Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Duitstalige Gemeenschap van 10/04/2003
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling, voor het jaar 2003, van het aan het Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn toe te kennen bedrag en tot vaststelling van het aandeel dat aan de Duitstalige Gemeenschap toekomt alsook van het aandeel voor de O.C.M.W.'s van de Franstalige gemeenten van het Waalse Gewest "
Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling, voor het jaar 2003, van het aan het Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn toe te kennen bedrag en tot vaststelling van het aandeel dat aan de Duitstalige Gemeenschap toekomt alsook van het aandeel voor de O.C.M.W.'s van de Franstalige gemeenten van het Waalse Gewest Arrêté du Gouvernement wallon fixant, pour l'année 2003, la somme à attribuer au Fonds spécial de l'aide sociale et la répartition entre la part revenant à la Communauté germanophone et celle destinée aux C.P.A.S. des communes francophones de la Région wallonne
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 APRIL 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling, voor het jaar 2003, van het aan het Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn toe te kennen bedrag en tot vaststelling van het aandeel dat aan de Duitstalige Gemeenschap toekomt alsook van het aandeel voor de O.C.M.W.'s van de Franstalige gemeenten van het Waalse Gewest De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 22, § 1; MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant, pour l'année 2003, la somme à attribuer au Fonds spécial de l'aide sociale et la répartition entre la part revenant à la Communauté germanophone et celle destinée aux C.P.A.S. des communes francophones de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, notamment l'article 22, § 1er;
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des Centres publics d'aide
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 105, sociale, notamment l'article 105, alinéa 2, remplacé pour la
tweede lid, vervangen, voor de Duitstalige Gemeenschap, door artikel Communauté germanophone par l'article 80 de la loi de réformes
80 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen; institutionnelles du 31 décembre 1983;
Gelet op het decreet van 5 november 1992 tot wijziging van het decreet Vu le décret du 5 novembre 1992 modifiant le décret du 20 juillet 1989
van 20 juli 1989 tot vaststelling van de regelen inzake algemene fixant les règles du financement général des communes wallonnes,
financiering van de Waalse gemeenten, inzonderheid op artikel 1; notamment l'article 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 oktober 1981 houdende Vu l'arrêté royal du 19 octobre 1981 fixant la répartition du Fonds
vaststelling van de verdeling van het Bijzonder Fonds voor spécial de l'aide sociale de la Région wallonne entre les Centres
maatschappelijk welzijn onder de openbare centra voor maatschappelijk publics d'aide sociale de la Communauté française et les Centres
welzijn van de Franse Gemeenschap en de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn van de Duitstalige Gemeenschap; publics d'aide sociale de la Communauté germanophone;
Overwegende dat de uitoefening van de bevoegdheden inzake het Considérant que l'exercice des compétences en matière de politique de
gezondheidsbeleid bedoeld in artikel 5, § 1, van de bijzondere wet van la santé visée à l'article 5, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980
8 augustus 1980, zoals gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 telle que modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16
augustus 1988 en 16 juli 1993, naar het Waalse Gewest is overgeheveld juillet 1993, a été transférée à la Région wallonne par les décrets II
bij het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 en het de la Communauté française et de la Région wallonne en date
decreet II van het Waalse Gewest van 22 juli 1993; respectivement du 19 juillet 1993 et du 22 juillet 1993;
Overwegende dat het Waalse Gewest, krachtens de artikelen 3, 7°, en 9, Considérant qu'en vertu des articles 3, 7°, et 9 du décret II du 22
van het decreet II van 22 juli 1993, de bevoegdheden van de Franse juillet 1993, la Région wallonne exerce les compétences de la
Gemeenschap inzake de bijstand aan personen binnen de bij het decreet Communauté française en matière d'aide aux personnes dans les limites
bepaalde perken uitoefent, en dat het aldus de rechten en décrétales précisées, et qu'elle succède ainsi aux droits et
verplichtingen van de Franse Gemeenschap overneemt en alle decretale obligations de la Communauté française se devant d'appliquer toutes
en verordeningsbepalingen van kracht op 31 december 1993 op de les dispositions décrétales et réglementaires en vigueur au 31
overgehevelde aangelegenheden moet toepassen; décembre 1993 pour les matières transférées;
Overwegende dat het voor de O.C.M.W.'s bestemde bedrag hen in staat Considérant qu'il convient de doter les C.P.A.S. d'un montant
moet stellen om het hoofd te bieden aan hun lastenverzwaring; dat dit suffisamment important leur permettant de faire face à l'accroissement
bedrag voor het jaar 2003 op 43.374.350 euro is vastgesteld; de leurs charges; que ce montant est fixé à 43.374.350 euros pour
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 80 van voormelde wet van 31 l'année 2003; Considérant que conformément à l'article 80 de la loi susvisée du 31
december 1983, het aan het Bijzonder Fonds voor de Duitstalige décembre 1983, la somme accordée au Fonds spécial pour la Communauté
Gemeenschap toegekende bedrag voor het jaar 2003 niet kleiner mag zijn germanophone pour l'année 2003 ne peut être inférieure à celle qui lui
dan dat toegekend in 1980, namelijk 333.050,50 euro, waarbij dit a été attribuée en 1980, à savoir 333.050,50 euros, adaptée en
bedrag wordt aangepast aan de procentuele verandering van het fonction du taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la
gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen; consommation;
Overwegende dat voormelde procentuele verandering gelijk is aan 1,990, Considérant que ce dernier taux s'élève à 1,990 à savoir la moyenne
d.i. het jaarlijkse gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen annuelle de l'indice des prix à la consommation (base 1996 = 100) pour
(basis 1996 = 100) voor het jaar 2002 (110,81), gedeeld door het l'année 2002 (110,81) divisée par la moyenne correspondante pour
overeenstemmende gemiddelde voor het jaar 1980 (55,68), en dat het l'année 1980 (55,68) et que, dès lors, la part garantie est égale à
gewaarborgde aandeel dus gelijk is aan 662.770,50 euro (333.050,50 x 662.770,50 euros (333.050,50 x 1,990);
1,990); Overwegende dat artikel 1 van voormeld koninklijk besluit van 19 Considérant que l'article 1er de l'arrêté royal du 19 octobre 1981
oktober 1981 bepaalt dat deze verdeling in dezelfde mate verricht susvisé, stipule que cette répartition est opérée dans la même
wordt als de verdeling van het gemeentefonds onder de gemeenten van de proportion que la répartition du Fonds des communes entre les communes
Franse Gemeenschap en die van de Duitstalige Gemeenschap; de la Communauté française et celles de la Communauté germanophone;
Overwegende dat de verdeling van het Gemeentefonds voor het jaar 2002 Considérant que, pour l'année 2002, la répartition du Fonds des
als volgt is vastgesteld : communes s'établit comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Overwegende dat de toepassing van het percentage 1,7831048327 % op het Considérant qu'en appliquant le pourcentage susvisé de 1,7831048327 %
totale bedrag van het Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn van au montant total du Fonds spécial de l'aide sociale de 2003 à savoir
2003, namelijk 43.374.350 euro, voor de O.C.M.W's van de Duitstalige 43.374.350 euros; on obtient pour les Centres publics d'aide sociale
Gemeenschap een bedrag van 773.410,13 euro oplevert, dat groter is dan de la Communauté germanophone un montant de 773.410,13 euros,
het gewaarborgde bedrag van 662.770,50 euro; supérieur au montant garanti de 662.770,50 euros;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Sur proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction
Ambtenarenzaken,
Besluit : publique,

Artikel 1.Het voor het jaar 2003 aan het Bijzonder Fonds voor

Article 1er.La somme à attribuer pour l'année 2003 au Fonds spécial

maatschappelijk welzijn toe te kennen bedrag wordt op 43.374.350 euro de l'aide sociale est fixée à 43.374.350 euros.
vastgesteld.

Art. 2.Het voor het jaar 2003 aan het Bijzonder Fonds voor

Art. 2.La somme à attribuer pour l'année 2003 au Fonds spécial de

maatschappelijk welzijn voor de Duitstalige Gemeenschap toe te kennen l'aide sociale pour la Communauté germanophone est fixée au montant de
bedrag wordt op 773.410,13 euro vastgesteld. 773.410,13 euros.

Art. 3.Het voor het jaar 2003 aan het Bijzonder Fonds voor

Art. 3.La somme à attribuer pour l'année 2003 au Fonds spécial de

maatschappelijk welzijn voor de O.C.M.W.'s van de Franstalige
gemeenten van het Waalse Gewest toe te kennen bedrag is gelijk aan l'aide sociale pour les Centres publics d'aide sociale des communes
42.600.939,87 euro. francophones de la Région wallonne s'élève à 42.600.939,87 euros.

Art. 4.De Duitstalige Gemeenschap zal een bedrag van 773.410,13 euro

Art. 4.Il sera versé au profit de la Communauté germanophone une

ontvangen. somme de 773.410,13 euros.

Art. 5.De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en

Art. 5.Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction

Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit. publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 10 april 2003. Namur, le 10 avril 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VANCAUWENBERGHE
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^