| Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende aanwijzing van vastleggingscontroleurs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant désignation de contrôleurs des engagements |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
| 10 MAART 2005. - Besluit van de Regering van de Duitstalige | 10 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone |
| Gemeenschap houdende aanwijzing van vastleggingscontroleurs | portant désignation de contrôleurs des engagements |
| De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
| Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
| 1991, inzonderheid op artikel 48; | 1991, notamment l'article 48; |
| Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd inzake Begroting; | Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de Budget; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De heer Horst Kesseler - Ministerie van de Duitstalige |
Article 1er.M. Horst Kesseler - Ministère de la Communauté |
| Gemeenschap - Afdeling Algemene Diensten van het Ministerie, wordt als | germanophone - Division Services généraux du Ministère, est désigné en |
| hoofdcontrolleur van de vastleggingen aangewezen. | qualité de contrôleur principal des engagements. |
Art. 2.Worden tot adjunct-controleurs van de vastleggingen aangewezen |
Art. 2.Sont désignés en qualité de contrôleurs adjoints des |
| voor de uitgaven die niet onderworpen zijn aan het voorafgaand visum | engagements pour les dépenses qui ne sont pas soumises au visa |
| van het Rekenhof | préalable de la Cour des comptes |
| - Mevr. Annette Bongartz - Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - | - Mme Annette Bongartz - Ministère de la Communauté germanophone - |
| Afdeling Vorming, Werkgelegenheid en Europese programma's; | Division Formation, Emploi et Programmes européens; |
| - Mevr. Gerlinde Schröder - Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap | - Mme Gerlinde Schröder - Ministère de la Communauté germanophone - |
| - Afdeling Onderwijs; | Division Enseignement; |
| - Mevr. Carmen Xhonneux - Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - | - Mme Carmen Xhonneux - Ministère de la Communauté germanophone - |
| Afdeling Culturele Aangelegenheden; | Division Affaires culturelles; |
| - de heer Dieter Brand - Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - | - M. Dieter Brand - Ministère de la Communauté germanophone - Division |
| Afdeling Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden; | Famille, Santé et Affaires sociales; |
| - Mevr. Claudine Mertens - Regering van de Duitstalige Gemeenschap - | - Mme Claudine Mertens - Gouvernement de la Communauté germanophone - |
| Kanselarij. | Chancellerie. |
Art. 3.Bij verhindering van de hoofdcontrolleur wegens verlof of |
Art. 3.Lorsque le contrôleur principal est empêché pour cause de |
| ziekte kunnen zijn opdrachten, tijdens zijn afwezigheid, ofwel door de | |
| personen aangewezen in artikel 2 ofwel door de heer Romain Kockartz - | congé ou de maladie, les personnes désignées à l'article 2 ou Monsieur |
| Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - Afdeling Algemene Diensten | Romain Kockartz - Ministère de la Communauté germanophone - Division |
| van het Ministerie, worden waargenomen. | Services généraux du Ministère, peuvent remplir ses missions pendant son absence. |
Art. 4.Volgende besluiten van de Regering van de Duitstalige |
Art. 4.Les arrêtés suivants du Gouvernement de la Communauté |
| Gemeenschap worden opgeheven : | germanophone sont abrogés |
| 1° het besluit van 10 april 1998 houdende aanwijzing van de heer Horst | 1° l'arrêté du 10 avril 1998 portant désignation de Monsieur Horst |
| Kesseler als vastleggingscontroleur; | Kesseler en qualité de contrôleur des engagements; |
| 2° het besluit van 22 mei 1998 houdende benoeming van de | 2° l'arrêté du 22 mai 1998 portant désignation des contrôleurs des |
| plaatsvervangende vastleggingscontroleurs; | engagements suppléants, |
| 3° het besluit van 8 mei 1998 (3395/EXIT/B/I) houdende aanwijzing als | 3° l'arrêté du 8 mai 1998 (3395/EXIT/B/I) portant désignation en |
| vastleggingscontroleur en als buitengewone rekenplichtige van de | qualité de contrôleur des engagements et de comptable extraordinaire |
| Regering van de Duitstalige Gemeenschap alsmede toekenning van een | du Gouvernement de la Communauté germanophone et octroyant un |
| desbetreffende aanvullende toelage en van een forfaitaire | supplément d'allocation y afférent et une indemnité forfaitaire de |
| reiskostenvergoeding; | frais de déplacement; |
| 4° het besluit van 25 januari 2000 houdende aanwijzing van de | 4° l'arrêté du 25 janvier 2000 portant désignation du contrôleur des |
| vastlegginscontroleur en van zijn plaatsvervangers; | engagements et de ses suppléants; |
| 5° het besluit van 19 december 2002 tot wijziging van het besluit van 25 januari 2000. | 5° l'arrêté du 19 décembre 2002 modifiant l'arrêté du 25 janvier 2000. |
Art. 5.Voorliggend besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 6.Voorliggend besluit wordt aan de betrokkenen gezonden en een |
Art. 6.Le présent arrêté est adressé aux intéressés et une copie est |
| afschrift ervan wordt aan het Rekenhof betekend. | notifiée pour information à la Cour des comptes. |
| Eupen, 10 maart 2005. | Eupen, le 10 mars 2005. |
| Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
| De Minister-President, Minister van Lokale Besturen | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |