Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Duitstalige Gemeenschap van 19/06/2007
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 8 januari 2004 betreffende het vakantiegeld toegekend aan de personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs en van het gesubsidieerd onderwijs "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 8 januari 2004 betreffende het vakantiegeld toegekend aan de personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs en van het gesubsidieerd onderwijs Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 8 janvier 2004 relatif au pécule de vacances octroyé aux membres du personnel de l'enseignement communautaire et de l'enseignement subventionné
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
19 JUNI 2007. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit 19 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du
van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 8 januari 2004 Gouvernement de la Communauté germanophone du 8 janvier 2004 relatif
betreffende het vakantiegeld toegekend aan de personeelsleden van het au pécule de vacances octroyé aux membres du personnel de
gemeenschapsonderwijs en van het gesubsidieerd onderwijs l'enseignement communautaire et de l'enseignement subventionné
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la
van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; législation de l'enseignement, telle que modifiée;
Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale Vu la loi du 1er avril 1960 sur les centres psycho-médico-sociaux,
centra, zoals gewijzigd; telle que modifiée;
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel
personeelsleden van het Rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1, de l'enseignement de l'Etat, notamment l'article 1, tel que modifié;
zoals gewijzigd; Gelet op het protocol nr. S5/2007 van 5 juni 2007 houdende de Vu le protocole n° S5/2007 du 5 juin 2007 contenant les conclusions
conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een gemeenschappelijke
zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige Gemeenschap en van des négociations menées en séance commune du Comité de secteur XIX
het subcomité bepaald in artikel 17, § 2, 3°, van het koninklijk pour la Communauté germanophone et du sous-comité prévu à l'article
besluit van 28 september 1984; 17, § 2, 3°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 juni Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 juin 2007;
2007; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et
Begroting en Personeel, gegeven op 13 juni 2007; de Personnel, donné le 13 juin 2007;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid door het feit Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la formule
gerechtvaardigd is dat de formule voor de berekening van het permettant de calculer le pécule de vacances, prévue dans l'arrêté de
vakantiegeld, zoals opgenomen in het basisbesluit van 8 januari 2004, base du 8 janvier 2004, est erronée, que certaines catégories de
verkeerd is, dat bepaalde personeelscategorieën onopzettelijk personnels ont dès lors involontairement été lésées, de sorte qu'il
benadeeld werden en een wijziging derhalve onverwijld moet worden faut immédiatement adopter une modification afin que le pécule de
aangenomen, zodat het vakantiegeld voortaan correct kan worden vacances puisse dorénavant être liquidé correctement;
uitbetaald; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Regering van de

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Duitstalige Gemeenschap van 8 januari 2004 betreffende het germanophone du 8 janvier 2004 relatif au pécule de vacances octroyé
vakantiegeld toegekend aan de personeelsleden van het aux membres du personnel de l'enseignement communautaire et de
gemeenschapsonderwijs en van het gesubsidieerd onderwijs wordt vervangen door de volgende bepaling : l'enseignement subventionné est remplacé par la disposition suivante :
« Artikel 3 - Berekening van het vakantiegeld « Article 3 - Calcul du pécule de vacances
§ 1 - De personeelsleden bedoeld in artikel 1 hebben recht op een § 1 - Les membres du personnel visés à l'article 1 ont droit à un
vakantiegeld, berekend op grond van de volgende formule : pécule de vacances calculé selon la formule suivante :
B x G x P B x G x P
12 12
G = geïndexeerde brutojaarbezoldiging van het personeelslid voor de G = rémunération brute annuelle indexée du membre du personnel pour le
maand maart van het lopende jaar bij voltijdse betrekking. Verkrijgt mois de mars de l'année en cours lors de prestations complètes. Si, au
het personeelslid in de maand maart van het lopende jaar geen mois de mars de l'année en cours, le membre du personnel ne perçoit
bezoldiging meer omdat het niet meer in actieve dienst is, dan stemt « plus de rémunération parce qu'il n'est plus en activité de service, «
G » overeen met de brutojaarbezoldiging die het personeelslid heeft G » correspond alors à la rémunération brute annuelle perçue par le
verkregen voor de laatste maand van het lopende jaar of van het membre du personnel le dernier mois de l'année en cours ou de l'année
voorafgaande jaar waar het in de Duitstalige Gemeenschap in het précédente où il était occupé dans l'enseignement de la Communauté
onderwijs werkte, vermenigvuldigd met het indexcijfer van de maand germanophone, multipliée par l'indice du mois de mars de l'année en
maart van het lopende jaar. cours.
P = percentage dat voor de personeelsleden van de verschillende P = pourcentage fixé comme suit pour les membres du personnel des
niveaus als volgt is vastgelegd : différents niveaux :
1° voor de niveaus IV en III 1° pour les niveaux IV et III
a) 85 % in 2007 a) 85 % en 2007
b) 92 % vanaf 2008 b) 92 % à partir de 2008
2° voor het niveau II 2° pour le niveau II
a) 85 % in 2007 en 2008 a) 85 % en 2007 et 2008
b) 92 % vanaf 2009 b) 92 % à partir de 2009
3° voor het niveau II+ 3° pour le niveau II+
a) 80 % in 2007, 2008 en 2009 a) 80 % en 2007, 2008 et 2009
b) 85 % vanaf 2010 b) 85 % à partir de 2010
4° voor het niveau I 4° pour le niveau I
a) 75 % in 2007, 2008 en 2009 a) 75 % en 2007, 2008 et 2009
b) 80 % vanaf 2010. b) 80 % à partir de 2010.
B = arbeidstijdregeling berekend per personeelscategorie op grond van B = Régime de travail par catégorie de personnel, calculé selon la
de volgende formule : formule suivante :
1° Voor de vastbenoemde of definitief aangestelde personeelsleden van 1° Pour les membres du personnel nommés ou engagés à titre définitif
door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde dans les établissements d'enseignement et les centres PMS organisés ou
onderwijsinrichtingen of PMS-centra, de tijdelijk aangewezen en subventionnés par la Communauté germanophone, pour les membres du
personnel désignés ou engagés à titre temporaire dans les centres PMS
tijdelijk aangestelde personeelsleden van de door de Duitstalige organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone ainsi que
Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde PMS-centra, alsmede de pour les membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise,
contractuele leden van het administratief personeel, van het des gens de métier et de service engagés dans les liens d'un contrat
meesters-, vak- en dienstpersoneel : de travail :
B = (T : 360) x (S : V) B = (T : 360) x (S : V)
T = aantal tijdens het referentiejaar effectief gepresteerde dagen, T = le nombre de jours effectivement prestés au cours de l'année de
waarbij een volledige maand 30 dagen telt en het aantal tijdens het référence, un mois complet comptant 30 jours et le nombre de jours
referentiejaar effectief gepresteerde dagen in geen geval meer dan 360 effectivement prestés au cours de l'année de référence ne pouvant
beloopt dépasser 360;
S = aantal uren die per week effectief gepresteerd worden S = le nombre total d'heures effectivement prestées hebdomadairement;
V = aantal uren die bij voltijdse betrekking per week moeten worden V = le nombre d'heures à prester hebdomadairement pour un emploi à
gepresteerd temps plein.
2° Voor de tijdelijk aangewezen of aangestelde personeelsleden van 2° Pour les membres du personnel désignés ou engagés à titre
door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde temporaire dans les établissements d'enseignement organisés ou
onderwijsinrichtingen : subventionnés par la Communauté germanophone :
B = (T : 300) x (S : V) B = (T : 300) x (S : V)
T = aantal tijdens het referentiejaar effectief gepresteerde dagen, T = le nombre de jours effectivement prestés au cours de l'année de
waarbij een volledige maand 30 dagen telt en het aantal tijdens het référence, un mois complet comptant 30 jours et le nombre de jours
referentiejaar effectief gepresteerde dagen in geen geval meer dan 300 effectivement prestés au cours de l'année de référence ne pouvant
beloopt dépasser 300;
S = aantal uren die per week effectief gepresteerd worden S = le nombre total d'heures effectivement prestées hebdomadairement;
V = aantal uren die bij voltijdse betrekking per week moeten worden V = le nombre d'heures à prester hebdomadairement pour un emploi à
gepresteerd temps plein.
3° Voor de jonggediplomeerden : 3° Pour les jeunes diplômés :
Gaat het om een personeelslid dat op het einde van het referentiejaar Lorsqu'il s'agit d'un membre du personnel qui n'a pas encore atteint
nog geen 25 jaar oud is, dan wordt de periode tussen 1 januari van het l'âge de 25 ans à la fin de l'année de référence, la période allant du
referentiejaar en de indiensttreding eveneens in aanmerking genomen, 1er janvier de l'année de référence à l'entrée en service est
également prise en considération s'il prend son service au plus tard
indien het personeelslid uiterlijk in dienst is getreden op de laatste le dernier jour ouvrable d'une période de 4 mois qui suit la date à
werkdag van de vier maanden volgend op de datum waarop het studies laquelle il a terminé des études ouvrant le droit aux allocations
heeft beëindigd die het recht op kinderbijslag openen of op de datum familiales ou la date à laquelle son contrat d'apprentissage a pris
waarop zijn leerovereenkomst een einde heeft genomen, en erom verzoekt fin, à condition qu'il en fasse la demande au cours de l'année de
in de loop van het referentiejaar. Dit verzoek moet ten laatste op 31 référence. Cette demande sera introduite au plus tard le 31 mai de
mei van het lopende jaar bij het Ministerie van de Duitstalige
Gemeenschap worden ingediend. Voor de jonggediplomeerden wordt de l'année en cours auprès du Ministère de la Communauté germanophone. Le
arbeidstijdregeling op grond van de volgende formule berekend : régime de travail est calculé comme suit pour les jeunes diplômés
B = (T : Z) x (S : V) x ((Y + Z) : 360) B = (T : Z) x (S : V) x ((Y + Z) : 360)
T = aantal tussen de indiensttreding en de wijziging van het T = le nombre de jours effectivement prestés entre l'entrée en service
dienstverband effectief gepresteerde dagen, waarbij een volledige
maand 30 dagen telt en het aantal tijdens de referentieperiode, t.w. et la modification du lien de service, un mois complet comptant 30
tussen september en december, effectief gepresteerde dagen in geen jours et le nombre de jours effectivement prestés pendant la période
geval meer dan 120 beloopt de référence allant de septembre à décembre ne pouvant dépasser 120;
Z = aantal tussen 1 september en 31 december van het referentiejaar Z = le nombre de jours effectivement prestés entre le 1er septembre et
effectief gepresteerde dagen, waarbij een volledige maand 30 dagen le 31 décembre de l'année de référence, un mois complet comptant 30
telt en het aantal tijdens de referentieperiode, t.w. tussen september jours et le nombre de jours effectivement prestés pendant la période
en december, effectief gepresteerde dagen in geen geval meer dan 120 beloopt de référence allant de septembre à décembre ne pouvant dépasser 120;
S = aantal uren die per week effectief gepresteerd worden S = le nombre total d'heures prestées hebdomadairement;
V = aantal uren die bij voltijdse betrekking per week moeten worden V = le nombre d'heures à prester hebdomadairement pour un emploi à
gepresteerd temps plein;
Y = aantal dagen tussen 1 januari van het referentiejaar en de Y = le nombre de jours entre le 1er janvier de l'année de référence et
indiensttreding van het personeelslid l'entrée en service du membre du personnel.
Voor de berekening van het vakantiegeld worden in aanmerking genomen Sont prises en considération pour le calcul du pécule de vacances les
de perioden gedurende welke het personeelslid : périodes pendant lesquelles le membre du personnel :
1° zijn bezoldiging geheel of gedeeltelijk heeft genoten; 1° a perçu une rémunération totale ou partielle;
2° met ouderschapsverlof was; 2° a bénéficié d'un congé parental;
3° afwezig is geweest in het kader van een geboorte, zoals bepaald in 3° a été absent dans le cadre d'une naissance, tel que prévu à
artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971; l'article 39 de la loi sur le travail du 16 mars 1971;
4° afwezig is geweest wegens georganiseerde werkonderbreking; 4° a été absent pour cessation concertée du travail;
5° niet in dienst kon treden of zijn ambtsverrichtingen heeft 5° n'a pu entrer en fonction ou a suspendu ses fonctions en vertu des
geschorst krachtens de dienstplichtwetten, gecoördineerd op 30 april lois sur la milice, coordonnées le 30 avril 1962, ou des lois portant
1962, of krachtens de wetten houdende het statuut van de
gewetensbezwaarden, gecoördineerd op 20 februari 1980, met uitsluiting le statut des objecteurs de conscience, coordonnées le 20 février
van de wederoproeping om tuchtredenen. 1980, à l'exclusion du rappel par mesure disciplinaire.
§ 2 - Het vakantiegeld bepaald met toepassing van § 1 wordt § 2 - Le pécule de vacances déterminé en application du § 1 est, le
desgevallend naar de hogere eurocent afgerond. cas échéant, arrondi au centime d'euro supérieur.
§ 3 - De klassering van de personeelsleden in de niveaus vermeld in § § 3 - Le classement des membres du personnel dans les niveaux
1 gebeurt in de bijlage bij dit besluit door middel van de mentionnés au § 1 s'opère dans l'annexe au présent arrêté par le biais
weddeschalen verbonden aan de graden van het personeel. » des échelles des grades du personnel. »

Art. 2.Voorliggend besluit heeft uitwerking op 1 mei 2003, met

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2003, à

uitzondering van de regeling voor de jonggediplomeerden, welke op 1 l'exception de la règle relative aux jeunes diplômés, laquelle produit
mei 2007 uitwerking heeft. ses effets le 1er mai 2007.

Art. 3.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de

Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 19 juni 2007. Eupen, le 19 juin 2007.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique,
O. PAASCH O. PAASCH
^