Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap betreffende het verlof voorafgaand aan de pensionering voor het personeel van het Ministerie en van sommige paragemeenschappelijke instellingen van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif au congé préalable à la retraite pour le personnel du Ministère et de certains organismes paracommunautaires de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 30 MEI 2002. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap betreffende het verlof voorafgaand aan de pensionering voor het personeel van het Ministerie en van sommige paragemeenschappelijke instellingen van de Duitstalige Gemeenschap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 30 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif au congé préalable à la retraite pour le personnel du Ministère et de certains organismes paracommunautaires de la Communauté germanophone Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 54, gewijzigd | Communauté germanophone, notamment l'article 54, modifié par les lois |
bij de wetten van 18 juli 1990 en 16 juli 1993; | des 18 juillet 1990 et 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi |
vervangen bij de wet van 22 juli 1993; | du 22 juillet 1993; |
Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un "Dienststelle der |
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit | Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" |
einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de | (Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées), |
personen met een handicap), inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij | |
het decreet van 29 juni 1998, en op artikel 13; | notamment l'article 1er, modifié par le décret du 29 juin 1998, et |
Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en | l'article 13; Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la |
de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, inzonderheid | formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E., notamment |
op artikel 24, § 1; | l'article 24, § 1er; |
Gelet op het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een Dienst | Vu le décret du 17 janvier 2000 portant création d'un Office de |
voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap; | l'emploi en Communauté germanophone; |
Gelet op het protocol nr. S 10/2001 van het sectorcomité XIX van de | Vu le protocole n° S 10/2001 du comité de secteur XIX pour la |
Duitstalige Gemeenschap van 24 augustus en 29 oktober 2001; | Communauté germanophone du 24 août et du 29 octobre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 février 2000; |
februari 2000; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et |
Begroting en Personeel, gegeven op 4 december 2001; | de Personnel, donné le 4 décembre 2001; |
Gelet op het akkoord van de Federale Minister van Pensioenen, gegeven op 21 december 2000; | Vu l'accord du Ministre fédéral des Pensions, donné le 21 décembre 2000; |
Gelet op de beslissing van de Regering van 3 december 2001 over het | Vu la délibération du Gouvernement en date du 3 décembre 2001 |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | concernant la demande adressée au Conseil d'Etat pour qu'il rende un |
van één maand; | avis dans un délai d'un mois; |
Gelet op het advies 32.701/3 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 32.701/3 du Conseil d'Etat émis le 19 mars 2002 en |
maart met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, alinéa 1er, n° 1 des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van | Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la |
Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport; | Politique des Handicapés, des Médias et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het vastbenoemd personeel |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique au personnel statutaire des |
van de volgende instellingen : | organismes suivants : |
1. het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; | 1. le Ministère de la Communauté germanophone; |
2. de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een | 2. l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes |
handicap; | handicapées; |
3. het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de | 3. l'Institut pour la formation et la formation continue dans les |
Middenstand en de KMO's; | Classes moyennes et les P.M.E.; |
4. de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap. | 4. l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone. |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde ambtenaren kunnen op uitdrukkelijk |
Art. 2.Les agents visés à l'article premier peuvent, à leur demande |
verzoek een verlof krijgen dat voorafgaat aan de pensionering, als zij | expresse, obtenir un congé préalable à la retraite à condition d'être |
minstens 55 jaar en hoogstens 59 jaar oud zijn. | âgés de 55 ans au moins et de 59 ans au plus. |
Art. 3.De ambtenaar die van het verlof gebruik wil maken, dient een |
Art. 3.L'agent qui souhaite bénéficier du congé introduit sa demande |
schriftelijke aanvraag in bij de Secretaris-generaal van het | par écrit auprès du Secrétaire général du Ministère ou du |
Ministerie of bij de directeur-hoofd van dienst van de instelling. | directeur-chef de service de l'organisme. |
De aanvraag dient ten laatste op 30 juni 2005 te worden ingediend. | La demande doit être introduite le 30 juin 2005 au plus tard. |
Art. 4.Tussen de ambtenaar, de Secretaris-generaal en de |
Art. 4.Une concertation a lieu entre l'agent, le Secrétaire général |
onmiddellijke hiërarchische meerdere of tussen de ambtenaar en zijn | et le supérieur hiérarchique immédiat ou entre l'agent et son |
directeur-hoofd van dienst wordt overleg gepleegd over de datum waarop | directeur-chef de service au sujet de la date de début du congé. Le |
het verlof ingaat. Het opgemaakte verslag zal samen met de aanvraag | rapport établi sera signifié en même temps que la demande à l'autorité |
aan de in artikel 5 vermelde overheid worden betekend. | visée à l'article 5. |
Het verlof gaat steeds op de eerste dag van een maand in en eindigt op | Le congé débute toujours le premier du mois et s'achève à la fin du |
het einde van de maand waarin de ambtenaar de leeftijd van 60 jaar | mois au cours duquel l'agent atteint l'âge de 60 ans. La date ultime à |
bereikt. De uiterste begindatum is 1 januari 2006. | laquelle le congé prend cours est le 1er janvier 2006. |
Art. 5.De beslissing over het verlof wordt genomen door de tot |
Art. 5.La décision concernant le congé est prise par l'autorité |
benoemen bevoegde overheid. | investie du pouvoir de nomination. |
Art. 6.Het verlof is onherroepelijk. De ambtenaar gaat de |
Art. 6.Le congé est irréversible. L'agent s'engage à prendre sa |
verplichting aan met pensioen te gaan op de leeftijd van 60 jaar. | retraite à l'âge de 60 ans. |
Art. 7.Zodra de ambtenaar zijn verlof begint dat aan de pensionering |
Art. 7.Lorsqu'il entame son congé préalable à la retraite, l'agent |
voorafgaat, verkrijgt hij een wachtgeld dat gelijk is aan 70 % van | perçoit un traitement d'attente égal à 70 % de son dernier traitement |
zijn laatste activiteitswedde, berekend op voltijdse prestaties. | d'activité calculé sur base d'un emploi à temps plein. |
Het vakantiegeld, de eindejaarspremie en de haard- of | Le pécule de vacances, la prime de fin d'année et l'allocation de |
standplaatstoelage worden ook tot 70 % teruggebracht. | foyer ou de résidence sont également ramenés à 70 %. |
Art. 8.Het verlof dat voorafgaat aan de pensionering wordt |
Art. 8.Le congé préalable à la retraite est assimilé à une période |
gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. | d'activité de service. |
De ambtenaar heeft geen recht op bevordering noch op tussentijdse | L'agent n'a aucun droit à la promotion ni aux augmentations |
verhogingen. | intercalaires. |
Art. 9.De tot benoemen bevoegde overheid beslist of er in de |
Art. 9.L'autorité investie du pouvoir de nomination décide s'il faut |
vervanging moet worden voorzien. | pourvoir au remplacement. |
Art. 10.De ambtenaar die de maatregel wenst te genieten, mag een |
Art. 10.L'agent qui demande le bénéfice de cette mesure peut exercer |
bijkomende activiteit uitoefenen, indien hij ertoe gemachtigd wordt. | une activité accessoire s'il y est autorisé. Les règles contenues aux |
De regels bepaald in de artikelen 4 en 9 van de wet van 5 april 1994 | articles 4 et 9 de la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des |
houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de openbare | pensions du secteur public avec des revenus provenant de l'exercice |
sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een | d'une activité professionnelle ou avec un revenu de remplacement sont |
beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen zijn van toepassing. | applicables. Le traitement d'attente est réduit ou suspendu de la même |
De wachtwedde wordt net zoals een pensioen verminderd of opgeschort. | manière que s'il s'agissait d'une pension. |
Art. 11.De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, |
Art. 11.Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique |
Gehandicaptenbeleid, Media en Sport is belast met de uitvoering van | des Handicapés, des Médias et des Sports est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 12.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur aujourd'hui. |
Eupen, 30 mei 2002. | Eupen, le 30 mai 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale | Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des |
Aangelegenheden, | Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |