Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende erkenning en subsidiëring van de centra voor de coördinatie van de thuiszorg | Arrêté du Gouvernement de la communauté germanophone portant agréation et subventionnement des centres de coordination des soins à domicile |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
21 APRIL 1999. - Besluit van de Regering van de Duitstalige | 21 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement de la communauté germanophone |
Gemeenschap houdende erkenning en subsidiëring van de centra voor de | portant agréation et subventionnement des centres de coordination des |
coördinatie van de thuiszorg | soins à domicile |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 16 december 1996; | juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993 et 16 décembre 1996; |
Gelet op het decreet van 17 juni 1998 houdende de algemene | Vu le décret du 17 juin 1998 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1999; | de la Communauté germanophone pour l'année budgétaire 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 21 april 1999; | donné le 21 avril 1999; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie der Financiën, gegeven op 31 maart 1999; | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 31 mars 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il est impératif de coordonner les soins à domicile en |
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is in de Duitstalige | Communauté germanophone afin d'éviter une « offre double » de la part |
Gemeenschap de thuiszorg te coördineren om een « dubbel aanbod » | des organisations existantes et d'adapter les services proposés |
zijdens de bestaande organisaties voor de thuiszorg te vermijden en de | actuellement aux besoins de la population; |
thans bestaande aangeboden diensten aan de behoeften van de bevolking | Considérant que l'entrée en vigueur du présent arrêté ne souffre plus |
aan te passen; Overwegende dat de verschillende organisaties die in de Duitstalige | aucun délai étant donné qu'un centre de coordination regroupe déjà les |
Gemeenschap werkzaam zijn op het gebied van de thuiszorg reeds bij een | différentes organisations de soins à domicile en Communauté |
coördinatiecentrum aangesloten zijn, dat er echter geen wettelijke | germanophone, mais qu'il n'existe aucune base légale quant au |
grondslag bestaat qua subsidiëring van dergelijke centra, zodat de | subventionnement de tels centres; |
inwerkingtreding van dit besluit geen uitstel meer lijdt; | Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des |
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën, | Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes |
Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, | âgées, du Sport et du Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
I. Erkenningsmodaliteiten | I. Modalités d'agréation |
Artikel 1.§ 1. Op hun verzoek kunnen de verenigingen zonder |
Article 1er.§ 1er. Les associations sans but lucratif qui ont pour |
winstgevend doel die de coördinatie van de thuiszorg tot doel hebben | but de coordonner les soins à domicile peuvent, à leur demande, être |
door de Regering erkend worden. Om als coördinatiecentrum erkend te | agréées par le Gouvernement. Pour être agréé comme centre de |
worden, dient het centrum aan de bepalingen van voorliggend besluit te | coordination, le centre doit satisfaire aux conditions du présent |
voldoen : | arrêté. |
§ 2. De vereniging moet als prioritair doel hebben, via de coördinatie | § 2. L'association doit avoir pour but prioritaire d'offrir aux |
van de noodzakelijke diensten en zorgen, de zieken, invaliden, | personnes malades, invalides, handicapées ou âgées la possibilité de |
gehandicapten of bejaarden de mogelijkheid te geven om in hun eigen | continuer à vivre chez elles, de façon autonome, en coordonnant les |
woning autonoom te blijven leven. | soins et les services indispensables. |
Onder coördinatie wordt het feit verstaan dat de diensten aangeboden | Par coordination, il faut entendre l'harmonisation des services |
door ten minste twee organisaties voor de thuiszorg op elkaar | offerts par au moins deux organisations de soins à domicile. |
afgestemd worden. | |
De vereniging heeft bovendien als opdracht : | L'association a en outre pour mission : |
