Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Duitstalige Gemeenschap van 16/01/2003
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de leden van de Samenwerkingscommissie bedoeld in het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten voor de sociale integratie en de inschakeling van de gehandicapte personen in het arbeidsproces "
Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de leden van de Samenwerkingscommissie bedoeld in het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten voor de sociale integratie en de inschakeling van de gehandicapte personen in het arbeidsproces Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination des membres de la Commission de coopération prévue par l'accord de coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté germanophone et la Région wallonne relatif à la prise en charge des frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
16 JANUARI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de 16 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination
leden van de Samenwerkingscommissie bedoeld in het des membres de la Commission de coopération prévue par l'accord de
samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté germanophone et la
Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten Région wallonne relatif à la prise en charge des frais de placement et
voor de sociale integratie en de inschakeling van de gehandicapte d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées
personen in het arbeidsproces
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 tot toekenning van de Vu le décret II du 22 juillet 1993 du Conseil régional wallon
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van française; Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 16; handicapées, notamment l'article 16;
Gelet op het decreet van 25 juli 1996 houdende goedkeuring van het Vu le décret du 25 juillet 1996 portant approbation de l'accord de
Samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté germanophone et la
Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten Région wallonne relatif à la prise en charge des frais de placement et
voor de sociale integratie en de inschakeling van de gehandicapte d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées;
personen in het arbeidsproces;
Overwegende dat de mandaten van de leden van de Samenwerkingscommissie Considérant que les mandats des membres de la Commission de
bedoeld in artikel 7 van bovenvermeld samenwerkingsakkoord verstreken coopération visée par l'article 7 de l'accord de coopération susvisé
zijn en dat ze dan ook vernieuwd moeten worden; étant arrivés à échéance, il convient de procéder à leur
renouvellement;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; Sur proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet,

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.De hierna vermelde personen worden benoemd tot lid van de

Art. 2.Sont nommés en qualité de membres de la Commission de

Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel 7 van het
samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige coopération visée par l'article 7 de l'accord de coopération du 10
Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten avril 1995 entre la Communauté germanophone et la Région wallonne
voor de sociale integratie en de inschakeling van de gehandicapte relatif à la prise en charge des frais de placement et d'intégration
personen in het arbeidsproces : sociale et professionnelle des personnes handicapées :
- de heer Francis Esser; - M. Francis Esser;
- de heer Christophe Rizzo; - M. Christophe Rizzo;
- de heer Jean Dufour. - M. Jean Dufour.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het door de

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption par

Regering wordt aangenomen. le Gouvernement.

Art. 4.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de

Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Namen, 16 januari 2003 Namur, le 16 janvier 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^