Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Duitstalige Gemeenschap van 19/12/1996
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van artikel 4, § 2, en van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen "
Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van artikel 4, § 2, en van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification des articles 4, § 2, et 5 de l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
19 DECEMBER 1996. Besluit van de Regering van de Duitstalige 19 DECEMBRE 1996. Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone
Gemeenschap tot wijziging van artikel 4, § 2, en van artikel 5 van het portant modification des articles 4, § 2, et 5 de l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national
voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de
minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la
lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 en 18 Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18
juli 1990 en van 16 juli 1993; juillet 1990 et 16 juillet 1993;
Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een Vu le décret de la Communauté germanophone du 19 juin 1990 portant
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit création d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für
einer Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge", Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale
inzonderheid op artikel 4, § 1, 5° en op artikel 32; Fürsorge", notamment les articles 4, § 1er, 5° et 32;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi
de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une
de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de
sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen, intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées
inzonderheid op artikel 4, § 2, gewijzigd bij het ministerieel besluit par les ateliers protégés, notamment l'article 4, § 2, modifié par
van 26 juli 1977, en op artikel 5; l'arrêté ministériel du 26 juillet 1977, et l'article 5;
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, gegeven op 18 december 1996; donné le 18 décembre 1996;
Gelet op het advies van de Raad van Beheer van de Dienst, gegeven op 6 Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office, donné le 6 décembre
december 1996; 1996;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, gewijzigd bij de wetten van 9 augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 modifiées par les lois des 9 août 1980, 16 juin 1989 et 4 juillet
juli 1989; 1989;
Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il est indispensable, pour pouvoir financer le
Overwegende dat het wegens de toepassing vanaf 1 januari 1997 van het subventionnement de la rémunération et des charges sociales par
gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon voor de minder-valide l'Office pour les personnes handicapées, de fixer le montant des
werknemers tewerkgesteld in de beschermde werkplaatsen noodzakelijk is subsides accordés par l'Office dans la rémunération et les charges
het bedrag van de tegemoetkoming van de Dienst voor minder-validen in sociales supportées par les ateliers protégés en faveur des
het loon en de sociale lasten gedragen door de beschermde werkplaatsen travailleurs handicapés, et ce en raison de l'application au 1er
ten gunste van de tewerkgestelde minder-validen vast te leggen om de janvier 1997 de la rémunération mensuelle minimale moyenne garantie
subsidiëring van het loon en de sociale lasten zijdens de Dienst te kunnen financieren; pour les travailleurs handicapés occupés dans les ateliers protégés;
Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des
Aangelegenheden, Médias et des Affaires sociales,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 maart 1970

Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 mars 1970

tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor
sociale reclassering van de minder-valide werknemers een fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement
tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les
beschermde werkplaatsen worden gedragen, gewijzigd bij het charges sociales supportées par les ateliers protégés, modifié par
ministerieel besluit van 26 juli 1977, wordt § 2 vervangen door de l'arrêté ministériel du 26 juillet 1977, le § 2 est remplacé par la
volgende bepaling: disposition suivante :
"§ 2. Voor het vaststellen van het basisbedrag van de subsidiëring van « § 2. Pour la fixation du montant de base du subventionnement par
de Dienst bedoeld in § 1 wordt rekening gehouden l'Office, visé au § 1er, il est tenu compte :
1° voor de minder-valide werknemers behorend tot de looncategorieën 4 1° pour les travailleurs handicapés des catégories salariales 4 et 5,
en 5: met 80 % van het maandelijks wettelijk gewaarborgd gemiddeld de 80 % de la rémunération mensuelle minimale moyenne garantie par la
minimumloon plus de mogelijke indexverhogingen; loi, majorée des augmentations éventuelles de l'indice;
2° voor de minder-valide werknemers behorend tot de looncategorieën 1, 2° pour les travailleurs handicapés des catégories salariales 1, 2 et
2 en 3: met het uurloon dat hen op 1 mei 1996 werkelijk was toegekend. 3, du salaire horaire leur ayant effectivement été octroyé au 1er mai
De uurlonen die door de Dienst voor de tegemoetkoming in rekening 1996. Les salaires horaires pris en considération par l'Office pour le
worden gehouden, blijven onveranderd met uitzondering van mogelijke subventionnement restent inchangés, sauf augmentations éventuelles de
indexverhogingen. » l'indice. »

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, waarvan de huidige tekst §

Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, dont le texte actuel constituera

1 zal vormen, wordt een § 2 ingevoegd dat luidt als volgt : le § 1er, il est inséré un § 2 libellé comme suit :
"1° In afwijking van artikel 4, § 1 en artikel 5, § 1 worden de "1° Par dérogation aux articles 4, § 1er et 5, § 1er, le coût
supplémentaire incombant aux ateliers protégés pour les catégories
meerkosten die voor de beschermde werkplaatsen in de looncategorieën 4 salariales 4 et 5, en raison de la différence entre le salaire actuel
en 5 ontstaan uit het verschil tussen het huidige loon en 80 % van het et 80 % de la rémunération mensuelle minimale garantie par la loi,
wettelijk vastgelegd gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon en plus les charges sociales y afférentes sont pris intégralement en
de daarmee verbonden sociale lasten, voor de subsidiëring zijdens de considération lors du subventionnement par l'Office;
Dienst integraal in rekening gehouden;
2° alle verminderingen van de sociale lasten voor de in artikel 1, 1° 2° toutes les réductions de charges sociales pour les travailleurs
vermelde minder-valide werknemers waarin de structurele maatregel over handicapée visés à l'article 1er, 1°, prévues en faveur des ateliers
de « lage lonen » ten gunste van de beschermde werkplaatsen voorziet, protégés en vertu de la mesure structurelle visant les « bas salaires
worden van het door de Dienst toegekend subsidiëringsbedrag », sont déduites du montant de la subvention accordé par l'Office. »
afgetrokken. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1997.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1997.

Art. 4.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale

Art. 4.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des

Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit. Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 19 december 1996. Eupen, le 19 décembre 1996.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de
la Famille et des Personnes âgées,
en Bejaarden, Sport en Toerisme, du Sport et du Tourisme,
J. MARAITE J. MARAITE
De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^