1° de thuiszorg te bevorderen; | 1° de promouvoir les soins à domicile; |
2° aan de patiënten en de betrokken organisaties de nuttige | 2° d'informer utilement les patients et les organisations concernées |
inlichtingen inzake thuiszorg te verstrekken. | en matière de soins à domicile. |
Art. 2.De vereniging dient haar aanvraag bij de Regering in. Die |
Art. 2.L'association introduit sa demande auprès du Gouvernement. |
aanvraag moet volgende documenten omvatten : | Celle-ci doit contenir les documents suivants : |
- de statuten van de vereniging; | - les statuts de l'association; |
- het financieringsplan ondertekend door alle bijdrageplichtigen; | - le plan de financement signé par tous les membres cotisants; |
- de lijst van de leden van de vereniging; | - la liste des membres de l'association; |
- het gebied bediend door de coördinatie; | - la zone desservie par la coordination; |
- de gegevens betreffende de voor de coördinatie verantwoordelijke | - les donnés concernant la personne chargée de la coordination; |
persoon; - de beoogde coördinatie, alsmede de documenten die noodzakelijk zijn | - la coordination envisagée ainsi que les documents indispensables à |
voor de verwezenlijking ervan; | sa réalisation; |
- de in artikel 5 vermelde conventie; | - la convention mentionnée à l'article 5; |
- het model van een coördinatieplan conform artikel 8, § 2. | - le plan de coordination type conforme à l'article 8, § 2. |
Iedere wijziging van de gegevens opgenomen in deze documenten wordt | Toute modification des informations contenues dans ces documents doit |
onmiddellijk aan het Ministerie medegedeeld. | être immédiatement communiquée au Ministère. |
Art. 3.De vereniging moet bestaan uit ten minste twee ziekenfondsen |
Art. 3.L'association doit comprendre au moins 2 mutualités et 2 |
en twee organisaties of diensten die in de Duitstalige Gemeenschap | organisations ou services oeuvrant dans le domaine des soins à |
werkzaam zijn op het gebied van de thuiszorg. | domicile en Communauté germanophone. |
Art. 4.De vereniging neemt alle verenigingen en organisaties op die |
Art. 4.L'association admet, à leur demande, toutes les associations |
in de Duitstalige Gemeenschap werkzaam zijn op het gebied van de | et organisations oeuvrant dans le domaine des soins à domicile en |
thuiszorg en die erom verzoeken. In geval van weigering worden de | Communauté germanophone. En cas de refus, les motifs doivent |
redenen het Ministerie onverwijld medegedeeld. | immédiatement être communiqués au Ministère. |
Art. 5.De vereniging sluit met ziekenhuizen en, desgevallend, met |
Art. 5.L'association conclut une convention visant la coordination |
des soins à domicile avec des hôpitaux et, le cas échéant, avec des | |
bejaardentehuizen, rust- en verzorgingstehuizen en andere residentiële | maisons de repos pour personnes âgées, maisons de repos et de soins ou |
of semi-residentiële voorzieningen voor bejaarden een conventie inzake | d'autres structures résidentielles ou semi-résidentielles pour |
coördinatie van de thuiszorg af. | personnes âgées. |
Art. 6.De beslissingen genomen m.b.t. de coördinatie hebben als |
Art. 6.Les décisions prises en matière de coordination ont pour |
prioritair doel de patiënten een aangepaste thuisverzorging te | principal objectif de garantir au patient des soins à domicile |
waarborgen. | adaptés. |
Art. 7.Het gebied bediend door de coördinatie dekt ten minste 3 |
Art. 7.La zone desservie par la coordination couvre au moins trois |
gemeenten in het noorden en drie in het zuiden van de Gemeenschap. | communes du sud et trois du nord de la Communauté. |
Art. 8.§ 1. Het centrum neemt ten minste een halftijdse coördinator |
Art. 8.§ 1er. Le centre engage au moins un coordinateur à mi-temps. |
in dienst. Deze moet ten minste het diploma van maatschappelijk | Il doit posséder au moins le diplôme d'assistant social ou |
assistent of van verpleger bezitten. De Minister kan andere diploma's | d'infirmier. Le Ministre peut autoriser d'autres diplômes, à condition |
aannemen, indien een voor de betrokken functie nuttige opleiding of | de pouvoir justifier d'une formation ou d'une expérience utile pour la |
ervaring kan worden bewezen. | fonction concernée. |
§ 2. De coördinator stelt voor elke aanvrager een coördinatieplan | § 2. Le coordinateur établit pour chaque demandeur un plan de |
m.b.t. de thuiszorg op. Dit plan omvat ten minste : | coordination des soins à domicile. Ce plan comprend au moins : |
- de identiteit van de aanvrager; | - l'identité du demandeur; |
- de datum van de aanvraag; | - la date de la demande; |
- de omschrijving van de behoeften van de aanvrager die zowel door de | - la description des besoins du demandeur, tant du point de vue du |
coördinatiedienst als door de aanvrager zelf worden vastgesteld; | service de coordination que de celui du demandeur lui-même; |
- het individuele aanbod inzake coördinatie; | - l'offre de coordination individuelle; |
- de verwanten en de behandelende arts die eventueel erbij betrokken | - les membres de la famille ou le médecin traitant éventuellement |
worden; | impliqués; |
- de gegevens m.b.t. de organisaties voor de thuiszorg die in het | - les données concernant les services de soins à domicile intervenant |
kader van het coördinatieplan optreden; | dans le cadre du plan de coordination; |
- de vermelding, of het om de eerste of om een herhaalde aanvraag van | - la mention précisant s'il s'agit d'une première demande ou d'une |
dezelfde persoon gaat; | demande réitérée de la même personne; |
- een beschrijving van de taken die door alle betrokken partners | - une description des tâches qui doivent être concrètement réalisées |
moeten worden uitgevoerd. | par toutes les parties impliquées. |
§ 3. Vóór het opmaken van het coördinatieplan plegen de personen | § 3. Avant l'établissement du plan de coordination, une concertation a |
betrokken bij de thuiszorg overleg. « Balans-gesprekken » worden dan | lieu entre les personnes intervenant dans la guidance. Ensuite, des |
regelmatig georganiseerd met de personen belast met de thuiszorg. | discussions d'évaluation auront lieu régulièrement avec les personnes |
chargées des soins à domicile. | |
Art. 9.Ten laatste op 31 maart van elk jaar legt de vereniging een |
Art. 9.Au plus tard le 31 mars de chaque année, l'association doit |
activiteitenverslag van het vorige jaar bij het Ministerie neer. | déposer auprès du Ministère un rapport d'activités relatif à l'année écoulée. |
II. Subsidiëringsmodaliteiten | II. Modalités de subventionnement |
Art. 10.§ 1. De verenigingen erkend in het kader van voorliggend |
Art. 10.§ 1er. Les associations agréées dans le cadre du présent |
besluit kunnen binnen de perken van de beschikbare middelen een | arrêté peuvent, dans les limites des crédits disponibles, introduire |
subsidiëring van de aanneembare werkings- en personeelskosten | une demande de subventionnement des frais de fonctionnement et de |
aanvragen die voor de coördinatie van de thuiszorg aangegaan werden. | personnel admissibles encourus pour la coordination des soins à domicile. |
De jaarlijkse gemiddelde toelage bedraagt ten hoogste 1 250 000 F. | La subvention annuelle moyenne s'élève à 1.250.000 F au plus. Le mois |
De maand waarin de vereniging is erkend, bepaalt het moment waar de | au cours duquel l'association a été agréée détermine le moment où est |
toelage wordt berekend. | calculée la subvention. |
§ 2. Worden meerdere coördinatiecentra erkend, dan verdeelt de | § 2. Lorsque plusieurs centres de coordination sont agréés, le |
bevoegde Minister het maximum bedrag onder de verschillende centra | Ministre compétent répartit le montant maximum entre les différents |
naargelang de bestaande behoeften. | centres en tenant compte des besoins existants. |
Art. 11.§ 1. Als aanneembare werkingskosten gelden de kantoorkosten, |
Art. 11.§ 1er. Constituent des frais de fonctionnement admissibles, |
de kosten qua water, energie, onderhoud van de lokalen, de | les frais de bureau, de consommation en eau et en énergie, les frais |
verzekeringskosten, de kosten voor de verplaatsingen van het personeel | d'entretien des locaux, frais d'assurances, les frais pour les |
en de kosten aangegaan voor de voortgezette vorming van het personeel. | déplacements de service du personnel ainsi que les dépenses engagées |
pour la formation continue du personnel. | |
§ 2. Als aanneembare personeelskosten gelden de loonkosten voor : | § 2. Constituent des frais de personnel admissibles, les frais de |
- de halftijdse coördinator waarin artikel 8, § 1 voorziet; | traitement pour : - le coordinateur à mi-temps prévu à l'article 8, § 1; |
- een halftijdse secretaris. | - un secrétaire à mi-temps. |
