Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Duitstalige Gemeenschap van 15/01/2004
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 1995 tot vastlegging van de objectieve criteria voor de verdeling van het Bijzonder fonds voor maatschappelijk welzijn dat aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Waalse Gewest toekomt, met uitzondering van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van de Duitstalige Gemeenschap "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 1995 tot vastlegging van de objectieve criteria voor de verdeling van het Bijzonder fonds voor maatschappelijk welzijn dat aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Waalse Gewest toekomt, met uitzondering van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van de Duitstalige Gemeenschap Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 1995 fixant les critères objectifs de répartition du Fonds spécial de l'aide sociale revenant aux centres publics d'aide sociale de la Région wallonne à l'exception des centres publics d'aide sociale de la Communauté germanophone
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
15 JANUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 15 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 1995 tot vastlegging Gouvernement wallon du 23 mars 1995 fixant les critères objectifs de
van de objectieve criteria voor de verdeling van het Bijzonder fonds répartition du Fonds spécial de l'aide sociale revenant aux centres
voor maatschappelijk welzijn dat aan de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn van het Waalse Gewest toekomt, met
uitzondering van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van publics d'aide sociale de la Région wallonne à l'exception des centres
de Duitstalige Gemeenschap publics d'aide sociale de la Communauté germanophone
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines
van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap
naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la
inzonderheid op artikel 3, 7°; Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°;
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 105; sociale, notamment l'article 105;
Gelet op het decreet van 20 juli 1989 tot vastlegging van de regels Vu le décret du 20 juillet 1989 fixant les règles de financement
inzake algemene financiering van de Waalse gemeenten; général des communes wallonnes;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 1995 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 1995 fixant les critères
vastlegging van de objectieve criteria voor de verdeling van het objectifs de répartition du Fonds spécial de l'Aide sociale revenant
Bijzonder fonds voor maatschappelijk welzijn dat aan de openbare
centra voor maatschappelijk welzijn van het Waalse Gewest toekomt, met
uitzondering van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van aux centres publics d'aide sociale de la Région wallonne à l'exception
de Duitstalige Gemeenschap; des centres publics d'aide sociale de la Communauté germanophone;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 januari 2004; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 janvier 2004;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 janvier 2004;
januari 2004;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
Gelet op dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de Vu l'urgence motivée par le fait que les modalités de liquidation
uitbetalingsmodaliteiten waarin bovenbedoeld besluit van de Waalse actuellement prévues par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars
Regering van 23 maart 1995 thans voorziet de openbare centra voor 1995 susvisé occasionnent des difficultés aux centres publics d'aide
maatschappelijk welzijn in moeilijkheden brengt bij het beheer van hun sociale dans la gestion de leur trésorerie; que, pour répondre à ces
schatkist; dat die moeilijkheden pas zullen verdwijnen als de centra difficultés, il est essentiel que ceux-ci puissent disposer d'une
over voldoende middelen kunnen beschikken vanaf het begin van het trésorerie suffisante dès le début de l'exercice budgétaire; qu'il est
begrotingsjaar; dat bovenbedoeld besluit dan ook zo spoedig mogelijk dès lors impératif de modifier le plus rapidement possible l'arrêté
gewijzigd moet worden opdat een driemaandelijks voorschot van 60 % van précité afin qu'une avance trimestrielle égale à 60 % des quotes-parts
de aandelen die aan de centra verleend worden bij de verdeling van hun attribuées aux centres dans la répartition de leur dotation de l'année
dotatie van het vorige jaar hen in de loop van het eerste kwartaal wordt gestort; précédente leur soit versée dans le courant du premier trimestre;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en van de Sur proposition du Ministre des Affaires sociales et du Ministre qui a
Minister die bevoegd is voor de Wetgeving op de O.C.M.W.'s en het la Législation relative aux C.P.A.S. et la tutelle sur ces derniers
toezicht erop; dans ses attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. Constitution, une matière visée par l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.In artikel 5, eerste lid, 2°, van het besluit van de Waalse

Art. 2.Dans l'article 5, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 23 maart 1995 tot vastlegging van de objectieve criteria wallon du 23 mars 1995 fixant les critères objectifs de répartition du
voor de verdeling van het Bijzonder fonds voor maatschappelijk welzijn
dat aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Waalse Fonds spécial de l'Aide sociale revenant aux centres publics d'aide
Gewest toekomt, met uitzondering van de openbare centra voor sociale de la Région wallonne à l'exception des centres publics d'aide
maatschappelijk welzijn van de Duitstalige Gemeenschap, wordt het sociale de la Communauté germanophone, les mots « minimum de moyens
woord « bestaansminimum » vervangen door het woord « leefloon ». d'existence » sont remplacés par les mots « revenu d'intégration

Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden het tweede en het

sociale ».

Art. 3.A l'article 13 du même arrêté, les alinéas 2 et 3 sont

derde lid vervangen als volgt : remplacés par les alinéas suivants :
« § 1. Een driemaandelijks voorschot van 60 % van de aandelen die aan « § 1er. Une avance trimestrielle égale à 60 % des quotes-parts
de centra verleend worden bij de verdeling van hun dotatie van het attribuées aux centres dans la répartition de leur dotation de l'année
vorige jaar wordt hen in de loop van het eerste kwartaal gestort. précédente leur est versée dans le courant du premier trimestre.
Het saldo wordt in de loop van het vierde kwartaal gestort. Le solde est versé dans le courant du quatrième trimestre.
§ 2. In afwijking van § 1 is het driemaandelijkse voorschot voor het § 2. Par dérogation au § 1er, l'avance trimestrielle pour l'année 2004
jaar 2004 gelijk aan 50 %. » est égale à 50 %. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004.

Art. 5.De Minister van Sociale Aangelegenheden en de Minister die

Art. 5.Le Ministre des Affaires sociales et le Ministre qui a la

bevoegd is voor de Wetgeving op de O.C.M.W.'s en het toezicht erop Législation relative aux C.P.A.S. et la tutelle sur ces derniers dans
zijn belast met de uitvoering van dit besluit. ses attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 15 januari 2004. Namur, le 15 janvier 2004.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, Le Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^