Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 19 december 1988 betreffende de examens en de evaluatie van de basisopleiding in de Middenstand | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté du 19 décembre 1988 relatif aux examens et à l'évaluation de la formation de base dans les Classes moyennes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
30 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Duitstalige | 30 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 19 december 1988 | germanophone portant modification de l'arrêté du 19 décembre 1988 |
betreffende de examens en de evaluatie van de basisopleiding in de | relatif aux examens et à l'évaluation de la formation de base dans les |
Middenstand | Classes moyennes |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
1990, 18 juli 1990, 16 juli 1993, 30 december 1993 en 16 december 1996; | juillet 1990, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993 et 16 décembre 1996; |
Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en | Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la |
de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gewijzigd bij | formation continue dans les Classes moyennes et les PME, modifié par |
de decreten van 20 mei 1997 en 29 juni 1998; | les décrets des 20 mai 1997 et 29 juin 1998; |
Gelet op het besluit van 19 december 1988 betreffende de examens en de | Vu l'arrêté du 19 décembre 1988 relatif aux examens et à l'évaluation |
evaluatie van de basisopleiding in de Middenstand, gewijzigd bij de | de la formation de base dans les Classes moyennes, modifié par les |
besluiten van 10 juli 1991, 27 november 1992, 26 maart 1993 en 28 | arrêtés des 10 juillet 1991, 27 novembre 1992, 26 mars 1993 et 28 |
april 1995; | avril 1995; |
Gelet op het advies van het Instituut voor de opleiding en de | Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue |
voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gegeven op 28 oktober 1998; | dans les Classes moyennes et les PME, donné le 28 octobre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il y a lieu d'informer sans délai les instances |
Overwegende dat de voor de opleiding en de voortgezette opleiding in | compétentes pour la formation et la formation continue dans les |
de Middenstand bevoegde instanties onverwijld van de nieuwe | Classes moyennes des nouvelles directives en matière de dispense, |
richtlijnen moeten worden verwittigd die vanaf het schooljaar | |
1998-1999 inzake vrijstelling, evaluatie en examens van toepassing | d'évaluation et d'examens applicables dès l'année scolaire 1998-1999, |
zijn, opdat in het bijzonder de centra voor opleiding en voortgezette | afin que notamment les centres de formation et de formation continue |
opleiding in de Middenstand de organisatorische bepalingen kunnen | dans les Classes moyennes puissent fixer les dispositions d'ordre |
vastleggen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van die maatregel; | organisationnel qui sont nécessaires à l'exécution de cette mesure; |
Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale | Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des |
Aangelegenheden, | Médias et des Affaires sociales, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van 19 december 1988 betreffende |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du 19 décembre 1988 relatif aux |
de examens en de evaluatie van de basisopleiding in de Middenstand | examens et à l'évaluation de la formation de base dans les Classes |
wordt artikel 1, § 1. | moyennes devient l'article 1er, § 1. |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt een § 2 ingevoegd dat |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté est ajouté un § 2, libellé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« § 2 - De in artikel 1, § 1, 1° en 2° bedoelde personen die houder | « § 2 - Les personnes visées à l'article 1er, § 1er, 1° et 2°, |
zijn van het diploma van het hoger secundair onderwijs worden | titulaires du diplôme de l'enseignement secondaire supérieur, sont |
vrijgesteld van de evaluatie m.b.t. de algemene kennis op het einde | dipensées de l'évaluation des connaissances générales en fin |
van de leertijd. » | d'apprentissage. » |
Art. 3.Artikel 2, § 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 3.L'article 2, § 1er, du même arrêté est complété par un alinéa |
lid dat luidt als volgt : | libellé comme suit : |
« Voor de cursisten die overeenkomstig artikel 1, § 2 van de evaluatie | « Pour les cursistes qui, conformément à l'article 1er, § 2, ont été |
m.b.t. de algemene kennis op het einde van de leertijd worden | dispensés de l'évaluation des connaissances générales en fin |
vrijgesteld, betreft de evaluatie : | d'apprentissage, l'évaluation porte sur : |
- de vakkennis, ten belope van 42,8 % van het totaal aantal punten; | - les connaissances spécifiques pour 42,8 % du nombre total de points; |
- de praktische beroepsbekwaamheid, ten belope van 57, 2 % van het | - les aptitudes professionnelles pratiques pour 57,2 % du nombre total |
totaal aantal punten. » | de points. » |
Art. 4.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid |
Art. 4.L'article 14 du même arrêté est complété par un alinéa libellé |
dat luidt als volgt : | comme suit : |
« De cursisten die een voor de vestiging als zelfstandige nuttige | « Les cursistes qui ont suivi avec fruit une formation utile pour |
opleiding met vrucht hebben beëindigd, kunnen van de evaluatie op het | l'établissement comme indépendant peuvent être dispensés, dans un ou |
einde van de opleiding als ondernemingshoofd, in één of meerdere | plusieurs domaines d'enseignement, de l'évaluation à la fin de la |
onderwijsgebieden vrijgesteld worden. | formation de chef d'entreprise. |
De voor de vestiging als zelfstandige nuttige opleidingen die een | Les formations utiles pour l'établissement comme indépendant et |
vrijstelling mogelijk maken, worden door de Minister op voorstel van | permettant une dispense sont déterminées par le Ministre sur |
het Instituut vastgelegd. » | proposition de l'Institut. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op de dag waarop het wordt |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
ondertekend. Art. 6.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Art. 6.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des |
Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit. | Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 30 november 1998. | Eupen, le 30 novembre 1998. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Financiën, | Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en | internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du |
Toerisme, | Tourisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |