rédiger,
technisch ambtenaar van het Waals Gewest het verslag vermeld in conjointement avec le fonctionnaire technique de la Région wallonne,
artikel 25, § 1, van het Samenwerkingsakkoord te maken. le rapport de synthèse mentionné à l'article 25, § 1er, de l'accord de
Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd overeenkomstig artikel coopération. Le même chef de département est habilité, conformément à l'article 25,
25, § 3, van hetzelfde Samenwerkingsakkoord samen met de technisch § 3, du même accord de coopération et conjointement avec le
ambtenaar van het Waals Gewest het syntheseverslag aan de bevoegde fonctionnaire technique de la Région wallonne, à envoyer à l'autorité
overheid te zenden en de aanvrager daarvan in kennis te stellen. compétente le rapport de synthèse et à en aviser le demandeur.
Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om samen met de technisch Le même chef de département est habilité à assister, conjointement
ambtenaar van het Waals Gewest de hoorzitting vermeld in artikel 25, § avec le fonctionnaire technique de la Région wallonne, à l'audition
4, van het Samenwerkingsakkoord bij te wonen. mentionnée à l'article 25, § 4, de l'accord de coopération.
Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig artikel Le même chef de département est habilité, conformément à l'article 25,
25, § 5, van hetzelfde Samenwerkingsakkoord samen met de technisch § 5, du même accord de coopération et conjointement avec le
ambtenaar van het Waals Gewest over de verlenging van de termijnen te fonctionnaire technique de la Région wallonne, à décider de la
beslissen. prorogation des délais.
Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig artikel Le même chef de département est habilité, conformément à l'article 25,
25, § 8, derde lid, van hetzelfde Samenwerkingsakkoord samen met de § 8, alinéa 3, du même accord de coopération et conjointement avec le
technisch ambtenaar van het Waals Gewest in te stemmen met het fonctionnaire technique de la Région wallonne, à approuver la
indienen van wijzigingsplannen en aanvullingen op de production de plans modificatifs et de compléments corollaires
milieueffectenbeoordeling. d'évaluation des incidences.
§ 5 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig § 5 - Le même chef de département est habilité, conformément à
artikel 29, § 1, van hetzelfde Samenwerkingsakkoord bij de gemengde l'article 29, § 1er, du même accord de coopération, à introduire un
beroepscommissie beroep in te stellen tegen de beslissing van de recours contre la décision émanant de l'autorité compétente auprès de
bevoegde overheid." la Commission mixte de recours. »

Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 30.2 ingevoegd,

Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 30.2 rédigé

luidende: comme suit :
"Art. 30.2 - Departement Ruimtelijke Ordening - Geïntegreerde vergunningen § 1 - Het departementshoofd bevoegd voor het departement Ruimtelijke Ordening wordt gemachtigd om, in de gevallen vermeld in artikel 33, § 2, tweede lid, 1°, 2°, 3° en 4°, van het Samenwerkingsakkoord van 14 november 2019 tussen het Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap over de uitoefening van de bevoegdheden inzake ruimtelijke ordening en « Art. 30.2 - Département Aménagement du territoire - Permis intégrés § 1er - Délégation est donnée au chef de département compétent pour le Département Aménagement du territoire pour statuer, dans les cas mentionnés à l'article 33, § 2, alinéa 2, 1°, 2°, 3° et 4°, de l'accord de coopération du 14 novembre 2019 entre la Région wallonne et la Communauté germanophone relatif à l'exercice des compétences en matière d'aménagement du territoire et de certaines matières connexes et conjointement avec le fonctionnaire des implantations commerciales et, le cas échéant, le fonctionnaire technique de la Région wallonne, sur les demandes de permis intégrés, et ce, conformément à l'article
bepaalde aanverwante materies, overeenkomstig artikel 46 van hetzelfde 46 du même accord de coopération.
Samenwerkingsakkoord samen met de ambtenaar van de handelsvestigingen
en in voorkomend geval met de technisch ambtenaar van het Waals Gewest
over de aanvragen voor een geïntegreerde vergunning te beslissen.
§ 2 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig § 2 - Le même chef de département est habilité, conformément à
artikel 37, § 1, van hetzelfde Samenwerkingsakkoord samen met de l'article 37, § 1er, du même accord de coopération et conjointement
ambtenaar van de handelsvestigingen en in voorkomend geval met de avec le fonctionnaire des implantations commerciales et, le cas
technisch ambtenaar van het Waals Gewest over de volledigheid en échéant, le fonctionnaire technique de la Région wallonne, à statuer
ontvankelijkheid van de aanvraag te beslissen. sur la complétude et la recevabilité de la demande.
§ 3 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig § 3 - Le même chef de département est habilité, conformément à
artikel 40 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord samen met de ambtenaar l'article 40 du même accord de coopération et conjointement avec le
van de handelsvestigingen en in voorkomend geval met de technisch fonctionnaire des implantations commerciales et, le cas échéant, le
ambtenaar van het Waals Gewest de adviesinstanties te bepalen. fonctionnaire technique de la Région wallonne, à désigner les
§ 4 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om samen met de instances à consulter. § 4 - Le même chef de département est habilité à rédiger,
ambtenaar van de handelsvestigingen en in voorkomend geval met de conjointement avec le fonctionnaire des implantations commerciales et,
technisch ambtenaar van het Waals Gewest het syntheseverslag vermeld le cas échéant, le fonctionnaire technique de la Région wallonne, le
in artikel 45, § 1, van het Samenwerkingsakkoord te maken. rapport de synthèse mentionné à l'article 45, § 1er, de l'accord de
Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om samen met de ambtenaar coopération. Le même chef de département est habilité à assister, conjointement
van de handelsvestigingen en in voorkomend geval met de technisch avec le fonctionnaire des implantations commerciales et, le cas
ambtenaar van het Waals Gewest de hoorzitting vermeld in artikel 45, § échéant, le fonctionnaire technique de la Région wallonne, à
3, van het Samenwerkingsakkoord bij te wonen. l'audition mentionnée à l'article 45, § 3, de l'accord de coopération.
Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig artikel Le même chef de département est habilité, conformément à l'article 45,
45, § 4, van hetzelfde Samenwerkingsakkoord samen met de ambtenaar van § 4, du même accord de coopération et conjointement avec le
de handelsvestigingen en in voorkomend geval met de technisch fonctionnaire des implantations commerciales et, le cas échéant, le
ambtenaar van het Waals Gewest over de verlenging van de termijnen te fonctionnaire technique de la Région wallonne, à décider de la
beslissen. prorogation des délais.
§ 5 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig § 5 - Le même chef de département est habilité, conformément à
artikel 51, § 1, van hetzelfde Samenwerkingsakkoord bij de gemengde l'article 51, § 1er, du même accord de coopération, à introduire un
beroepscommissie beroep in te stellen tegen de beslissing van de recours contre la décision émanant de l'autorité compétente auprès de
bevoegde overheid." la Commission mixte de recours. »

Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 30.3 ingevoegd,

Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un article 30.3 rédigé

luidende: comme suit :
"Art. 30.3 - Departement Ruimtelijke Ordening - Gemeentewegen « Art. 30.3 - Département Aménagement du territoire - Voiries communales
Het departementshoofd bevoegd voor het departement Ruimtelijke Le chef de département compétent pour le Département Aménagement du
Ordening wordt gemachtigd om, overeenkomstig artikel 8 van het decreet territoire est habilité, conformément à l'article 8 du décret de la
van het Waals Gewest van 6 februari 2014 betreffende de gemeentewegen, Région wallonne du 6 février 2014 relatif à la voirie communale, à
aan de gemeenteraad een aanvraag tot aanleg, wijziging of opheffing soumettre au conseil communal une demande de création, de modification
van een gemeenteweg voor te leggen." ou de suppression d'une voirie communale. »

Art. 13.In artikel 31, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 13.Dans l'article 31, § 1er, du même arrêté, modifié par

besluit van de Regering van 31 januari 2019, worden de woorden "het l'arrêté du Gouvernement du 31 janvier 2019, les mots « fixant le
statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel
het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique
personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé,
middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats
alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service
leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements » sont
inrichtingen" vervangen door de woorden "het statuut van de remplacés par les mots « fixant le statut des membres du personnel de
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs". l'enseignement communautaire ».

Art. 14.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 14.L'article 32 du même arrêté est abrogé.

Art. 15.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 15.A l'article 34 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in § 1, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 21 februari 1° dans le § 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 21 février
2017, worden de woorden "het statuut van de leden van het bestuurs- en 2017, les mots « fixant le statut des membres du personnel directeur
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel
paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement
lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal
normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des
inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance
belast is met het toezicht op deze inrichtingen" vervangen door de de ces établissements » sont remplacés par les mots « fixant le statut
woorden "het statuut van de personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs"; des membres du personnel de l'enseignement communautaire »;
2° paragraaf 2 wordt opgeheven. 2° le § 2 est abrogé.

Art. 16.In artikel 35, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 16.A l'article 35, § 1er, du même arrêté, les mots « fixant le

"het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique
personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé,
middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats
alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service
leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements » sont
inrichtingen" vervangen door de woorden "het statuut van de remplacés par les mots « fixant le statut des membres du personnel de
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs". l'enseignement communautaire ».

Art. 17.In artikel 37 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 17.A l'article 37 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° § 1, 2°, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 21 februari 1° dans le § 1er, le 2°, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 21
2017, § 1, 3°, § 2, 1°, en § 3, 1°, worden opgeheven; février 2017 et le 3° sont abrogés et dans les §§ 2 et 3, le 1° est à
chaque fois abrogé;
2° in § 1, 4°, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 21 2° dans le § 1er, 4°, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 21
februari 2017, § 1, 6°, § 2, 2°, § 3, 2°, en § 4, 3°, worden de février 2017, et 6°, dans le § 2, 2°, dans le § 3, 2° et dans le § 4,
woorden "het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend 3°, les mots « fixant le statut des membres du personnel directeur et
personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel
psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement
gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal
de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance
deze inrichtingen" vervangen door de woorden "het statuut van de de ces établissements » sont à chaque fois remplacés par les mots «
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs". fixant le statut des membres du personnel de l'enseignement
communautaire ».

Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020.

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020.

Art. 19.De ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met

Art. 19.Les ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de

de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 19 december 2019 Eupen, le 19 décembre 2019.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap: Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Lokale Besturen en Financiën, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances,
O. PAASCH O. PAASCH
De Viceminister-President, Le Vice-Ministre-Président,
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du
Ordening en Huisvesting, territoire et du Logement,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media, La Ministre de la Culture et des Sports, de l'Emploi et des Médias,
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^