Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Duitstalige Gemeenschap van 05/07/2005
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende oprichting van een Duitstalige Jeugdraad "
Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende oprichting van een Duitstalige Jeugdraad Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de la jeunesse d'expression allemande
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
5 JULI 2005. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap 5 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone
tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un
oprichting van een Duitstalige Jeugdraad Conseil de la jeunesse d'expression allemande
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16 juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16
december 1996, 18 december 1998, 4 mei 1999, 6 mei 1999, 25 mei 1999, décembre 1996, 18 décembre 1998, 4 mai 1999, 6 mai 1999, 15 mai 1999,
22 december 2000, 7 januari 2002, 24 december 2002, 5 mei 2003 en 3 22 décembre 2000, 7 janvier 2002, 24 décembre 2002, 5 mai 2003 et 3
juli 2003; juillet 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de
oprichting van een Duitstalige Jeugdraad, gewijzigd bij de besluiten la jeunesse d'expression allemande, modifié par les arrêtés du
van de Regering van 29 mei 1996 en 24 september 2002; Gouvernement des 29 mai 1996 et 24 septembre 2002;
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juli 2005; Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, émis le 6 juillet 2005;
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, gegeven op 5 juli 2005; donné le 5 juillet 2005;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende oprichting van een Duitstalige Jeugdraad moet worden herzien, opdat inzonderheid « geïsoleerde » jongelui die niet aangesloten zijn bij de zogenaamde gevestigde organisaties, eveneens lid van de Jeugdraad kunnen worden; Overwegende dat het bureau van de Duitstalige Jeugdraad in september 2005 zal worden hernieuwd, zodat de nieuwe voorschriften dringend in werking moeten treden om de rechtszekerheid te garanderen; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Jeugd; Na beraadslaging, Besluit : Considérant que l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de la jeunesse d'expression allemande doit être revu afin que notamment certains jeunes non affiliés à une organisation bien établie puissent également devenir membres dudit Conseil; Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Jeunesse; Après délibération, Arrête :

Artikel 1.Artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 30 december

Article 1er.L'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 30 décembre 1983

1983 houdende oprichting van een Duitstalige Jeugdraad, gewijzigd bij portant création d'un Conseil de la jeunesse d'expression allemande,
de besluiten van de Regering van 29 mei 1996 en 24 september 2002, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 29 mai 1996 et 24
wordt als volgt aangevuld : septembre 2002, est complété par le libellé suivant :
« g) één vertegenwoordiger voor iedere erkende jeugddienst; « g) d'un représentant de chacun des services pour jeunes agréés,
h) « geïsoleerde » jongelui die niet aangesloten zijn bij de in de de jeunes « isolés », non affiliés à l'une des organisations
punten a) tot g) vermelde organisaties, overeenkomstig artikel 5bis. mentionnées aux points a) à g), conformément à l'article 5bis. Ceux-ci
Deze mogen ten hoogste éénderde van het totaal aantal leden van de peuvent constituer un tiers au plus de l'ensemble des membres du
Jeugdraad vormen. » Conseil. »

Art. 2.In artikel 5, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.A l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

besluit van de Regering van 29 mei 1996, wordt de passus « vermeld in l'arrêté du Gouvernement du 29 mai 1996, le passage « mentionnés à
artikel 3, § 1, a) tot g) » na het woord « Raad » ingevoegd. l'article 3, § 1er, a) à g) » est inséré après le mot « Conseil ».

Art. 3.Een nieuw artikel 5bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

Art. 3.Un nouvel article 5bis, libellé comme suit, est inséré dans le

besluit ingevoegd : même arrêté :
«

Artikel 5bis.De leden van de Raad vermeld in artikel 3, § 1, h),

«

Article 5bis.Les membres du Conseil mentionnés à l'article 3, § 1er,

worden op voordracht van het bureau, overeenkomstig de modaliteiten h), sont nommés par le Ministre compétent sur proposition du bureau,
bepaald in voorliggend artikel, door de bevoegde Minister benoemd. conformément aux modalités fixées dans le présent article.
Op het einde van het mandaat of als na vastlegging van de plenaire A la fin du mandat ou lorsqu'après détermination de l'assemblée
vergadering de in artikel 3, § 1, h), vermelde leden niet één derde plénière, les membres mentionnés à l'article 3, § 1er, h), ne
van het totaal aantal van de raadsleden vormen, doet het bureau een constituent pas un tiers de l'ensemble des membres du Conseil, le
openbaar oproep tot de kandidaten. De kandidaten dienen een curriculum bureau lance un appel public aux candidats. Les candidats introduisent
vitae en een sollicitatiebrief in. Het bureau voert un curriculum vitae et une lettre de candidature. Le bureau mène avec
voorstellingsgesprekken met de kandidaten en zendt een voordracht aan eux un entretien de présentation et soumet au Ministre compétent une
de bevoegde Minister. » liste de présentation. »

Art. 4.Artikel 7, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.L'article 7, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les

besluit van de Regering van 29 mei 1996 en vervangen bij het besluit arrêtés du Gouvernement des 29 mai 1996 et 24 septembre 2002, est
van de Regering van 24 september 2002, wordt als volgt vervangen : remplacé par le libellé suivant :
« Het mandaat van de werkende en plaatsvervangende leden binnen de « Le mandat des membres effectifs et des membres suppléants au sein de
plenaire vergadering loopt over drie jaar en is hernieuwbaar. » l'assemblée plénière a une durée de trois ans et est renouvelable. »

Art. 5.In artikel 9, lid 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 5.A l'article 9, alinéa 2, du même arrêté royal, remplacé par

besluit van de Regering van 29 mei 1996, wordt het getal « zeven » l'arrêté du Gouvernement du 29 mai 1996, le nombre « sept » est
door « negen » vervangen. remplacé par « neuf ».

Art. 6.In artikel 9, lid 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 6.A l'article 9, alinéa 3, du même arrêté royal, modifié par

besluit van de Regering van 29 mei 1996 en vervangen bij het Besluit l'arrêté du Gouvernement du 29 mai 1996 et remplacé par l'arrêté du
van de Regering van 24 september 2002, wordt de eerste zin als volgt Gouvernement du 24 septembre 2002, la première phrase est remplacée
vervangen : par le libellé suivant :
« Bij afzonderlijke stemmingen kiest de Raad een voorzitter en een « Le Conseil élit par tours de scrutin séparés un président et un
ondervoorzitter onder de vertegenwoordigers van de jeugdorganisaties, vice-président parmi les représentants des organisations de jeunesse,
jeugdcentra, jeugddiensten of van de in artikel 3, § 1, f), bedoelde des centres de jeunesse, des services pour jeunes et des organismes
niet erkende instellingen. » non agréés visés à l'article 3, § 1er, f) ».

Art. 7.In artikel 9, lid 4, eerste zin, van hetzelfde besluit,

Art. 7.A l'article 9, alinéa 4, première phrase, du même arrêté

ingevoegd bij het besluit van de Regering van 29 mei 1996 en vervangen royal, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 29 mai 1996 et remplacé
bij het besluit van de Regering van 24 september 2002, wordt het getal par l'arrêté du Gouvernement du 24 septembre 2002, le nombre « cinq »
« vijf » door « zeven » vervangen. est remplacé par « sept ».

Art. 8.Artikel 9, lid 4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 8.L'article 9, alinéa 4, du même arrêté royal, inséré par

besluit van de Regering van 29 mei 1996 en vervangen bij het besluit l'arrêté du Gouvernement du 29 mai 1996 et remplacé par l'arrêté du
van de Regering van 24 september 2002, wordt aangevuld met een derde Gouvernement du 24 septembre 2002, est complété par une troisième
zin, luidend als volgt : phrase, libellée comme suit :
« Onder deze personen mogen ten hoogste drie « geïsoleerde » jongelui « Trois de ces personnes au plus peuvent être des jeunes « isolés » au
in de zin van artikel 3, § 1, h), zijn. » sens de l'article 3, § 1er, h). »

Art. 9.In artikel 9, lid 5, van hetzelfde besluit wordt de tweede zin

Art. 9.L'article 9, alinéa 5, deuxième phrase, du même arrêté est

als volgt vervangen : remplacé par le libellé suivant :
« Het mandaat binnen het Bureau is één keer hernieuwbaar ». « Le mandat au sein du Bureau est renouvelable une fois. »

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005.

Eupen, 5 juli 2005. Eupen, le 5 juillet 2005.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des
Monuments, de la Jeunesse et des Sports,
Mevr. I. WEYKMANS Mme I. WEYKMANS
^