Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan beambten van het ministerie van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Germanophone du 21 décembre 2000 portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
23 DECEMBER 2004. - Besluit van de Regering van de Duitstalige | 23 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de | germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap van 21 december 2000 houdende delegatie van | Germanophone du 21 décembre 2000 portant délégation de certains |
bepaalde bevoegdheden aan beambten van het ministerie van de | pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap | germanophone |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communaute germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16 | juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 |
december 1996, 18 december 1998, 4 mei 1999, 6 mei 1999, 25 mei 1999, | décembre 1996, 18 décembre 1998, 4 mai 1999, 6 mai 1999, 25 mai 1999, |
22 december 2000, 7 januari 2002, 24 december 2002, 5 mei 2003 en 3 | 22 décembre 2000, 7 janvier 2002, 24 décembre 2002, 5 mai 2003 et 3 |
juli 2003; | juillet 2003; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 69 en op artikel 86, gewijzigd | notamment l'article 69 et l'article 86, modifié par les lois spéciales |
bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; | des 8 août 1988 et 16 juillet 1993; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, gewijzigd bij de | Communautés et des Régions, modifiée par les lois des 21 mars 1991 et |
wetten van 21 maart 1991 en 16 juli 1993; | 16 juillet 1993; |
Gelet op het besluit van de Regering van 26 maart 1997 tot organisatie | Vu l'arrêté du Gouvernement du 26 mars 1997 relatif à l'organisation |
van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap in afdelingen, | du Ministère de la Communauté germanophone en divisions, modifié par |
gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 25 januari 2000 en 27 mei 2004; | les arrêtés du Gouvernement des 25 janvier 2000 et 27 mai 2004; |
Gelet op het besluit van 21 december 2000 houdende delegatie van | Vu l'arrêté du 21 décembre 2000 portant délégation de certains |
bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie van de | pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit van 25 oktober | germanophone, modifié par l'arrêté du 25 octobre 2002; |
2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 décembre 2004; |
december 2004; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et |
Begroting en Personeel, gegeven op 23 december 2004; | de Personnel, donné le 23 décembre 2004; |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs | |
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Lokale | locaux, du Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de |
Besturen, van de Vice-Minister-President, Minister van Vorming en | l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme, du Ministre de |
Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en Toerisme, van de Minister | l'Enseignement et de la Recherche scientifique ainsi que de la |
van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, alsmede van de Minister | Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, |
van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport; | de la Jeunesse et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Delegatie van ondertekening | Délégation de signature |
Artikel 1.In hoofdstuk I van het besluit van 21 december 2000 |
Article 1er.Au chapitre I de l'arrêté du 21 décembre 2000 portant |
houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan beambten van het | délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, waarvan het artikel 3 | la Communauté germanophone, dont l'article 3 devient l'article 3.1., |
artikel 3.1. wordt, wordt een artikel 3.2. ingevoegd, luidend als volgt : | il est inséré un article 3.2., libellé comme suit : |
« Artikel 3.2. - Delegatie van ondertekening | « Article 3.2. Délégation de signature |
In de uitvoering van ministeriële beslissingen kan het bevoegde | |
afdelingshoofd, overeenkomstig de aanwijzingen van de bevoegde | Pour l'exécution de décisions ministérielles, le chef de division |
minister, mededelingen aan de betrokkenen namens de minister | compétent peut, suivant les instructions du ministre compétent, signer |
ondertekenen. » | au nom de celui-ci des communications adressées aux intéressés. » |
Specifieke uitgaven | Dépenses spécifiques |
Art. 2.In artikel 5 van het besluit van 21 december 2000 houdende |
Art. 2.Dans l'article 5 de l'arrêté du 21 décembre 2000 portant |
delegatie van bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie | délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de |
van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit van 25 | la Communauté germanophone, modifié par l'arrêté du 25 octobre 2002, |
oktober 2002, wordt het bedrag « euro 2.500 » vervangen door « euro 10.000 ». | le montant « 2.500 euros » est remplacé par « 10.000 euros ». |
Toekenning van toelagen | Octroi de subventions |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 25 |
van 25 oktober 2002, wordt het bedrag « euro 2.500 » vervangen door « | octobre 2002, le montant « 2.500 euros » est remplacé par « 5.000 |
euro 5.000 ». | euros ». |
Delegaties inzake gezondheid, gezin en sociale aangelegenheden | Délégations en matière de santé, famille et affaires sociales |
Art. 4.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 4.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel 12.1. - § 1 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde | « Article 12.1 - § 1 - Délégation est donnée au chef de division |
afdelingshoofd om te beslissen over de toekenning en de uitbetaling | compétent pour octroyer et liquider des subventions et des |
van de toelagen en bijzondere terugbetalingen in het kader van het | remboursements de frais spéciaux en vertu de l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Regering van 2 maart 2001 betreffende de erkenning en | du 2 mars 2001 relatif à l'agréation et au subventionnement de |
de subsidiëring van rechtspersonen die voor de residentiële en | personnes morales qui assurent la guidance résidentielle et |
ambulante begeleiding van jongeren zorgen. | ambulatoire de jeunes. |
§ 2 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 2 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour |
beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de | |
onderhoudstoelagen en van de bijzondere vergoedingen in het kader van | octroyer et liquider des allocations d'entretien et allocations |
het besluit van de Regering van 9 januari 1998 betreffende de | spéciales en vertu de l'arrêté du Gouvernement du 9 janvier 1998 |
erkenning, de vastlegging van de onderhoudstoelage en van de | relatif à la reconnaissance, à la fixation de l'allocation d'entretien |
bijzondere vergoedingen toegekend aan natuurlijke personen voor de | et des allocations allouées aux personnes morales pour la guidance de |
begeleiding van geplaatste jongeren. | jeunes placés. |
§ 3 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 3 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour |
beslissen over de terugbetaling van de kosten aangegaan voor het | rembourser les frais de placement de jeunes en dehors de la région de |
herbergen van jongeren buiten het Duitstalige gebied in het kader van | |
het decreet van 20 maart 1995 over jeugdbijstand. | langue allemande dans le cadre du décret du 20 mars 1995 concernant |
§ 4 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | l'aide à la jeunesse. § 4 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour |
beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de toelagen en | octroyer et liquider des subventions et des remboursements de frais |
bijzondere terugbetalingen in het kader van het besluit van de | |
Regering van 20 december 1995 houdende erkenning en subsidiëring van | spéciaux en vertu de l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 |
réglant sur base du décret relatif à l'aide à la jeunesse la | |
personen en inrichtingen die jongeren begeleiden en bijstaan op grond | reconnaissance et le subventionnement de personnes et d'institutions |
van het decreet over jeugdbijstand. | accompagnant et assistant les jeunes. |
§ 5 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 5 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour |
beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de toelagen in het | octroyer et liquider des subventions en vertu de l'arrêté du |
kader van het besluit van de Regering van 19 april 1995 tot | Gouvernement du 19 avril 1995 visant la promotion d'associations de |
bevordering van de bejaardenverenigingen in de Duitstalige | personnes âgées en Communauté germanophone. |
Gemeenschap. § 6 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 6 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour |
beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de toelagen aan | octroyer et liquider des subventions à des organisations de jeunesse |
jeugdorganisaties en vakantiekampen. | et à des camps de vacance. |
§ 7 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 7 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour |
beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de toelagen in het | octroyer et liquider des subventions dans le cadre de la circulaire du |
kader van de omzendbrief van 15 juni 2004 betreffende de schrijnende | 15 juin 2004 relative aux cas sociaux graves. |
sociale gevallen. | |
§ 8 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 8 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour |
beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de toelagen in het | octroyer et liquider des subventions en vertu de l'arrêté du |
kader van het besluit van de Regering van 14 januari 1999 houdende | Gouvernement du 14 janvier 1999 portant fixation des critères de |
vaststelling van de criteria voor de verdeling van het bijzonder fonds | répartition du fonds spécial d'aide sociale entre les centres publics |
voor maatschappelijk welzijn onder de openbare centra voor | |
maatschappelijk welzijn van de Duitstalige Gemeenschap. » | d'aide sociale de la Communauté germanophone. » |
Delegaties in culturele aangelegenheden | Délégations en matière culturelle |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12.2. ingevoegd, |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 12.2., libellé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Artikel 12.2. - Delegaties in culturele aangelegenheden | « Article 12.2. - Délégations en matière culturelle |
§ 1 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 1 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour |
beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de toelagen die met | octroyer et liquider des subventions qui, dans le cadre des |
het oog op de culturele bevordering moeten worden gegeven voor | subventions visant la promotion culturelle, doivent le cas échéant |
optreden voor orde alsmede voor reizen in het buitenland van de | être accordées en exécution des prescriptions en la matière pour des |
geklasseerde verenigingen voor amateurkunst en kamermuziekensembles, | prestations sur ordre ainsi que pour des voyages à l'étranger des |
desgevallend met toepassing van de desbetreffende voorschriften. | associations d'art amateur classées et ensembles de musique de chambre classés. |
§ 2 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 2 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de erkenning van de vakantiewoningen met toepassing van | sur l'agrément des habitations de vacances en exécution du décret du |
het decreet van 23 november 1992, inzonderheid van artikel 2. | 23 novembre 1992, notamment de l'article 2. |
§ 3 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om in | § 3 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
het kader van het door de bevoegde minister vastgelegd aantal over de | dans les limites du nombre fixé par le ministre compétent sur |
subsidieerbaarheid en de aanneembare dienstjaren van de door de | l'admissibilité aux subventions et sur les années de service |
organisaties voorgestelde kandidaten te beslissen met toepassing van | admissibles des candidats proposés par les organisations, et ce en |
het besluit van de Executieve van 6 juli 1992 tot uitvoering van het | exécution de l'arrêté de l'Exécutif du 6 juillet 1992 portant |
decreet van 23 maart 1992 houdende toekenning van toelagen voor de | exécution du décret du 23 mars 1992 accordant des subventions |
personeelskosten van de erkende musea, creatieve ateliers, | destinées aux frais de personnel encourus par les musées reconnus, les |
gewestelijke organisaties voor volksopleiding en vormingswerk voor | ateliers créatifs reconnus, les organisations régionales reconnues |
volwassenen alsook van de erkende jeugdorganisaties en jeugdcentra. | pour l'éducation populaire et la formation des adultes et les organisations et centres de jeunesse reconnus. |
§ 4 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 4 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour |
beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de toelagen voor de | octroyer et liquider des subventions pour la participation à des |
deelneming aan voortgezette opleidingen in de sector « volksopleiding | formations continues dans le secteur de la formation populaire et de |
en vormingswerk voor volwassenen » alsmede in de sector « jeugd », | la formation des adultes ainsi que dans le secteur de la jeunesse le |
desgevallend met toepassing van de desbetreffende voorschriften. » | cas échéant en exécution des prescriptions en la matière. » |
Delegaties inzake onderwijs | Délégations en matière d'enseignement |
Art. 6.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt artikel 13.1. |
Art. 6.L'article 13 du même arrêté devient l'article 13.1. |
In hetzelfde besluit worden de artikelen 13.2 tot 13.8 ingevoegd, | Dans le même arrêté sont insérés des articles 13.2. à 13.8., libellés |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Artikel 13.2. - Aanwijzingen in het gemeenschapsonderwijs | « Article 13.2. - Désignations dans l'enseignement communautaire |
§ 1 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 1 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de tijdelijke aanwijzing van de leden van het bestuurs- | sur la désignation à titre temporaire des membres du personnel |
en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | directeur et enseignant, auxiliaire d'éducation, paramédical, |
paramedisch, psychologisch en sociaal personeel, zoals bedoeld in | psychologique et social telle que prévue par l'article 26 de l'arrêté |
artikel 26 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot | royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, |
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | des internats dépendant de ces établissements et des membres du |
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces |
deze inrichtingen. | établissements. |
§ 2 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 2 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de tijdelijke aanwijzing bedoeld in artikel 6 van het | sur la désignation à titre temporaire prévue par l'article 6 de |
koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het | l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de |
statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
protestantse en Iraëlite godsdienst der onderwijsinrichtingen van de | des religions catholique, protestante et israélite dans les |
Duitstalige Gemeenschap. | établissements d'enseignement de la Communauté germanophone. |
§ 3 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 3 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de tijdelijke aanwijzing bedoeld in artikel 21, lid 1, | sur la désignation à titre temporaire prévue par l'article 21, alinéa |
van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van het | 1, de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel |
statuut van de leden van het technisch personeel van de | technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres |
Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van gespecialiseerde | psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des centres de formation |
Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de Rijksvormingscentra en van | de l'Etat ainsi que des services d'inspection chargés de la |
de inspectiedienst belast met toezicht op de psycho-medisch-sociale | surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des offices |
centra, de diensten voor studie- en beroepsoriëntering en de | d'orientation scolaire et professionnelle et des centres |
gespecialiseerde psycho-medisch-sociale centra. | psycho-médico-sociaux spécialisés. |
Artikel 13.3. - Toelating tot de stage in het gemeenschapsonderwijs | Article 13.3. - Admission au stage dans l'enseignement communautaire |
§ 1 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 1 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de toelating tot de stage van de leden van het | sur l'admission au stage des membres du personnel directeur et |
bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, | enseignant, auxiliaire d'éducation, paramédical, psychologique et |
van het paramedisch, psychologisch en sociaal personeel, zoals bedoeld | social telle que prévue par l'article 41, alinéa 1, de l'arrêté royal |
in artikel 41, lid 1, van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot | du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel |
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | |
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | du service d'inspection chargé de la surveillance de ces |
deze inrichtingen. | établissements. |
§ 2 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 2 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de toelating tot de stage bedoeld in artikel 20 van het | sur l'admission au stage prévue par l'article 20 de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 29 augustus 1966 houdende het statuut van de | 29 août 1966 fixant le statut des membres du personnel administratif, |
leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en | |
dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor | du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des |
lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
normaalonderwijs. | technique, artistique et normal de l'Etat. |
§ 3 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 3 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de toelating tot de stage bedoeld in artikel 15 van het | sur l'admission au stage prévue par l'article 15 de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het | 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des |
statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke | professeurs de religion et des inspecteurs de religion des religions |
protestantse en Iraëlite godsdienst der onderwijsinrichtingen van de | catholique, protestante et israélite dans les établissements |
Duitstalige Gemeenschap. | d'enseignement de la Communauté germanophone. |
§ 4 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 4 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de toelating tot de stage bedoeld in artikel 32, lid 1, | sur l'admission au stage prévue par l'article 32, alinéa 1, de |
van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van het | l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel |
statuut van de leden van het technisch personeel van de | technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres |
Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van gespecialiseerde | psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des centres de formation |
Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de Rijksvormingscentra en van | de l'Etat ainsi que des services d'inspection chargés de la |
de inspectiedienst belast met toezicht op de psycho-medisch-sociale | surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des offices |
centra, de diensten voor studie- en beroepsoriëntering en de | d'orientation scolaire et professionnelle et des centres |
gespecialiseerde psycho-medisch-sociale centra. | psycho-médico-sociaux spécialisés. |
Artikel 13.4. - Mutaties in het gemeenschapsonderwijs | Article 13.4. - Mutations dans l'enseignement communautaire |
Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer sur |
beslissen over de mutatie bedoeld in de artikelen 8, 17 en 26 van het | la mutation prévue par les articles 8, 17 et 26 de l'arrêté de |
besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 27 | l'Exécutif de la Communauté germanophone du 27 février 1991 fixant les |
februari 1991 tot vaststelling van de voorrangsregels en van de | priorités et les modalités selon lesquelles ont lieu les mutations des |
modaliteiten inzake de mutaties van het bestuurs- en onderwijzend | membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
personeel, van de onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap | d'enseignement de la Communauté germanophone et des membres du |
en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht | personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces |
op deze inrichtingen. | établissements. |
Artikel 13.5 - Afwijkingen inzake nationaliteit | Article 13.5. - Dérogations en matière de nationalité |
§ 1 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 1 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de afwijking inzake nationaliteit bedoeld in de | sur la dérogation en matière de nationalité prévue par les articles |
artikelen 18, 1°, 33, lid 1, 1°, 101, lid 1, 1°, 102, lid 1, 1°, 108, | 18, 1°, 33, alinéa 1, 1°, 101, alinéa 1, 1°, 102, alinéa 1, 1°, 108, |
1°, en 109, 1°, van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot | 1° et 109, 1°, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | chargé de la surveillance de ces établissements. |
deze inrichtingen. | |
§ 2 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 2 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de afwijking inzake nationaliteit bedoeld in artikel | sur la dérogation en matière de nationalité prévue par l'article 12, |
12, 1°, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 houdende het | 1°, de l'arrêté royal du 29 août 1966 fixant le statut des membres du |
statuut van de leden van het administratief personeel en van het | personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et |
meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor | de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, | spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat. |
kunst- en normaalonderwijs. | |
§ 3 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 3 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de afwijking inzake nationaliteit bedoeld in de | sur la dérogation en matière de nationalité prévue par les articles 4, |
artikelen 4, lid 1, 1°, en 12, 1°, van het koninklijk besluit van 25 | alinéa 1, 1°, et 12, 1°, de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant |
oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de | le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des |
leraars en de inspecteurs katholieke protestantse en Iraëlite | inspecteurs de religion des religions catholique, protestante et |
godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap. | israélite dans les établissements d'enseignement de la Communauté germanophone. |
§ 4 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 4 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de afwijking inzake nationaliteit bedoeld in de | sur la dérogation en matière de nationalité prévue par les articles |
artikelen 14, 1°, en 27, 1°, van het koninklijk besluit van 27 juli | 14, 1°, et 27, 1°, de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le |
1979 tot vaststelling van het statuut van de leden van het technisch | statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de |
personeel van de Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van | l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des |
gespecialiseerde Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de | centres de formation de l'Etat ainsi que des services d'inspection |
Rijksvormingscentra en van de inspectiedienst belast met toezicht op | chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des |
de psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- en | offices d'orientation scolaire et professionnelle et des centres |
beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale centra. | psycho-médico-sociaux spécialisés. |
§ 5 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 5 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de afwijking inzake nationaliteit bedoeld in de | sur la dérogation en matière de nationalité prévue par les articles |
artikelen 33, lid 1, 1°, en 49, § 1, 1°, van het decreet van 14 | 33, alinéa 1, 1°, et 49, § 1, 1°, du décret du 14 décembre 1998 fixant |
december 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde | le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre |
personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het | subventionné et du centre PMS libre subventionné. |
gesubsidieerd vrij PMS-Centrum. | |
§ 6 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 6 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de afwijking inzake nationaliteit bedoeld in de | sur la dérogation en matière de nationalité prévue par les articles |
artikelen 20, § 1, 1°, en 37, lid 1, 1°, van het decreet van 29 maart | 20, § 1, 1°, et 37, alinéa 1, 1°, du décret du 29 mars 2004 fixant le |
2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van | statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel |
het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde | subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels |
officiële psycho-medisch-sociale centra. | subventionnés. |
Artikel 13.6 - Afwijkingen inzake diploma | Article 13.5. - Dérogations en matière de diplôme |
§ 1 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 1 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de afwijking inzake diploma bedoeld in artikel 20, | sur la dérogation en matière de diplôme prévue par l'article 20, |
leden 1, 2 en 3, van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot | alinéas 1, 2 et 3, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | chargé de la surveillance de ces établissements. |
deze inrichtingen. | |
§ 2 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 2 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de afwijking inzake diploma bedoeld in artikel 5, lid | sur la dérogation en matière de diplôme prévue par l'article 5, alinéa |
1, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van | 1, de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres |
het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs | de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de |
katholieke protestantse en Iraëlite godsdienst der | religion des religions catholique, protestante et israélite dans les |
onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap. | établissements d'enseignement de la Communauté germanophone. |
§ 3 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 3 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de vergunning bedoeld in artikel 6, § 1, 1°, c), van | sur l'autorisation prévue par l'article 6, § 1, 1°, c), de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 30 juli 1975 betreffende de voldoend | royal du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés suffisants dans |
geachte bekwaamheidsbewijzen in het secundair onderwijs dat verstrekt | l'enseignement secondaire dispensé dans les établissements libres |
wordt in de gesubsidieerde vrije inrichtingen voor middelbaar | d'enseignement moyen ou d'enseignement normal subventionnés, y compris |
onderwijs of voor normaalonderwijs, met inbegrip van het postsecundair | l'année postsecondaire psycho-pédagogique. |
psycho-pedagogisch jaar. | |
§ 4 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 4 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de vergunning bedoeld in artikel 6, § 1, 1°, c), van | sur l'autorisation prévue par l'article 6, § 1, 1°, c), de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 30 juli 1975 betreffende de voldoende | royal du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés suffisants dans les |
geachte bekwaamheidsbewijzen in de gesubsidieerde inrichtingen voor | établissements subventionnés d'enseignement technique et |
secundair technisch en beroepsonderwijs met volledig leerplan en voor | d'enseignement professionnel secondaire de plein exercice et de |
sociale promotie. | promotion sociale. |
§ 5 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | § 5 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
beslissen over de vergunning bedoeld in artikel 6, § 1, 3°, van het | sur l'autorisation prévue par l'article 6, § 1, 3°, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 20 juni 1975 betreffende de voldoend geachte | du 20 juin 1975 relatif aux titres suffisants dans l'enseignement |
bekwaamheidsbewijzen in het kleuter- en lager onderwijs. | gardien et primaire. |
Artikel 13.7. - Afwijking inzake taal | Article 13.7. - Dérogation en matière linguistique |
Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te | Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer sur |
beslissen over de afwijking inzake taal toegestaan krachtens artikel | la dérogation en matière linguistique prévue par l'article 25, § 1, du |
25, § 1, van het decreet van 19 april 2004 betreffende de | décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances |
taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs. | linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement. |
Artikel 13.8 - Goedkeuring van verloven, afwezigheden en | Article 13.8. - Approbation de congés, absences et mises en |
terbeschikkingstellingen | disponibilité |
§ 1 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om, in | § 1 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
het onderwijs van de Duitstalige Gemeenschap, desgevallend over de | sur l'éventuel octroi d'un des congés suivants dans l'enseignement de |
toekenning van één der volgende verloven te beslissen : | la Communauté germanophone : |
1° de verloven vermeld in artikel 160 van het koninklijk besluit van | 1° les congés mentionnés à l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars |
22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het | 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et |
bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, | enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel |
van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des |
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel |
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | du service d'inspection chargé de la surveillance de ces |
deze inrichtingen; | établissements; |
2° de verloven vermeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 | 2° les congés mentionnés à l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février |
februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van | 1967 déterminant les positions administratives du personnel |
de leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak- | administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, | des établissements d'enseignement gardien, primaire, moyen, technique, |
voor lager, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs; | artistique et normal de l'Etat; |
3° de verloven vermeld in artikel 40 van het koninklijk besluit van 25 | 3° les congés mentionnés à l'article 40 de l'arrêté royal du 25 |
oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de | octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs |
leraars en de inspecteurs katholieke protestantse en Iraëlite | de religion et des inspecteurs de religion des religions catholique, |
godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap; | protestante et israélite dans les établissements d'enseignement de la |
Communauté germanophone; | |
4° de verloven vermeld in de artikelen 169 en 170 van het koninklijk | 4° les congés mentionnés aux articles 169 et 170 de l'arrêté royal du |
besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van het statuut van de leden | 27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des centres |
van het technisch personeel van de Rijks-psycho-medisch-sociale | psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux |
centra, van gespecialiseerde Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van | spécialisés de l'Etat, des centres de formation de l'Etat ainsi que |
de Rijksvormingscentra en van de inspectiedienst belast met toezicht | des services d'inspection chargés de la surveillance des centres |
op de psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- en | psycho-médico-sociaux, des offices d'orientation scolaire et |
beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale | professionnelle et des centres psycho-médico-sociaux spécialisés; |
centra; 5° de verloven vermeld in de artikelen 13bis en 29bis van het | 5° les congés mentionnés aux articles 13bis et 29bis de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen ter toepassing van | du 15 janvier 1974 pris en application de l'article 160 de l'arrêté |
artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot | royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du |
paramedisch personeel der inrichtingen van kleuter-, lager, | personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, |
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | des internats dépendant de ces établissements et des membres du |
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces |
deze inrichtingen; | établissements; |
6° het verlof vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 | 6° le congé mentionné à l'article 2 de l'arrêté royal du 12 novembre |
november 1986 betreffende het verlof voor de opvang met het oog op | 1986 relatif aux congés d'accueil en vue de l'adoption et de la |
adoptie en pleegvoogdij toegekend aan sommige tijdelijk aangestelde | tutelle officieuse accordés à certains membres temporaires du |
personeelsleden van rijksonderwijsinrichtingen; | personnel des établissements d'enseignement de l'Etat; |
7° het verlof vermeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 8 | 7° le congé mentionné à l'article 8bis de l'arrêté royal du 8 décembre |
december 1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk | |
besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de | 1967 pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 |
administratieve stand van de leden van het administratief personeel en | février 1967 déterminant les positions administratives du personnel |
van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen | administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, | des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
technisch, kunst- en normaalonderwijs; | technique, artistique et normal de l'Etat; |
8° het verlof vermeld in artikel 2 van het besluit van de Executieve | 8° le congé mentionné à l'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la |
van de Duitstalige Gemeenschap van 13 maart 1991 betreffende het | Communauté germanophone du 13 mars 1991 relatif au congé parental et |
ouderschapsverlof en het verlof om dringende familiale redenen die aan | au congé pour des motifs impérieux d'ordre familial accordé à certains |
bepaalde vastbenoemde personeelsleden en stagiairs van de inrichtingen | membres définitifs et stagiaires du personnel des établissements de |
van het gemeenschapsonderwijs toegekend worden; | l'enseignement de la Communauté; |
9° het verlof vermeld in artikel 2 van het besluit van de Executieve | 9° le congé mentionné à l'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la |
van de Duitstalige Gemeenschap van 13 maart 1991 betreffende het | Communauté germanophone du 13 mars 1991 relatif au congé parental et |
ouderschapsverlof en het verlof om dringende familiale redenen die aan | au congé pour des motifs impérieux d'ordre familial accordé à certains |
bepaalde tijdelijke personeelsleden van de inrichtingen van het | membres temporaires du personnel des établissements de l'enseignement |
gemeenschapsonderwijs toegekend worden; | de la Communauté; |
10° de verloven vermeld in de artikelen 2 en 3 van het besluit van de | 10° les congés mentionnés aux articles 2 et 3 de l'arrêté du |
Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 23 november 1994 | Gouvernement de la Communauté germanophone du 23 novembre 1994 relatif |
betreffende het ouderschapsverlof en het verlof om dringende familiale | au congé parental et au congé pour des motifs impérieux d'ordre |
redenen die aan de personeelsleden toegekend worden op wie de | familial accordés aux membres du personnel soumis aux dispositions de |
bepalingen van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot | l'arrêté royal du 25 octobre 1971, fixant le statut des maîtres de |
vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
inspecteurs katholieke en protestantse godsdienst der inrichtingen | des religions catholique et protestante des établissements |
voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | d'enseignement primaire, spécial, moyen, technique, artistique et |
normaalonderwijs van de Staat toepasselijk zijn; | normal de l'Etat; |
11° de verloven vermeld in de artikelen 3 en 4 van het besluit van de | 11° les congés mentionnés aux articles 3 et 4 de l'arrêté de |
Executieve van 5 juni 1991 betreffende het ouderschapsverlof en het | l'Exécutif de la Communauté germanophone du 5 juin 1991 relatif au |
verlof om dringende familiale redenen die aan bepaalde personeelsleden | congé parental et au congé pour des motifs impérieux d'ordre familial |
van de door het gemeenschapsonderwijs georganiseerde PMS-centra | accordé à certains membres du personnel des centres |
toegekend worden; | psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté germanophone; |
12° het verlof vermeld in de artikelen 2, § 1, 3, § 1 en 4, § 1 van | 12° les congés mentionnés aux articles 2, § 1, 3, §§ 1 et 2, et 4, § |
het besluit van de Regering van 21 december 2000 betreffende het | 1, de l'arrêté du Gouvernement du 21 décembre 2000 relatif au congé |
politiek verlof voor de personeelsleden in het onderwijs en houdende | politique pour les membres du personnel dans l'enseignement et portant |
aanpassing van de bezoldigingsregeling; | adaptation du statut pécuniaire; |
13° het verlof vermeld in artikel 1 van de wet van 29 maart 1965 | 13° le congé mentionné à l'article 1 de la loi du 29 mars 1965 |
betreffende de terbeschikkingstelling van leden van het onderwijzend | relative à la mise à la disposition des organisations de jeunesse, de |
personeel ten behoeve van jeugdorganisaties; | membres du personnel enseignant; |
14° het verlof vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 4 | 14° le congé mentionné à l'article 2 de l'arrêté royal du 4 septembre |
september 1989 betreffende verloven voor verminderde prestaties | 1989 relatif aux congés pour prestations réduites accordés aux membres |
toegestaan aan de personeelsleden van het rijksonderwijs en van de | du personnel de l'enseignement de l'Etat et des centres |
psycho-medisch-sociale centra van het Rijk die de leeftijd van vijftig | psycho-médico-sociaux de l'Etat qui ont atteint l'âge de cinquante ans |
jaar hebben bereikt of die ten minste twee kinderen hebben die de | ou qui ont au moins deux enfants qui n'ont pas dépassé l'âge de |
leeftijd van veertien jaar niet hebben overschreden en betreffende de | quatorze ans et relatif à la mise en disponibilité pour convenance |
terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die aan de | |
pensionering voorafgaat; | personnelle précédant la mise à la retraite; |
15° het verlof vermeld in artikel 5 van het decreet van 30 juni 2003 | 15° le congé mentionné à l'article 5 du décret du 30 juin 2003 portant |
houdende dringende maatregelen inzake onderwijs 2003. | des mesures urgentes en matière d'enseignement 2003. |
§ 2 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om, in | § 2 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
het onderwijs van de Duitstalige Gemeenschap, desgevallend over de | sur l'éventuel octroi d'une des mises en disponibilité suivantes dans |
toekenning van één der volgende terbeschikkingstellingen te beslissen | l'enseignement de la Communauté germanophone : |
: 1° de terbeschikkingstellingen vermeld in artikel 164 van het | 1° les mises en disponibilité mentionnées à l'article 164 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut | royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel |
van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het | directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du |
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, |
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der | des internats dépendant de ces établissements et des membres du |
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen; | établissements; |
2° de terbeschikkingstellingen vermeld in artikel 7 van het koninklijk | 2° les mises en disponibilité mentionnées à l'article 7 de l'arrêté |
besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de | royal du 28 février 1967 déterminant les positions administratives du |
administratieve stand van de leden van het administratief personeel en | personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et |
van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen | de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, moyen, |
voor kleuteronderwijs, voor lager, middelbaar, technisch, kunst- en | technique, artistique et normal de l'Etat; |
normaalonderwijs; 3° de terbeschikkingstellingen vermeld in artikel 45 van het | 3° les mises en disponibilité mentionnées à l'article 45 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het | royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des |
statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke | professeurs de religion et des inspecteurs de religion des religions |
protestantse en Iraëlite godsdienst der onderwijsinrichtingen van de | catholique, protestante et israélite dans les établissements |
Duitstalige Gemeenschap; | d'enseignement de la Communauté germanophone; |
4° de terbeschikkingstellingen vermeld in artikel 174 van het | 4° les mises en disponibilité mentionnées à l'article 174 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van het statuut | royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des |
van de leden van het technisch personeel van de | centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres |
Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van gespecialiseerde | psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des centres de formation |
Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de Rijksvormingscentra en van | de l'Etat ainsi que des services d'inspection chargés de la |
de inspectiedienst belast met toezicht op de psycho-medisch-sociale | surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des offices |
centra, de diensten voor studie- en beroepsoriëntering en de | d'orientation scolaire et professionnelle et des centres |
gespecialiseerde psycho-medisch-sociale centra; | psycho-médico-sociaux spécialisés; |
5° de terbeschikkingstelling vermeld in de artikelen 8, § 1, lid 1, en | 5° la mise en disponibilité mentionnée aux articles 8, § 1, alinéa 1, |
10, § 1, lid 1 van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 | et 10, § 1, alinéa 1, de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif |
betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven | aux charges, traitements, subventions-traitements et congés pour |
voor verminderde prestatie in het onderwijs en de | prestations réduites dans l'enseignement et les centres |
psycho-medisch-sociale centra. | psycho-médico-sociaux. |
§ 3 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om, in | § 3 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
het gemeenschapsonderwijs, desgevallend over de toekenning van één der | sur l'éventuel octroi d'une des mises en non-activité suivantes dans |
volgende op non-activiteitstellingen te beslissen : | l'enseignement communautaire : |
1° de afwezigheden vermeld in artikel 161, a) en d), van het | 1° les absences mentionnées à l'article 161, a) et d), de l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut | royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel |
van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het | directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du |
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, |
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der | des internats dépendant de ces établissements et des membres du |
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen; | établissements; |
2° de afwezigheden vermeld in artikel 4, a) en c), van het koninklijk | 2° les absences mentionnées à l'article 4, a) et c), de l'arrêté royal |
besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de | du 28 février 1967 déterminant les positions administratives du |
administratieve stand van de leden van het administratief personeel en | personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et |
van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen | de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, moyen, |
voor kleuteronderwijs, voor lager, middelbaar, technisch, kunst- en | technique, artistique et normal de l'Etat; |
normaalonderwijs; 3° de afwezigheid vermeld in artikel 42, a), van het koninklijk | 3° l'absence mentionnée à l'article 42, a), de l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de | octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs |
leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke protestantse en | de religion et des inspecteurs de religion des religions catholique, |
Iraëlite godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Duitstalige | protestante et israélite dans les établissements d'enseignement de la |
Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
4° de afwezigheid vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van | 4° l'absence mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal du 25 novembre |
25 november 1976 betreffende de afwezigheden van lange duur gewettigd | 1976 relatif aux absences de longue durée justifiées par des raisons |
door familiale redenen. | familiales. |
§ 4 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om, in | § 4 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
het gesubsidieerd onderwijs over de goedkeuringen van verloven te | sur les autorisations de congé suivantes dans l'enseignement |
beslissen : | subventionné : |
1° de goedkeuring vermeld in de artikelen 74, lid 3, en artikel 77, § | 1° l'autorisation prévue par les articles 74, alinéa 3, et 77, § 1, |
1, lid 2, van het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut | alinéa 2, du décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres |
van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij | du personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du |
onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-Centrum; | centre PMS libre subventionné; |
2° de goedkeuring vermeld in de artikelen 72, § 2, lid 2, en 75, § 1, | 2° l'autorisation prévue par les articles 72, § 2, alinéa 2, et 75, § |
lid 2, van het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de | 1, alinéa 2, du décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du |
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel | personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des |
onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale | centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés; |
centra; 3° de goedkeuring vermeld in de artikelen 2, lid 2, en 5, lid 2, van | 3° l'autorisation prévue par les articles 2, alinéa 2, et 5, alinéa 2, |
het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 24 | de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 24 mars |
maart 1993 betreffende het ouderschapsverlof en het verlof om | 1993 relatif au congé parental et au congé pour des motifs impérieux |
dringende familiale redenen die aan bepaalde vastbenoemde | d'ordre familial accordés à certains membres subsidiés du personnel |
personeelsleden van de gesubsidieerde onderwijsinrichtingen van de | définitif des établissements d'enseignement subventionné par la |
Duitstalige Gemeenschap toegekend worden; | Communauté germanophone; |
4° de goedkeuring vermeld in de artikelen 2, lid 2, en 5, van het | 4° l'autorisation prévue par les articles 2, alinéa 2, et 5 de |
besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 24 maart | l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 24 mars 1993 |
1993 betreffende het ouderschapsverlof en het verlof om dringende | relatif au congé parental et au congé pour des motifs impérieux |
familiale redenen die aan bepaalde tijdelijk aangestelde | d'ordre familial accordés à certains membres subsidiés du personnel |
personeelsleden van de gesubsidieerde onderwijsinrichtingen van de | temporaire des établissements d'enseignement subventionné par la |
Duitstalige Gemeenschap toegekend worden; | Communauté germanophone; |
5° de goedkeuring vermeld in de artikelen 3, lid 2, 4, lid 2, en 7, | 5° l'autorisation prévue par les articles 3, alinéa 2, 4, alinéa 2, et |
lid 2, van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | 7, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone |
van 1 september 1993 betreffende het ouderschapsverlof en het verlof | du 1er septembre 1993 relatif au congé parental et au congé pour des |
om dringende familiale redenen die aan gesubsidieerde personeelsleden | motifs impérieux d'ordre familial accordés aux membres subsidiés du |
van de gesubsidieerde PMS-centra van de Duitstalige Gemeenschap | personnel des centres psycho-médico-sociaux subventionnés; |
toegekend worden; | |
6° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van | 6° l'autorisation prévue par l'article 2 de l'arrêté royal du 16 |
16 december 1981 betreffende het verlof om de gesubsidieerde | décembre 1981 concernant le congé des membres du personnel |
personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs toe te laten een ambt | subventionné de l'enseignement subventionné, afin de leur permettre |
uit te oefenen in een ministerieel kabinet; | d'exercer une fonction dans un cabinet ministériel; |
7° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het besluit van de | 7° l'autorisation prévue par l'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif du |
Executieve van 23 augustus 1989 betreffende verloven voor verminderde | 23 août 1989 relatif aux congés pour prestations réduites accordés aux |
prestaties toegestaan aan de leden van het personeel van het | |
gesubsidieerde onderwijs en van de gesubsidieerde | membres du personnel de l'enseignement subventionné et des centres |
psycho-medisch-sociale centra die de leeftijd van vijftig jaar hebben | psycho-médico-sociaux subventionnés qui ont atteint l'âge de 50 ans ou |
bereikt of die tenminste twee kinderen ten laste hebben die de | qui ont au moins deux enfants à charge qui n'ont pas dépassé l'âge de |
leeftijd van veertien jaar niet hebben overschreden en betreffende de | quatorze ans et relatif à la mise en disponibilité pour convenances |
terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die de | personnelles précédant la pension de retraite; |
oppensioenstelling voorafgaat; | |
8° de goedkeuring vermeld in artikel 6, § 1, lid 1, § 2, lid 1, § 3, | 8° l'autorisation prévue par les articles 6, § 1, alinéa 1, § 2, |
lid 1, en § 4, lid 1, van het besluit van de Regering van de | alinéa 1, § 3, alinéa 1, et § 4, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement |
Duitstalige Gemeenschap van 9 november 1994 betreffende de | de la Communauté germanophone du 9 novembre 1994 relatif à |
onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en de | l'interruption de la carrière professionnelle dans l'enseignement et |
psycho-medisch-sociale centra; | les centres psycho-médico-sociaux; |
9° de goedkeuring vermeld in artikel 2, lid 2, van het koninklijk | 9° l'autorisation prévue par l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal |
besluit van 21 oktober 1985 betreffende het verlof wegens opdracht en | du 21 octobre 1985 relatif au congé pour mission et à la disponibilité |
de terbeschikkingstelling wegens bijzondere opdracht van de | pour mission spéciale des membres du personnel subventionnés des |
gesubsidieerde personeelsleden van de gesubsidieerde | centres psycho-médico-sociaux subventionnés; |
psycho-medisch-sociale centra; | |
10° de goedkeuring vermeld in artikel 2, lid 2, van het koninklijk | 10° l'autorisation prévue par l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal |
besluit van 13 september 1983 betreffende het verlof voor opdrachten | du 13 septembre 1983 concernant le congé pour mission dans l'intérêt |
in het belang van het onderwijs en de terbeschikkingstelling wegens | de l'enseignement et la disponibilité pour mission spéciale des |
bijzondere opdracht van de personeelsleden van het gesubsidieerd | membres du personnel de l'enseignement subventionné. |
onderwijs. § 5 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om, in | § 5 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer |
het gesubsidieerd onderwijs over de goedkeuringen van | sur les autorisations de mise en disponibilité suivantes dans |
terbeschikkingstellingen te beslissen : | l'enseignement subventionné : |
1° de goedkeuring vermeld in artikel 76, § 1, van decreet van 29 maart | 1° l'autorisation prévue par l'article 76, § 1, du décret du 29 mars |
2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van | 2004 fixant le statut des membres du personnel subsidié de |
het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde | l'enseignement officiel subventionné et des centres |
officiële psycho-medisch-sociale centra; | psycho-médico-sociaux officiels subventionnés; |
2° de goedkeuring vermeld in artikel 78, § 1, van het decreet van 14 | 2° l'autorisation prévue par les articles 78, § 1, du décret du 14 |
december 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde | décembre 1998 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de |
personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-Centrum; | l'enseignement libre subventionné et du centre PMS libre subventionné; |
3° de goedkeuring vermeld in de artikelen 8, § 1, lid 1, en 10, § 1, | 3° l'autorisation prévue aux articles 8, § 1, alinéa 1, et 10, § 1, |
lid 1 van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende | alinéa 1, de l'arrêté royal n°297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, |
de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor | traitements, subventions-traitements et congés pour prestations |
verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale | réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux; |
centra; 4° de goedkeuring vermeld in artikel 2, lid 2, van het koninklijk | 4° l'autorisation prévue par l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal |
besluit van 21 oktober 1985 betreffende het verlof wegens opdracht en | du 21 octobre 1985 relatif au congé pour mission et à la disponibilité |
de terbeschikkingstelling wegens bijzondere opdracht van de | pour mission spéciale des membres du personnel subventionnés des |
gesubsidieerde personeelsleden van de gesubsidieerde | centres psycho-médico-sociaux subventionnés; |
psycho-medisch-sociale centra; | |
5° de goedkeuring vermeld in artikel 2, lid 2, van het koninklijk | 5° l'autorisation prévue par l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal |
besluit van 13 september 1983 betreffende het verlof voor opdrachten | du 13 septembre 1983 concernant le congé pour mission dans l'intérêt |
in het belang van het onderwijs en de terbeschikkingstelling wegens | de l'enseignement et la disponibilité pour mission spéciale des |
bijzondere opdracht van de personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs. » | membres du personnel de l'enseignement subventionné. » |
Delegaties inzake opleiding en tewerkstelling | Délégations en matière de formation et d'emploi |
Art. 7.Artikel 14, § 2, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 14, § 2, du même arrêté est abrogé. |
Delegaties inzake infrastructuur van de Duitstalige Gemeenschap | Délégations en matière d'infrastructure de la Communauté germanophone |
Art. 8.Artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 8.L'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 25 |
van 25 oktober 2002, wordt gewijzigd als volgt : | octobre 2002, est modifié comme suit : |
- § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling « § 1 - Volgende | Le § 1 est remplacé par la disposition suivante : |
delegaties gelden voor het diensthoofd van de « Dienst Infrastructuur | « § 1 - Les délégations suivantes s'appliquent au chef de service du |
» bij de Algemene Diensten van het Ministerie, wat de infrastructuur | Service de l'Infrastructure auprès des Services généraux du Ministère |
van de Duitstalige Gemeenschap betreft. » | en ce qui concerne l'infrastructure de la Communauté germanophone. » |
- in § 2 wordt het bedrag « euro 5.000 » vervangen door « euro 30.000 | Au § 2, le montant de « 5.000 euros » est remplacé par « 30.000 euros |
». | ». |
Delegaties inzake toelagen voor de infrastructuur | Délégations en matière de subventions pour l'infrastructure scolaire |
Art. 9.Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 9.L'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 25 |
van 25 oktober 2002, wordt vervangen door de volgende bepaling : | octobre 2002, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 16 - Delegatie wordt toegekend aan het diensthoofd van de « | « Article 16 - Délégation est donnée au chef de service du Service de |
l'Infrastructure auprès des Services généraux du Ministère pour | |
Dienst Infrastructuur » bij de Algemene Diensten van het Ministerie om | statuer sur l'octroi de subventions dans le cadre des crédits non |
te beslissen over de toekenning van toelagen ten belope van « euro | dissociés pour l'infrastructure de la Communauté germanophone à |
30.000 » in het kader van de niet-gesplitste kredieten, met inbegrip | concurrence de 30.000 euros, en ce compris la fixation, l'approbation |
van de vaststelling, goedkeuring en ordonnancering van deze uitgaven, | et l'ordonnancement des dépenses, à condition qu'il s'agisse de |
voorzover het gaat om gebonden beslissingen. » | décisions non discrétionnaires. » |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Uitvoering | Exécution |
Art. 11.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 11.Les ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 23 december 2004. | Eupen, le 23 décembre 2004. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Vice-Minister-President, | Le Vice-Ministre-Président, |
Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en | Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, | La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |