Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Duitstalige Gemeenschap van 28/01/2016
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 december 2005 tot benoeming van de leden van de Samenwerkingscommissie ingesteld bij het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten voor de sociale integratie van de gehandicapte personen en hun inschakeling in het arbeidsproces "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 december 2005 tot benoeming van de leden van de Samenwerkingscommissie ingesteld bij het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten voor de sociale integratie van de gehandicapte personen en hun inschakeling in het arbeidsproces Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2005 portant nomination des membres de la Commission de coopération prévue par l'accord de coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté germanophone et la Région wallonne relatif à la prise en charge des frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
28 JANUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 28 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
het besluit van de Waalse Regering van 22 december 2005 tot benoeming Gouvernement wallon du 22 décembre 2005 portant nomination des membres
van de leden van de Samenwerkingscommissie ingesteld bij het de la Commission de coopération prévue par l'accord de coopération du
samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige 10 avril 1995 entre la Communauté germanophone et la Région wallonne
Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten relatif à la prise en charge des frais de placement et d'intégration
voor de sociale integratie van de gehandicapte personen en hun sociale et professionnelle des personnes handicapées
inschakeling in het arbeidsproces
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Vu l'accord de coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté
Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname germanophone et la Région wallonne relatif à la prise en charge des
van de kosten voor de sociale integratie van de gehandicapte personen frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des
en hun inschakeling in het arbeidsproces, goedgekeurd bij het decreet van 25 juli 1996, artikel 7; personnes handicapées approuvé par le décret du 25 juillet 1996, l'article 7;
Gelet op de besluiten van de Waalse Regering van 22 december 2005 en Vu les arrêtés du Gouvernement wallon du 22 décembre 2005 et du 26
26 augustus 2010 tot benoeming van de leden van de août 2010 portant nomination des membres de la Commission de
Samenwerkingscommissie ingesteld bij het samenwerkingsakkoord van 10 coopération prévue par l'accord de coopération du 10 avril 1995 entre
april 1995 tussen de Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest la Communauté germanophone et la Région wallonne relatif à la prise en
betreffende de overname van de kosten voor de sociale integratie van charge des frais de placement et d'intégration sociale et
de gehandicapte personen en hun inschakeling in het arbeidsproces; professionnelle des personnes handicapées;
Overwegende dat de Samenwerkingscommissie die met de Duitstalige Considérant que la Commission de coopération créée avec la Communauté
Gemeenschap is opgericht, samengesteld moet zijn uit drie germanophone doit être composée de trois représentants de la Région
vertegenwoordigers van het Waalse Gewest, van wie minstens één een wallonne, dont un au moins est un représentant du Ministre en charge
vertegenwoordiger is van de Minister die voor het gehandicaptenbeleid instaat; de la politique des personnes handicapées;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie en Gezondheid; Sur proposition du Ministre de la Santé et de l'Action sociale;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit: Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 22

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre

december 2005 wordt vervangen als volgt: 2005 est remplacé par la disposition suivante :
"

Art. 2.De volgende personen worden voor vijf jaar benoemd tot lid

«

Art. 2.Sont nommés pour cinq ans en qualité de membre de la

van de Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel 7 van het Commission de coopération visée à l'article 7 de l'accord de
samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté germanophone et la
Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten Région wallonne relatif à la prise en charge des frais de placement et
voor de sociale integratie van de gehandicapte personen en hun inschakeling in het arbeidsproces: d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées :
- Mevr. Chantal Sénépart, als vertegenwoordiger van de Minister die - Mme Chantal Sénépart, en qualité de représentant du Ministre en
voor het gehandicaptenbeleid instaat; charge de la politique des personnes handicapées;
- De heren Christophe Rizzo et Jean-Pierre Gabriel als - MM. Christophe Rizzo et Jean-Pierre Gabriel représentant l'Agence en
vertegenwoordigers van het Agentschap dat met het handicapbeleid belast is. ». charge de la politique du handicap. ».

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 26 augustus 2015.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 26 août 2015.

Art. 4.De Minister van Gezondheid en Sociale Actie is belast met de

Art. 4.Le Ministre de la Santé et de l'Action sociale est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 28 januari 2016. Namur, le 28 janvier 2016.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du patrimoine,
M. PREVOT M. PREVOT
^