Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Duitstalige Gemeenschap van 17/07/2003
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut "
Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone déterminant la position juridique du personnel contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de certains organismes d'intérêt public
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
17 JULI 2003. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap 17 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté
tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van germanophone déterminant la position juridique du personnel
het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de certains
organismen van openbaar nut organismes d'intérêt public
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi
vervangen bij de wet van 22 juli 1993; du 22 juillet 1993;
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 54, gewijzigd Communauté germanophone, notamment l'article 54, modifié par les lois
bij de wetten van 18 juli 1990 en 16 juli 1993; des 18 juillet 1990 et 16 juillet 1993;
Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la
Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een Communauté germanophone pour les personnes handicapées, notamment
handicap, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij het decreet van 29 juni 1998; l'article 1er, modifié par le décret du 29 juin 1998;
Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la
de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s, formation continue dans les Classes moyennes et les PME, notamment
inzonderheid op artikel 24, § 1, gewijzigd bij het decreet van 14 l'article 24, § 1er, modifié par le décret du 14 février 2000;
februari 2000;
Gelet op het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een Dienst Vu le décret du 17 janvier 2000 portant création d'un Office de
voor arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 1; l'Emploi, notamment l'article 1er;
Gelet op het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation
organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement,
houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van la carrière et le statut pécuniaire des agents, modifié par les
de ambtenaren, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 27 april arrêtés du Gouvernement des 27 avril 2000, 18 février 2002, 18
2000, 18 februari 2002, 18 november 2002 en 22 februari 2003; novembre 2002 et 22 février 2003;
Gelet op het protocol nr. S6/2002 van het Sectorcomité XIX van de Vu le protocole n° S6/2002 du 9 juillet 2002 du Comité de secteur XIX
Duitstalige Gemeenschap van 9 juli 2002; de la Communauté germanophone;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juli Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 juillet 2002;
2002; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et
Begroting en Personeel, gegeven op 15 juli 2002; de Personnel, donné le 15 juillet 2002;
Gelet op de beraadslaging van de Regering betreffende de aanvraag aan Vu la délibération du Gouvernement concernant la demande adressée au
de Raad van State om binnen een termijn van ten hoogste één maand een Conseil d'Etat pour qu'il rende un avis dans un délai d'un mois au
advies uit te brengen; plus;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 34.173/3, gegeven op 26 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 34.173/3 émis le 26 novembre 2002 en
november 2002 met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd inzake Begroting Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de
en Personeel; Budget et de Personnel;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het contractueel

Article 1er.Le présent arrêté est applicable au personnel

personeel, hierna « contractuele personeelsleden » genoemd, van de contractuel, ci-après désigné par le terme « agents contractuels »,
volgende instellingen : des organismes suivants :
1° het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; 1° le Ministère de la Communauté germanophone;
2° het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de 2° l'Institut pour la formation et la formation continue dans les
Middenstand en de K.M.O.'s; Classes moyennes et les P.M.E.;
3° de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de Personen met een 3° l'Office de la Communauté germanophone pour les Personnes
Handicap; handicapées;
4° de Dienst voor Arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap. 4° l'Office de l'Emploi de la Communauté germanophone.
Indienstnemingsprocedure Procédure d'engagement

Art. 2.§ 1. Vóór de indienstneming bij arbeidsovereenkomst wordt een

Art. 2.§ 1er. Un appel public aux candidats est lancé préalablement à

openbaar oproep tot de kandidaten bekendgemaakt. l'engagement par voie de contrat.
In afwijking van het eerste lid is een oproep tot de kandidaten niet Par dérogation au premier alinéa, un appel aux candidats n'est pas
noodzakelijk : nécessaire :
1° bij indienstneming voor een tewerkstelling die overeenstemt met 1° lors d'engagements pour un emploi représentant moins d'un tiers
minder dan één derde van een voltijdse betrekking; d'une occupation à temps plein;
2° bij indienstneming met toepassing van de artikelen 4 en 5 voor ten 2° lors d'engagements en application des articles 4 et 5 et pour une
hoogste drie maanden. durée de trois mois au plus.
§ 2. De selectie van de kandidaten gebeurt op basis van materiële criteria m.b.t. de geschiktheid voor de uitoefening van de functie. De Regering resp. de beheerraad stelt een examencommissie samen die de geschiktheid van de kandidaten beoordeelt. Te dien einde stelt de examencommissie een ad-hoc examenreglement op rekening houdend met de uit te oefenen functie. De examencommissie maakt een klassement op en stelt de uitgekozen kandidaten ter indienstneming voor. Arbeidsovereenkomst en proeftijd

Art. 3.§ 1. Elke indienstneming gebeurt op basis van een schriftelijke arbeidsovereenkomst. De secretaris-generaal resp. de afgevaardigd directeur staan voor de

§ 2. La sélection des candidats s'opère selon des critères matériels relatifs à l'aptitude à exercer la fonction. Le Gouvernement ou, le cas échéant, le conseil d'administration compose un jury qui examine l'aptitude des candidats. A cette fin, le jury adopte un règlement d'examen ad hoc tenant compte de la fonction à exercer. Le jury établit un classement et propose l'engagement des candidats sélectionnés. Contrat de travail et période d'essai

Art. 3.§ 1er. Tout engagement s'opère sur la base d'un contrat de travail écrit.

indienstneming in weddeschalen van de niveaus IV en III in en bepalen L'engagement dans les échelles de traitement des niveaux IV et III est
tegelijk het aantal indienstnemingen en één der in hoofdstuk II opéré par le secrétaire général ou, le cas échéant, par le directeur
vermelde overeenkomstencategorieën. délégué, qui détermine parallèlement le nombre d'engagements et une
De Regering resp. de beheerraad staan voor de indienstneming in des catégories de contrats mentionnées au chapitre II.
weddeschalen van de niveaus II, II+ en I in. L'engagement dans les échelles de traitement des niveaux II, II+ et I
est opéré par le Gouvernement ou, le cas échéant, par le conseil
§ 2. Beloopt de duur van de arbeidsovereenkomst meer dan zes maanden, d'administration. § 2. Si le contrat de travail a une durée de plus de six mois, une
dan wordt een proeftijd in de overeenkomst ingevoegd. période d'essai est incluse dans le contrat.
De proeftijd beloopt voor de arbeider 14 dagen en voor de bediende een La période d'essai est de quatorze jours pour l'ouvrier et d'un mois
maand. Met uitzondering van de in artikelen 4 en 5 vermelde pour l'employé. Les contrats de travail avec des échelles de
arbeidsovereenkomsten bevatten de arbeidsovereenkomsten met traitement de niveau I incluent une période d'essai de six mois, sauf
weddeschalen van het niveau I een proeftijd van zes maanden. ceux mentionnés aux articles 4 et 5.
HOOFDSTUK II. - Categorieën inzake indienstneming bij CHAPITRE II. - Catégories d'engagement par voie de contrat
arbeidsovereenkomst
Vervanging Remplacement

Art. 4.Voor de duur van de voorlopige vol- of deeltijdse afwezigheid

Art. 4.Un remplaçant peut, pour la durée de l'absence temporaire à

van een personeelslid kan een vervanger bij wege van een temps plein ou partiel d'un agent, être engagé dans les liens d'un
vervangingsovereenkomst in dienst genomen worden. De indienstneming contrat de remplacement. L'engagement s'opère au plus dans l'échelle
gebeurt ten hoogste in de weddeschaal van de aanwervingsgraad van de de traitement du grade de recrutement de la carrière de l'agent à
loopbaan van het te vervangen personeelslid. remplacer.
Uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften Besoin exceptionnel et temporaire en personnel

Art. 5.Bij een indienstneming wegens uitzonderlijke en tijdelijke

Art. 5.Lorsqu'il est procédé à un engagement en raison d'un besoin

personeelsbehoeften wordt dit in de betrokken arbeidsovereenkomst met exceptionnel et temporaire en personnel, ce besoin est motivé dans le
redenen omkleed. contrat.
De arbeidsovereenkomst beloopt maximum twee jaar. Le contrat a une durée déterminée de deux ans au plus.
Bijkomende of specifieke opdrachten Tâches auxiliaires ou spécifiques

Art. 6.Voor de ambten vermeld in de bijlage bij dit besluit kunnen

Art. 6.Des contrats de travail peuvent être conclus pour les

arbeidsovereenkomsten afgesloten worden met het oog op de uitoefening fonctions mentionnées dans l'annexe au présent arrêté en vue de
van bijkomende of specifieke opdrachten. l'exercice de tâches auxiliaires ou spécifiques.
Deskundigen en leidende functies Experts et fonctions dirigeantes

Art. 7.Opdrachten waarvoor, met het oog op de uitoefening van een

Art. 7.Des tâches qui requièrent des connaissances spécifiques

leidende functie of van een expertenfunctie, een buitengewone exceptionnelles ou présupposent une grande expérience professionnelle
vakkennis of een belangrijke beroepservaring vereist is, worden als en vue de l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'une fonction
zodanig in de arbeidsovereenkomst aangeduid. d'expertise sont prévues comme telles dans le contrat de travail.
HOOFDSTUK III. - Bezoldiging CHAPITRE III. - Rémunération
Principe Principe

Art. 8.§ 1. Het contractueel personeelslid wordt bezoldigd

Art. 8.§ 1er. L'agent contractuel est rémunéré conformément à

overeenkomstig de weddeschaal verbonden aan de aanwervingsgraad van l'échelle de traitement du grade de recrutement d'un fonctionnaire
een ambtenaar met een gelijkwaardig ambt, naar rata van zijn werktijd. occupant une fonction analogue, et ce au prorata de son temps de travail.
Het contractueel personeelslid verkrijgt ten hoogste de weddeschaal L'agent contractuel perçoit au plus l'échelle de traitement du niveau
van het niveau waartoe zijn diploma hem toegang zou verlenen voor een auquel son diplôme lui donnerait accès à un recrutement comme
aanwerving als ambtenaar. fonctionnaire.
De bezoldiging ligt nooit lager dan het gewaarborgd minimumloon, zoals La rémunération n'est jamais inférieure au revenu minimal garanti tel
bepaald in het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende toekenning que prévu dans l'arrêté royal du 29 juin 1973 accordant une
van een gewaarborgde bezoldiging aan sommige personeelsleden van de ministeries. rétribution garantie à certains agents des ministères.
§ 2. Bovendien ontvangen de contractuele personeelsleden : § 2. En outre, l'agent contractuel perçoit :
1° de periodieke verhogingen bepaald in de bedoelde weddeschaal; 1° les augmentations périodiques prévues dans l'échelle de traitement
2° een vakantiegeld en een eindejaarstoelage onder dezelfde concernée; 2° un pécule de vacances et une prime de fin d'année aux mêmes
voorwaarden als de ambtenaren; conditions que les fonctionnaires;
3° een haard- of standplaatstoelage onder dezelfde voorwaarden als de 3° une allocation de foyer ou de résidence aux mêmes conditions que
ambtenaren; les fonctionnaires;
4° de toelagen, vergoedingen en premies onder dezelfde voorwaarden als 4° les allocations, indemnités et primes aux mêmes conditions qu'un
een ambtenaar die hetzelfde ambt uitoefent. fonctionnaire exerçant la même fonction.
Uitzondering aan artikel 8 Exception à l'article 8

Art. 9.Contractuele personeelsleden die met toepassing van artikel 7

Art. 9.Les agents contractuels engagés en application de l'article 7

in dienst worden genomen, mogen overeenkomstig een hogere weddeschaal peuvent être rémunérés selon une échelle supérieure à celle prévue à
bezoldigd worden dan die bepaald in artikel 8, § 1; de weddeschaal die l'article 8, § 1er; l'échelle de traitement à mentionner dans le
in het verdrag moet worden aangeduid, stemt overeen met een bestaande contrat de travail correspond à une échelle existante du niveau pour
schaal van het niveau waarvoor het contractueel personeelslid een lequel l'agent contractuel peut présenter un diplôme.
diploma kan voorleggen. Ancienneté pécuniaire
Geldelijke anciënniteit

Art. 10.De artikelen 72 tot 78 van het besluit van de Regering van 27

Art. 10.Les articles 72 à 78 de l'arrêté du Gouvernement du 27

december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut
loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren, zijn mutatis mutandis pécuniaire des agents sont applicables mutatis mutandis à l'ancienneté
van toepassing op de geldelijke anciënniteit. pécuniaire.
Afschaffing van de carensdag Suppression du jour de carence

Art. 11.De carensdag waarin artikel 52, § 1, van de wet van 3 juli

Art. 11.Le jour de carence prévu à l'article 52, § 1er, de la loi du

1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten voorziet, is niet toepasselijk. 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail n'est pas applicable.
Financiële valorisatie Valorisation financière

Art. 12.Na vier jaar geldelijke anciënniteit bij de in artikel 1

Art. 12.L'agent contractuel rémunéré selon l'échelle de traitement

vermelde instellingen verkrijgt het contractueel personeelslid dat d'un grade de recrutement obtient, après quatre années d'ancienneté
overeenkomstig de weddeschaal verbonden aan een aanwervingsgraad pécuniaire auprès des organismes mentionnés à l'article 1er, une
bezoldigd wordt, de weddeschaal van de eerste bevorderingsgraad van rémunération selon l'échelle de traitement du premier grade de
dezelfde loopbaan. promotion de la même carrière.
HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen, wijzigings-, overgangs- en CHAPITRE IV. - Divers, dispositions modificatives, transitoires et
slotbepalingen finales
Ziekteverlof bij arbeidsongeval Congé de maladie en cas d'accident du travail

Art. 13.Inzake ziekteverlof wegens een arbeidsongeval, een ongeval op de weg naar of van het werk of een beroepsziekte geldt voor de contractuele personeelsleden dezelfde regeling als voor de ambtenaren. Behoud van de verworven rechten

Art. 14.Indien de bezoldiging toegekend met toepassing van de bepalingen van dit besluit lager is dan degene die het contractueel personeelslid op het ogenblik van de inwerkingtreding van voorliggend besluit ontvangt, dan blijft het deze hogere bezoldiging genieten totdat het met toepassing van de bepalingen van dit besluit een ten minste gelijke bezoldiging verkrijgt. Wijzigingsbepaling

Art. 13.En ce qui concerne le congé de maladie pour accident du travail, accident sur le chemin du travail et maladie professionnelle, la réglementation en vigueur pour les fonctionnaires est applicable aux agents contractuels. Maintien des droits acquis

Art. 14.Si la rémunération accordée en application des dispositions du présent arrêté est inférieure à celle que perçoit l'agent contractuel au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, il continue à bénéficier de la rémunération la plus favorable jusqu'à ce qu'il perçoive, en application des dispositions du présent arrêté, une rémunération au moins égale. Disposition modificative

Art. 15.Artikel 3, § 1, lid 2, van het besluit van de Regering van 27

Art. 15.L'article 3, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du

december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de 27 décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de
loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren wordt door de volgende germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut
bepaling vervangen : pécuniaire des agents, est remplacé par la disposition suivante :
« In afwijking van het eerste lid kunnen echter personen, in de « Par dérogation au premier alinéa, un engagement dans les liens d'un
volgende gevallen, als contractuelen in dienst worden genomen bij contrat de travail en tant qu'agent contractuel est toutefois possible
arbeidsovereenkomst : dans les cas suivants :
1° om ambtenaren bij vol- of deeltijdse afwezigheid te vervangen; 2° om aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften te voldoen, hetzij voor in de tijd beperkte acties hetzij voor een buitengewone toename van het werk; 3° om bijkomende of specifieke opdrachten te vervullen, waarvan de lijst door de Regering wordt vastgelegd; 4° om een leidende functie of een expertenfunctie uit te oefenen waarvoor een buitengewone vakkennis of een belangrijke beroepservaring vereist is. » Overgangsbepaling

Art. 16.Artikel 5, lid 2, is niet toepasselijk op de dienovereenkomstige overeenkomsten die vóór de inwerkingtreding van voorliggend besluit afgesloten werden.

1° pour remplacer un fonctionnaire temporairement absent, qu'il s'agisse d'une absence à temps plein ou à temps partiel; 2° pour répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel, qu'il s'agisse soit de la mise en oeuvre d'actions limitées dans le temps, soit d'un surcroît extraordinaire de travail; 3° pour accomplir des tâches auxiliaires ou spécifiques, dont la liste est fixée par le Gouvernement; 4° pour occuper une fonction dirigeante ou une fonction d'expertise qui requièrent des connaissances spécifiques exceptionnelles ou présupposent une grande expérience professionnelle. » Disposition transitoire

Art. 16.L'article 5, alinéa 2, ne s'applique pas aux contrats correspondants conclus avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Artikel 8, § 1, lid 2, is niet toepasselijk op de overeenkomsten die L'article 8, § 1er, alinéa 2, ne s'applique pas aux contrats conclus
vóór de inwerkingtreding van voorliggend besluit afgesloten werden. avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Inwerkingtreding Entrée en vigueur

Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel au Moniteur belge , à l'exception de l'article 12, qui produit ses
12, dat op 1 januari 2001 uitwerking heeft. effets le 1er janvier 2001.
Uitvoering Exécution

Art. 18.De Minister-President, bevoegd inzake Begroting en Personeel,

Art. 18.Le Ministre-Président, compétent en matière de Personnel et

is belast met de uitvoering van dit besluit. de Budget, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 17 juli 2003. Eupen, le 17 juillet 2003.
De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des
Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, Handicapés, des Médias et des Sports,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme,
B. GENTGES B. GENTGES
De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des
Aangelegenheden, Monuments, de la Santé et des Affaires sociales,
H. NIESSEN H. NIESSEN
Bijlage bij het besluit van 17 juli 2003 Annexe à l'arrêté du 17 juillet 2003
Personeel dat bijkomende of specifieke opdrachten uitoefent Personnel exerçant des tâches auxiliaires ou spécifiques
1° schoonmaakpersoneel; 1° personnel de nettoyage;
2° personeel belast met het onthaal en met de behandeling van de 2° personnel chargé de l'accueil et de la permanence téléphonique;
telefonische oproepen; 3° messbedienden en personeel belast met de vergaderzalen; 3° personnel du mess et personnel chargé de l'intendance des salles de réunion;
4° personeel belast met het onderhoudswerk; 4° personnel chargé du travail d'entretien;
5° huismeester; 5° concierge;
6° leden van het personeel van de Dienst voor Kind en Gezin; 6° membres du personnel du Service pour l'enfance et la famille;
7° maatschappelijke werkers bij de Afdeling Gezin, Gezondheid en 7° assistants sociaux au sein de la Division Famille, Santé et
Sociale Aangelegenheden; Affaires sociales;
8° leden van het personeel van het Centrum der Media van de 8° membres du personnel du Centre des Médias de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap; germanophone;
9° animators bij het Sport-, vrijetijds- en toerismecentrum van 9° animateurs du Centre sportif, touristique et de loisirs de
Worriken; Worriken;
10° personen belast met een tijdelijke opdracht. 10° personnes chargées d'une mission temporaire.
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 17 juli 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté du 17 juillet 2003.
Eupen, 17 juli 2003. Eupen, 17 juillet 2003.
De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des
Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, Handicapés, des Médias et des Sports,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme,
B. GENTGES B. GENTGES
De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des
Aangelegenheden, Monuments, de la Santé et des Affaires sociales,
H. NIESSEN H. NIESSEN
^