Als basis voor de subsidiëring gelden de weddeschalen die in het | Les échelles de traitement fixées par la Commission paritaire |
bevoegde paritair comité voor het gesubsidieerde personeel worden | compétente pour le personnel subventionné servent de base de calcul |
vastgelegd. In geval van onenigheid over het bevoegde paritair comité | pour le subventionnement. En cas de désaccord quant à la Commission |
beslist de Arbeidsinspectie. | compétente, c'est l'Inspection du travail qui tranche. |
Art. 12.Om een toelage te kunnen verkrijgen, moet de vereniging |
Art. 12.Pour bénéficier d'une subvention, l'association doit prouver |
bewijzen dat zij per jaar minstens 100 coördinatieplannen conform | qu'elle établit en un an au moins 100 plans de coordination conformes |
artikel 8, § 2 opstelt. | à l'article 8, § 2. |
Art. 13.De toelage mag het jaarlijkse bedrag van al de ontvangsten |
Art. 13.La subvention ne peut excéder le montant annuel des recettes |
van de vereniging niet overschrijden, na aftrek van de op grond van | enregistrées par l'association, déduction faite de la subvention |
dit besluit toegekende toelage. | accordée en vertu du présent arrêté. |
Art. 14.§ 1. De vereniging mag een voorschot van 80% aanvragen. Als |
Art. 14.§ 1er. L'association peut demander une avance de 80 %. La |
basis voor de betaling van het voorschot geldt de toelage van het | subvention octroyée l'année précédente sert de base pour le paiement |
vorige jaar. In het jaar van de aanvraag kan een voorschot worden | de l'avance. L'année de la demande, une avance de 80% du montant |
toegekend ten bedrage van 80 % van het in artikel 10, § 1 vermelde | maximum visé à l'article 10, § 1er peut être allouée. |
bedrag. Het saldo wordt uitbetaald resp. afgerekend na het indienen van de | Le solde est liquidé ou déduit après introduction des frais de |
werkings- en personeelskosten, van de lijst met de coördinatieplannen | fonctionnement et de personnel, de la liste des plans de coordination, |
en van de balans en de resultatenrekening voor het betrokken jaar. | du bilan et du compte de résultats de l'année concernée. Si l'avance |
Indien het uitbetaalde voorschot de toelage berekend overeenkomstig | liquidée est supérieure au montant de la subvention calculée |
dit besluit overschrijdt, wordt het verschil teruggevorderd of van het | conformément au présent arrêté, la différence est réclamée ou déduite |
bedrag van het volgend jaar afgerekend. | du montant de l'année suivante. |
§ 2. Ten laatste op 15 november van elk jaar legt de vereniging een | § 2. Au plus tard le 15 novembre de chaque année, l'association dépose |
kostenraming voor het volgende jaar bij de Regering neer en, ten | auprès du Gouvernement une estimation du coût annuel pour l'année |
laatste 10 dagen voor het begin van de vierde trimester, een balans van het eerste semester. Art. 15.De ambtenaren belast met de controle hebben toegang tot de lokalen tijdens de openingsuren en mogen alle documenten inzien die zij noodzakelijk achten. Art. 16.Na de inwerkingtreding van dit besluit vindt om de twee jaar, op initiatief van de Regering, een bijeenkomst plaats met de vertegenwoordigers van alle erkende verenigingen en diensten voor de thuiszorg om de activiteiten verricht tijdens het afgelopen jaar te evaluëren en over de ontwikkeling van de thuiszorg na te denken. Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen. Art. 18.De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. Eupen, 21 april 1999 Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
suivante et, au plus tard 10 jours avant le début du quatrième trimestre, un bilan du premier semestre. Art. 15.Les fonctionnaires chargés du contrôle ont accès aux locaux pendant les heures d'ouverture et ont le droit de consulter les documents pouvant leur être utiles. Art. 16.Après l'entrée en vigueur du présent arrêté, une rencontre a lieu tous les deux ans, à l'initiative du Gouvernement, entre les représentants de toutes les associations et services agréés oeuvrant dans le domaine des soins à domicile afin de dresser le bilan des activités de l'année écoulée et d'envisager l'évolution des soins à domicile. Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. Art. 18.Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Eupen, le 21 avril 1999. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |