Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende oprichting van een Duitstalige Jeugdraad | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de la jeunesse d'expression allemande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
5 JULI 2005. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | 5 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende | modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un |
oprichting van een Duitstalige Jeugdraad | Conseil de la jeunesse d'expression allemande |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16 | juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 |
december 1996, 18 december 1998, 4 mei 1999, 6 mei 1999, 25 mei 1999, | décembre 1996, 18 décembre 1998, 4 mai 1999, 6 mai 1999, 15 mai 1999, |
22 december 2000, 7 januari 2002, 24 december 2002, 5 mei 2003 en 3 | 22 décembre 2000, 7 janvier 2002, 24 décembre 2002, 5 mai 2003 et 3 |
juli 2003; | juillet 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de |
oprichting van een Duitstalige Jeugdraad, gewijzigd bij de besluiten | la jeunesse d'expression allemande, modifié par les arrêtés du |
van de Regering van 29 mei 1996 en 24 september 2002; | Gouvernement des 29 mai 1996 et 24 septembre 2002; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juli 2005; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, émis le 6 juillet 2005; |
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 5 juli 2005; | donné le 5 juillet 2005; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende oprichting van een Duitstalige Jeugdraad moet worden herzien, opdat inzonderheid « geïsoleerde » jongelui die niet aangesloten zijn bij de zogenaamde gevestigde organisaties, eveneens lid van de Jeugdraad kunnen worden; Overwegende dat het bureau van de Duitstalige Jeugdraad in september 2005 zal worden hernieuwd, zodat de nieuwe voorschriften dringend in werking moeten treden om de rechtszekerheid te garanderen; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Jeugd; Na beraadslaging, Besluit : | Considérant que l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de la jeunesse d'expression allemande doit être revu afin que notamment certains jeunes non affiliés à une organisation bien établie puissent également devenir membres dudit Conseil; Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Jeunesse; Après délibération, Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 30 december |
Article 1er.L'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 30 décembre 1983 |
1983 houdende oprichting van een Duitstalige Jeugdraad, gewijzigd bij | portant création d'un Conseil de la jeunesse d'expression allemande, |
de besluiten van de Regering van 29 mei 1996 en 24 september 2002, | modifié par les arrêtés du Gouvernement des 29 mai 1996 et 24 |
wordt als volgt aangevuld : | septembre 2002, est complété par le libellé suivant : |
« g) één vertegenwoordiger voor iedere erkende jeugddienst; | « g) d'un représentant de chacun des services pour jeunes agréés, |
h) « geïsoleerde » jongelui die niet aangesloten zijn bij de in de | de jeunes « isolés », non affiliés à l'une des organisations |
punten a) tot g) vermelde organisaties, overeenkomstig artikel 5bis. | mentionnées aux points a) à g), conformément à l'article 5bis. Ceux-ci |
Deze mogen ten hoogste éénderde van het totaal aantal leden van de | peuvent constituer un tiers au plus de l'ensemble des membres du |
Jeugdraad vormen. » | Conseil. » |
Art. 2.In artikel 5, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
besluit van de Regering van 29 mei 1996, wordt de passus « vermeld in | l'arrêté du Gouvernement du 29 mai 1996, le passage « mentionnés à |
artikel 3, § 1, a) tot g) » na het woord « Raad » ingevoegd. | l'article 3, § 1er, a) à g) » est inséré après le mot « Conseil ». |
Art. 3.Een nieuw artikel 5bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 3.Un nouvel article 5bis, libellé comme suit, est inséré dans le |
besluit ingevoegd : | même arrêté : |
« Artikel 5bis.De leden van de Raad vermeld in artikel 3, § 1, h), |
« Article 5bis.Les membres du Conseil mentionnés à l'article 3, § 1er, |
worden op voordracht van het bureau, overeenkomstig de modaliteiten | h), sont nommés par le Ministre compétent sur proposition du bureau, |
bepaald in voorliggend artikel, door de bevoegde Minister benoemd. | conformément aux modalités fixées dans le présent article. |
Op het einde van het mandaat of als na vastlegging van de plenaire | A la fin du mandat ou lorsqu'après détermination de l'assemblée |
vergadering de in artikel 3, § 1, h), vermelde leden niet één derde | plénière, les membres mentionnés à l'article 3, § 1er, h), ne |
van het totaal aantal van de raadsleden vormen, doet het bureau een | constituent pas un tiers de l'ensemble des membres du Conseil, le |
openbaar oproep tot de kandidaten. De kandidaten dienen een curriculum | bureau lance un appel public aux candidats. Les candidats introduisent |
vitae en een sollicitatiebrief in. Het bureau voert | un curriculum vitae et une lettre de candidature. Le bureau mène avec |
voorstellingsgesprekken met de kandidaten en zendt een voordracht aan | eux un entretien de présentation et soumet au Ministre compétent une |
de bevoegde Minister. » | liste de présentation. » |
Art. 4.Artikel 7, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.L'article 7, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
besluit van de Regering van 29 mei 1996 en vervangen bij het besluit | arrêtés du Gouvernement des 29 mai 1996 et 24 septembre 2002, est |
van de Regering van 24 september 2002, wordt als volgt vervangen : | remplacé par le libellé suivant : |
« Het mandaat van de werkende en plaatsvervangende leden binnen de | « Le mandat des membres effectifs et des membres suppléants au sein de |
plenaire vergadering loopt over drie jaar en is hernieuwbaar. » | l'assemblée plénière a une durée de trois ans et est renouvelable. » |
Art. 5.In artikel 9, lid 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.A l'article 9, alinéa 2, du même arrêté royal, remplacé par |
besluit van de Regering van 29 mei 1996, wordt het getal « zeven » | l'arrêté du Gouvernement du 29 mai 1996, le nombre « sept » est |
door « negen » vervangen. | remplacé par « neuf ». |
Art. 6.In artikel 9, lid 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 6.A l'article 9, alinéa 3, du même arrêté royal, modifié par |
besluit van de Regering van 29 mei 1996 en vervangen bij het Besluit | l'arrêté du Gouvernement du 29 mai 1996 et remplacé par l'arrêté du |
van de Regering van 24 september 2002, wordt de eerste zin als volgt | Gouvernement du 24 septembre 2002, la première phrase est remplacée |
vervangen : | par le libellé suivant : |
« Bij afzonderlijke stemmingen kiest de Raad een voorzitter en een | « Le Conseil élit par tours de scrutin séparés un président et un |
ondervoorzitter onder de vertegenwoordigers van de jeugdorganisaties, | vice-président parmi les représentants des organisations de jeunesse, |
jeugdcentra, jeugddiensten of van de in artikel 3, § 1, f), bedoelde | des centres de jeunesse, des services pour jeunes et des organismes |
niet erkende instellingen. » | non agréés visés à l'article 3, § 1er, f) ». |
Art. 7.In artikel 9, lid 4, eerste zin, van hetzelfde besluit, |
Art. 7.A l'article 9, alinéa 4, première phrase, du même arrêté |
ingevoegd bij het besluit van de Regering van 29 mei 1996 en vervangen | royal, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 29 mai 1996 et remplacé |
bij het besluit van de Regering van 24 september 2002, wordt het getal | par l'arrêté du Gouvernement du 24 septembre 2002, le nombre « cinq » |
« vijf » door « zeven » vervangen. | est remplacé par « sept ». |
Art. 8.Artikel 9, lid 4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 8.L'article 9, alinéa 4, du même arrêté royal, inséré par |
besluit van de Regering van 29 mei 1996 en vervangen bij het besluit | l'arrêté du Gouvernement du 29 mai 1996 et remplacé par l'arrêté du |
van de Regering van 24 september 2002, wordt aangevuld met een derde | Gouvernement du 24 septembre 2002, est complété par une troisième |
zin, luidend als volgt : | phrase, libellée comme suit : |
« Onder deze personen mogen ten hoogste drie « geïsoleerde » jongelui | « Trois de ces personnes au plus peuvent être des jeunes « isolés » au |
in de zin van artikel 3, § 1, h), zijn. » | sens de l'article 3, § 1er, h). » |
Art. 9.In artikel 9, lid 5, van hetzelfde besluit wordt de tweede zin |
Art. 9.L'article 9, alinéa 5, deuxième phrase, du même arrêté est |
als volgt vervangen : | remplacé par le libellé suivant : |
« Het mandaat binnen het Bureau is één keer hernieuwbaar ». | « Le mandat au sein du Bureau est renouvelable une fois. » |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005. |
Eupen, 5 juli 2005. | Eupen, le 5 juillet 2005. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, | La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |