Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 1995 tot vastlegging van de objectieve criteria voor de verdeling van het Bijzonder fonds voor maatschappelijk welzijn dat aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Waalse Gewest toekomt, met uitzondering van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 1995 fixant les critères objectifs de répartition du Fonds spécial de l'aide sociale revenant aux centres publics d'aide sociale de la Région wallonne à l'exception des centres publics d'aide sociale de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
15 JANUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 15 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 1995 tot vastlegging | Gouvernement wallon du 23 mars 1995 fixant les critères objectifs de |
van de objectieve criteria voor de verdeling van het Bijzonder fonds | répartition du Fonds spécial de l'aide sociale revenant aux centres |
voor maatschappelijk welzijn dat aan de openbare centra voor | |
maatschappelijk welzijn van het Waalse Gewest toekomt, met | |
uitzondering van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van | publics d'aide sociale de la Région wallonne à l'exception des centres |
de Duitstalige Gemeenschap | publics d'aide sociale de la Communauté germanophone |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling | Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap | |
naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
inzonderheid op artikel 3, 7°; | Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide |
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 105; | sociale, notamment l'article 105; |
Gelet op het decreet van 20 juli 1989 tot vastlegging van de regels | Vu le décret du 20 juillet 1989 fixant les règles de financement |
inzake algemene financiering van de Waalse gemeenten; | général des communes wallonnes; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 1995 fixant les critères |
vastlegging van de objectieve criteria voor de verdeling van het | objectifs de répartition du Fonds spécial de l'Aide sociale revenant |
Bijzonder fonds voor maatschappelijk welzijn dat aan de openbare | |
centra voor maatschappelijk welzijn van het Waalse Gewest toekomt, met | |
uitzondering van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van | aux centres publics d'aide sociale de la Région wallonne à l'exception |
de Duitstalige Gemeenschap; | des centres publics d'aide sociale de la Communauté germanophone; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 januari 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 janvier 2004; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 janvier 2004; |
januari 2004; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de | Vu l'urgence motivée par le fait que les modalités de liquidation |
uitbetalingsmodaliteiten waarin bovenbedoeld besluit van de Waalse | actuellement prévues par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars |
Regering van 23 maart 1995 thans voorziet de openbare centra voor | 1995 susvisé occasionnent des difficultés aux centres publics d'aide |
maatschappelijk welzijn in moeilijkheden brengt bij het beheer van hun | sociale dans la gestion de leur trésorerie; que, pour répondre à ces |
schatkist; dat die moeilijkheden pas zullen verdwijnen als de centra | difficultés, il est essentiel que ceux-ci puissent disposer d'une |
over voldoende middelen kunnen beschikken vanaf het begin van het | trésorerie suffisante dès le début de l'exercice budgétaire; qu'il est |
begrotingsjaar; dat bovenbedoeld besluit dan ook zo spoedig mogelijk | dès lors impératif de modifier le plus rapidement possible l'arrêté |
gewijzigd moet worden opdat een driemaandelijks voorschot van 60 % van | précité afin qu'une avance trimestrielle égale à 60 % des quotes-parts |
de aandelen die aan de centra verleend worden bij de verdeling van hun | attribuées aux centres dans la répartition de leur dotation de l'année |
dotatie van het vorige jaar hen in de loop van het eerste kwartaal wordt gestort; | précédente leur soit versée dans le courant du premier trimestre; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en van de | Sur proposition du Ministre des Affaires sociales et du Ministre qui a |
Minister die bevoegd is voor de Wetgeving op de O.C.M.W.'s en het | la Législation relative aux C.P.A.S. et la tutelle sur ces derniers |
toezicht erop; | dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | Constitution, une matière visée par l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.In artikel 5, eerste lid, 2°, van het besluit van de Waalse |
Art. 2.Dans l'article 5, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 23 maart 1995 tot vastlegging van de objectieve criteria | wallon du 23 mars 1995 fixant les critères objectifs de répartition du |
voor de verdeling van het Bijzonder fonds voor maatschappelijk welzijn | |
dat aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Waalse | Fonds spécial de l'Aide sociale revenant aux centres publics d'aide |
Gewest toekomt, met uitzondering van de openbare centra voor | sociale de la Région wallonne à l'exception des centres publics d'aide |
maatschappelijk welzijn van de Duitstalige Gemeenschap, wordt het | sociale de la Communauté germanophone, les mots « minimum de moyens |
woord « bestaansminimum » vervangen door het woord « leefloon ». | d'existence » sont remplacés par les mots « revenu d'intégration |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden het tweede en het |
sociale ». Art. 3.A l'article 13 du même arrêté, les alinéas 2 et 3 sont |
derde lid vervangen als volgt : | remplacés par les alinéas suivants : |
« § 1. Een driemaandelijks voorschot van 60 % van de aandelen die aan | « § 1er. Une avance trimestrielle égale à 60 % des quotes-parts |
de centra verleend worden bij de verdeling van hun dotatie van het | attribuées aux centres dans la répartition de leur dotation de l'année |
vorige jaar wordt hen in de loop van het eerste kwartaal gestort. | précédente leur est versée dans le courant du premier trimestre. |
Het saldo wordt in de loop van het vierde kwartaal gestort. | Le solde est versé dans le courant du quatrième trimestre. |
§ 2. In afwijking van § 1 is het driemaandelijkse voorschot voor het | § 2. Par dérogation au § 1er, l'avance trimestrielle pour l'année 2004 |
jaar 2004 gelijk aan 50 %. » | est égale à 50 %. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 5.De Minister van Sociale Aangelegenheden en de Minister die |
Art. 5.Le Ministre des Affaires sociales et le Ministre qui a la |
bevoegd is voor de Wetgeving op de O.C.M.W.'s en het toezicht erop | Législation relative aux C.P.A.S. et la tutelle sur ces derniers dans |
zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 15 januari 2004. | Namur, le 15 janvier 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, | Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |