Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap betreffende het vakantiegeld toegekend aan de personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van de paragemeenschappelijke instellingen van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif au pécule de vacances octroyé aux membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone et des organismes paracommunautaires de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
5 JUNI 2003. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | 5 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone |
betreffende het vakantiegeld toegekend aan de personeelsleden van het | relatif au pécule de vacances octroyé aux membres du personnel du |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van de | Ministère de la Communauté germanophone et des organismes |
paragemeenschappelijke instellingen van de Duitstalige Gemeenschap | paracommunautaires de la Communauté germanophone |
De Regering van de Duitstalige gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 54, gewijzigd | Communauté germanophone, notamment l'article 54, modifié par les lois |
bij de wetten van 18 juli 1990 en 16 juli 1993; | des 18 juillet 1990 et 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi |
vervangen bij de wet van 22 juli 1993; | du 22 juillet 1993; |
Gelet op het decreet van 27 juni 1986 betreffende het Belgisch Radio- | Vu le décret du 27 juin 1986 relatif au Centre belge pour la |
en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de | Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone, modifié par |
decreten van 19 februari 1990, 16 oktober 1995, 26 april 1999, 18 | les décrets des 19 février 1990, 16 octobre 1995, 26 avril 1999, 18 |
oktober 1999 en bij het programmadecreet van 23 oktober 2000; | octobre 1999 et par le décret-programme du 23 octobre 2000; |
Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la |
Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een | |
handicap, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij het decreet van 19 | Communauté germanophone pour les personnes handicapées, notamment |
juni 1988, en op artikel 13; | l'article 1er, modifié par le décret du 29 juin 1988, et l'article 13; |
Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en | Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la |
de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s, | formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E., notamment |
inzonderheid op artikel 24, § 1, gewijzigd bij het decreet van 14 | l'article 24, § 1er, modifié par le décret du 14 février 2000; |
februari 2000; | |
Gelet op het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een Dienst | Vu le décret du 17 janvier 2000 portant création d'un Office de |
voor Arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 1; | l'Emploi, notamment l'article 1er; |
Gelet op het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation |
organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en | du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, |
houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van | la carrière et le statut pécuniaire des agents, modifié par les |
de ambtenaren, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 27 april | arrêtés du Gouvernement des 27 avril 2000, 18 février 2002, 18 |
2000, 18 februari 2002, 18 november 2002 en 22 februari 2003; | novembre 2002 et 22 février 2003; |
Gelet op het besluit van de Regering van 10 maart 1999 tot vastlegging | Vu l'arrêté du Gouvernement du 10 mars 1999 fixant le statut |
van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het | administratif et pécuniaire du personnel du « Belgisches Rundfunk- und |
« Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen | Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft » (Centre belge pour |
Gemeinschaft » (Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige | la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone); |
Gemeenschap); Gelet op het besluit van de Regering van 7 juni 2001 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 7 juin 2001 portant organisation des |
organisatie van de organismen van openbaar nut der Duitstalige | |
Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de | organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone et réglant |
bezoldiging van de ambtenaren ervan, gewijzigd bij het besluit van de | le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire de leurs agents, |
Regering van 22 februari 2003; | modifié par l'arrêté du Gouvernement du 22 février 2003; |
Gelet op het protocol nr. S5/2003 van het Sectorcomité XIX van de | Vu le protocole n° S5/2003 du Comité de secteur XIX de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap van 28 mei 2003; | germanophone du 28 mai 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 mai 2003; |
2003; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et |
Begroting en Personeel, gegeven op 5 juni 2003; | de Personnel, donné le 5 juin 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid door het feit | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la nouvelle |
gerechtvaardigd is dat de nieuwe regeling voor de berekening van het | réglementation permettant de calculer le pécule de vacances doit être |
vakantiegeld onverwijld moet worden aangenomen opdat het | adoptée sans délai afin que le point y afférent de l'accord sectoriel |
desbetreffende punt van de sectorale overeenkomst 2001/2002 nog tijdig | 2001/2002 puisse encore être transposé en temps utile; |
kan worden omgezet; | |
Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd inzake Begroting | Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de |
en Personeel; | Budget et de Personnel; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Voorliggend besluit is toepasselijk op de stagiairs, |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux stagiaires, |
ambtenaren en contractuelen van : | fonctionnaires et agents contractuels |
1° het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; | 1° du Ministère de la Communauté germanophone; |
2° de Dienst voor de personen met een handicap; | 2° de l'Office pour les personnes handicapées; |
3° het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de | 3° de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les |
Middenstand en de KMO's; | Classes moyennes et les P.M.E.; |
4° de Dienst voor Arbeidsbemiddeling; | 4° de l'Office de l'Emploi; |
5° van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige | 5° du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté |
Gemeenschap, | germanophone, |
hierna « personeelsleden » genoemd. | ci-après appelés « membres du personnel ». |
Definities | Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van voorliggend besluit dient te worden |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
verstaan onder : 1° referentiejaar : het jaar vóór het jaar waarin de jaarlijkse | 1° année de référence : l'année précédant celle au cours de laquelle |
vakanties toegekend worden; | les vacances annuelles sont accordées; |
2° lopend jaar : het jaar waarin de jaarlijkse vakanties toegekend | 2° année en cours : année au cours de laquelle les vacances annuelles |
worden; | sont accordées; |
3° bezoldiging : de bezoldiging, de wedde, de vergoeding of de met de | 3° rémunération : la rémunération, le traitement, l'indemnité ou |
bezoldiging of wedde gelijkgestelde toelage, de haard- of | l'allocation tenant lieu de rémunération ou de traitement, y compris |
standplaatstoelage inbegrepen; | l'allocation de foyer ou de résidence; |
4° volledige maand : maand waar de gepresteerde dienste van het begin | 4° mois complet : mois où les services prestés s'étendent du début à |
tot het einde van de maand lopen; | la fin; |
5° deeltijdse prestaties : prestaties waarvan de uurregeling een | 5° prestations à temps partiel : prestations qui ne couvrent pas un |
normale beroepsactiviteit niet volkomen in beslag neemt. | horaire tel qu'il absorbe normalement une activité complète. |
Berekening van het vakantiegeld | Calcul du pécule de vacances |
Art. 3.§ 1. De personeelsleden hebben recht op een vakantiegeld, |
Art. 3.§ 1. Les membres du personnel ont droit à un pécule de |
berekend op grond van de volgende formules : | vacances calculé selon les formules suivantes : |
1° bij volledige maanden tijdens het referentiejaar | 1° lors de mois complets pendant l'année de référence : |
(G x Y/12 ) x P | (G x Y/12 ) x P |
2. bij niet volledige maanden tijdens het referentiejaar | 2. lors de mois non complets pendant l'année de référence : |
(G x Z/30xm ) x P | (G x Z/30xm) x P |
3° bij volledige en niet volledige maanden tijdens het referentiejaar | 3. lors de mois complets et non complets pendant l'année de référence : |
(G x Y/12 + G x Z/30xm ) x P | (G x Y/12 + G x Z/30xm ) x P |
G = bezoldiging van het personeelslid voor de maand maart van het | G = rémunération du membre du personnel pour le mois de mars de |
lopende jaar bij volledige prestaties | l'année en cours lors de prestations complètes |
Y = aantal volledige maanden van het referentiejaar | Y = nombre de mois complets de l'année de référence |
Z = som van alle dagen van de niet volledige maanden van het | Z = somme de tous les jours des mois non complets de l'année de |
referentiejaar | référence |
m = aantal niet volledige maanden van het referentiejaar | m = nombre de mois non complets de l'année de référence |
P = percentage dat voor de personeelsleden van de verschillende | P = pourcentage fixé comme suit pour les membres du personnel des |
niveaus als volgt is vastgelegd : | différents niveaux : |
1° voor de niveaus IV en III | 1° pour les niveaux IV et III |
a) 70 % in 2003 | a) 70 % en 2003 |
b) 75 % in 2004 | b) 75 en 2004 |
c) 80 % in 2005 | c) 80 % en 2005 |
d) 85 % vanaf 2006 | d) 85 % à partir de 2006 |
2° voor het niveau II | 2° pour le niveau II |
a) 70 % in 2004 | a) 70 en 2004 |
b) 75 % in 2005 | b) 75 % en 2005 |
c) 80 % in 2006 | c) 80 % en 2006 |
d) 85 % vanaf 2007 | d) 85 % à partir de 2007 |
3° voor het niveau II+ | 3° pour le niveau II+ |
a) 70 % in 2005 | a) 70 % en 2005 |
b) 75 % in 2006 | b) 75 % en 2006 |
c) 80 % vanaf 2007 | c) 80 % à partir de 2007 |
4° voor het niveau I | 4° pour le niveau I |
a) 70 % in 2006 | a) 70 % en 2006 |
b) 75 % vanaf 2007. | b) 75 % à partir de 2007. |
Voor de berekening van het vakantiegeld worden in aanmerking genomen | Sont prises en considération pour le calcul du pécule de vacances les |
de perioden gedurende welke het personeelslid : | périodes où le membre du personnel : |
1° zijn bezoldiging geheel of gedeeltelijk heeft genoten; | 1° a perçu une rémunération totale ou partielle; |
2° met ouderschapsverlof was; | 2° a bénéficié d'un congé parental; |
3° afwezig is geweest in het kader van een geboorte, zoals bepaald in | 3° a été absent dans le cadre d'une naissance, tel que prévu à |
artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971; | l'article 39 de la loi sur le travail du 16 mars 1971; |
4° afwezig is geweest wegens georganiseerde werkonderbreking; | 4° a été absent pour cessation concertée du travail; |
5° niet in dienst kon treden of zijn ambtsverrichtingen heeft | 5° n'a pu entrer en fonction ou a suspendu ses fonctions en vertu des |
geschorst krachtens de dienstplichtwetten, gecoördineerd op 30 april | lois sur la milice, coordonnées le 30 avril 1962, ou des lois portant |
1962, of krachtens de wetten houdende het statuut van de | |
gewetensbezwaarden, gecoördineerd op 20 februari 1980, met uitsluiting | le statut des objecteurs de conscience, coordonnées le 20 février |
van de wederoproeping om tuchtredenen. | 1980, à l'exclusion du rappel par mesure disciplinaire. |
Gaat het om een personeelslid dat op het einde van het referentiejaar | Lorsqu'il s'agit d'un membre du personnel qui n'a pas encore atteint |
nog geen 25 jaar oud is, dan wordt de periode tussen 1 januari van het | l'âge de 25 ans à la fin de l'année de référence, la période allant du |
referentiejaar en de indiensttreding eveneens in aanmerking genomen, | 1er janvier de l'année de référence à l'entrée en service est |
indien het personeelslid uiterlijk in dienst is getreden op de laatste | également prise en considération s'il prend son service au plus tard |
werkdag van de vier maanden volgend op de datum waarop het studies | le dernier jour ouvrable d'une période de 4 mois qui suit la date où |
heeft beëindigd die het recht op kinderbijslag openen of op de datum | il a terminé des études ouvrant le droit aux allocations familiales ou |
waarop zijn leerovereenkomst een einde heeft genomen. | la date où son contrat d'apprentissage a pris fin. |
§ 2. Indien in de loop van het referentiejaar slechts een gedeelte van | § 2. Lorsqu'au cours de l'année de référence, seule une partie de la |
de bezoldiging werd uitbetaald tijdens bepaalde periodes wegens | rémunération a été liquidée pendant certaines périodes en raison de |
deeltijdse prestaties, dan wordt het in § 1 bepaalde bedrag, voor deze | prestations à temps partiel, le montant déterminé au § 1er est, pour |
periodes, naar rato verminderd door het percentage van de werkelijke | ces périodes, réduit au prorata en appliquant comme coefficient de |
prestaties t.o.v. de voltijdse prestaties als verminderingscoëfficiënt | réduction le pourcentage des prestations effectives par rapport aux |
toe te passen. | prestations complètes. |
§ 3. Het vakantiegeld bepaald met toepassing van de §§ 1 en 2 wordt | § 3. Le pécule de vacances déterminé en application des §§ 1er et 2 |
desgevallend naar de hogere eurocent afgerond. | est, le cas échéant, arrondi au centime d'euro supérieur. |
Tijdstip van de uitbetaling | Moment de la liquidation |
Art. 4.Het vakantiegeld wordt in mei of juni van het lopende jaar |
Art. 4.Le pécule de vacances est liquidé en mai ou juin de l'année en |
uitbetaald. | cours. |
In afwijking van het eerste lid vindt de uitbetaling plaats in de | Par dérogation à l'alinéa 1er, la liquidation est effectuée le mois |
maand volgend op de maand van de inrustestelling van het | suivant le mois de la mise à la retraite du membre du personnel, de sa |
personeelslid, van zijn ontslagneming, van zijn afdanking of van zijn overlijden. | démission, de son licenciement ou de son décès. |
Inhouding | Retenue |
Art. 5.Op het bruto bedrag van het vakantiegeld wordt 13,07 % |
Art. 5.Une retenue de 13,07 % est effectuée sur le montant brut du |
ingehouden. | pécule de vacances. |
Overgangsbepalingen | Dispositions transitoires |
Art. 6.§ 1. Indien het met toepassing van vorige artikelen toegekend |
Art. 6.§ 1. Lorsque le pécules de vacances accordé en application des |
vakantiegeld niet hoger ligt dan het bedrag toegekend krachtens het | articles précédents n'est pas supérieur au montant accordé en vertu de |
koninklijk besluit 30 januari 1979 betreffende de toekenning van een | l'arrêté royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de |
vakantiegeld aan het personeel van 's Lands algemeen bestuur, dan | vacances aux agents de l'administration générale du Royaume, on |
wordt het hogere percentage bepaald in artikel 3, § 1, voor het niveau | applique le pourcentage supérieur prévu à l'article 3, § 1er, pour le |
van het betrokken personeelslid toegepast om dit bedrag te overschrijden. | niveau du membre du personnel concerné, afin de dépasser ce montant. |
§ 2. In 2003 verkrijgen de personeelsleden van niveau II verder het | § 2. Les membres du personnel de niveau II continuent en 2003 de |
vakantiegeld krachtens de bepalingen van het koninklijk besluit 30 | percevoir le pécule de vacances en vertu des dispositions de l'arrêté |
januari 1979 betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan het | royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de vacances |
personeel van 's Lands algemeen bestuur. | aux agents de l'administration générale du Royaume. |
In 2003 en 2004 verkrijgen de personeelsleden van niveau II+ verder | Les membres du personnel de niveau II+ continuent en 2003 et 2004 de |
het vakantiegeld krachtens de bepalingen van het koninklijk besluit 30 | percevoir le pécule de vacances en vertu des dispositions de l'arrêté |
januari 1979 betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan het | royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de vacances |
personeel van 's Lands algemeen bestuur. | aux agents de l'administration générale du Royaume. |
In 2003, 2004 en 2005 verkrijgen de personeelsleden van niveau II | Les membres du personnel de niveau I continuent en 2003, 2004 et 2005 |
verder het vakantiegeld krachtens de bepalingen van het koninklijk | de percevoir le pécule de vacances en vertu des dispositions de |
besluit 30 januari 1979 betreffende de toekenning van een vakantiegeld | l'arrêté royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de |
aan het personeel van 's Lands algemeen bestuur. | vacances aux agents de l'administration générale du Royaume. |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 7.Voorliggend besluit heeft uitwerking op 1 mei 2003. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2003. |
Uitvoering | Exécution |
Art. 8.De Minister-President, bevoegd inzake Begroting en Personeel, |
Art. 8.Le Ministre-Président, compétent en matière de Budget et de |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | Personnel, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 5 juni 2003. | Eupen, le 5 juin 2003. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, | Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des |
Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |