Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en de financiering van de geïntegreerde welzijns- en gezondheidscentra | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif à l'agrément et au financement des centres social santé intégrés |
---|---|
11 JULI 2024. - Besluit van het Verenigd College van de | 11 JUILLET 2024. - Arrêté du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en | communautaire commune relatif à l'agrément et au financement des |
de financiering van de geïntegreerde welzijns- en gezondheidscentra | centres social santé intégrés |
Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Gelet op de ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het eerste lijn | Vu l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique de première |
voor welzijn en gezondheid, artikelen 9/3 en 9/8; | ligne social santé, articles 9/3 et 9/8 ; |
Gelet op de gendertest; | Vu le test gender ; |
Gelet op de evaluatie vanuit het oogpunt van handistreaming; | Vu l'évaluation au regard du principe du handistreaming ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mai 2024 ; |
2024; Gelet op de akkoordbevinding van de leden van het Verenigd College, | Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances |
bevoegd voor Financiën en Begroting, gegeven op 23 mei 2024; | et le Budget, donné le 23 mai 2024 ; |
Gelet op het advies nr. 76.652/3 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 76.652/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2024 en |
juni 2024 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de leden van het Verenigd College van de | Sur la proposition des Membres du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie die bevoegd zijn voor het | communautaire commune, compétents pour la politique de la santé et de |
beleid inzake gezondheid en bijstand aan personen; | l'aide aux personnes ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° "ordonnantie": de ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het | par : 1° "Ordonnance" : l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique |
eerste lijn voor welzijn en gezondheid; | de première ligne social santé ; |
2° "ministers": de leden van het Verenigd College die bevoegd zijn | 2° "Ministres " : les membres du Collège réuni, compétent(s) pour la |
voor het beleid inzake bijstand aan personen en gezondheid. | politique de l'aide aux personnes et la politique de la santé. |
HOOFDSTUK 2. - Erkenningsnormen | CHAPITRE 2. - Normes d'agrément |
Art. 2.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum moet in zijn lokalen beschikken over een wachtkamer en een opvang- en luisterruimte waar de vertrouwelijkheid van de gesprekken wordt gewaarborgd. Art. 3.Om erkend te worden, moeten alle zorgverleners in het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum de conventietarieven toepassen die zijn bepaald door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Art. 4.Het multidisciplinaire team van het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum moet ten minste uit de volgende personeelsleden bestaan: 1° drie voltijdsequivalenten maatschappelijk werkers; 2° een voltijdsequivalent administratief medewerker; 3° anderhalf voltijdsequivalent onthaalmedewerkers; 4° een half voltijdsequivalent voor de functie van gemeenschapsactie; 5° een voltijdsequivalent coördinator; |
Art. 2.Le centre social santé intégré dispose dans ses locaux d'une salle d'attente et d'un lieu d'accueil et d'écoute garantissant la confidentialité des entretiens. Art. 3.Afin d'être agréé, l'ensemble des prestataires de soins du centre social santé intégré appliquent les tarifs conventionnés fixés par l'Institut national d'assurance maladie invalidité. Art. 4.L'équipe pluridisciplinaire du centre social santé intégré dispose au moins du personnel suivant: 1° trois équivalents temps plein remplissant la fonction de travailleur social ; 2° un équivalent temps plein remplissant la fonction administrative ; 3° un et demi équivalent temps plein remplissant la fonction d'accueil ; 4° un demi équivalent temps plein remplissant la fonction d'action communautaire ; 5° un équivalent temps plein remplissant la fonction de coordination ; |
6° twee huisartsen; | 6° deux médecins remplissant la fonction de médecine générale ; |
7° een gezondheidszorgbeoefenaar bedoeld in de hoofdstukken 2 tot 7 | 7° un professionnel de la santé visés aux chapitre 2 à 7 de la loi |
van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening | coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des |
van de gezondheidszorgberoepen; | soins de santé; |
8° een half voltijdsequivalent psycholoog. | 8° un demi équivalent temps plein remplissant la fonction |
psychologique. | |
Art. 5.Met uitzondering van feestdagen die vallen op een weekdag, is |
Art. 5.A l'exception des jours fériés tombant un jour de semaine, le |
het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum open en toegankelijk | centre social santé intégré est ouvert et accessible du lundi au |
van maandag tot en met vrijdag van 8 tot en met 19 uur. | vendredi de 8 heures à 19 heures. |
Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum moet ook het volgende waarborgen: | Le centre social santé intégré garantit également : |
1° een medische continuïteit buiten de Brusselse wachtdiensturen; | 1° une continuité médicale en dehors des heures de la garde bruxelloise ; |
2° een toegankelijkheid zonder afspraak van minstens één uur per dag | 2° une accessibilité sans rendez-vous de minimum une heure par jour |
voor vragen met betrekking tot de somatische gezondheid; | pour des demandes liées à la santé somatique ; |
3° een aanbod aan sociale begeleiding die ten minste dertig uur per | 3° une offre en accompagnement social et son accessibilité aux usagers |
week toegankelijk is voor de gebruikers volgens de nadere | d'au minimum 30 heures par semaine selon des modalités de contact |
contactregels die zijn bepaald door het centrum; | définies par le centre ; |
4° een vrije, fysieke sociale permanentie, zonder afspraak, met een | 4° une permanence sociale physique, libre et sans rendez-vous, à |
minimum van vier uur per week per voltijdsequivalent die | hauteur de minimum 4 heures par semaine par équivalent temps plein en |
verantwoordelijk is voor de maatschappelijke assistentie en een | charge de l'assistance sociale et plafonnée à 20 heures par semaine et |
maximum van twintig uur per week per centrum, gespreid over al zijn | par centre, réparties dans l'ensemble de ses sièges d'activités, le |
vestigingen, in voorkomend geval. Deze toegankelijkheid en sociale | cas échéant. Cette accessibilité et cette permanence sociale sont |
permanentie worden minstens 230 dagen per jaar gegarandeerd; | assurées au moins 230 jours par an ; |
5° tijdsloten voor welzijns- en psychologische afspraken. Deze | 5° des plages de rendez-vous sociales et psychologiques. Ces plages de |
tijdsloten moeten één keer per week tot minstens 19.00 uur | rendez-vous doivent être accessibles au minimum jusque 19 heures une |
toegankelijk zijn; | fois par semaine ; |
6° tijdsloten waarbinnen de consultaties zijn aangepast aan de | 6° des plages horaires durant lesquelles des consultations sont |
situatie van de gebruikers, om de meest problematische, | adaptées à la situation des usagers afin de prendre en charge les |
multidimensionale situaties van personen met beperkte toegang tot de | situations les plus problématiques, multidimensionnelles, les publics |
zorgverlening te behandelen. | éloignés du soin. |
Art. 6.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum moet |
Art. 6.Le centre social santé intégré organise des actions |
gemeenschapsacties organiseren met de gebruikers, waarvan een deel | communautaires avec les usagers dont une partie doit être accessible |
toegankelijk moet zijn zonder voorafgaande inschrijving. | sans inscription préalable. |
Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum moet in zijn | Le centre social santé intégré décrit dans sa demande d'agrément la |
erkenningsaanvraag de frequentie, doelstellingen, de werkmethodes en | fréquence, les objectifs, les modalités de travail et les modalités |
de toegangsvoorwaarden voor deze gemeenschapsacties beschrijven. De | d'accès de ces actions communautaires. Le service précise dans le |
dienst preciseert in het aan de Diensten van het Verenigd College | dossier transmis aux Services du Collège réuni de quelle manière ces |
overgemaakte dossier hoe die bepalingen zijn georganiseerd. | dispositions sont organisées. |
Art. 7.§ 1. Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum dat een |
Art. 7.§ 1er Le centre social santé intégré qui exerce une fonction |
inclusieve functie uitoefent zoals bedoeld in artikel 9/3 van de | inclusive telle que visée à l'article 9/3 de l'ordonnance doit prendre |
ordonnantie moet ten minste 10% van de gebruikers verzorgen die recht | en charge au minimum 10% d'usagers ayant droit à l'aide médicale |
hebben op dringende medische hulp of medische hulp verstrekt door | |
FEDASIL onder de gebruikers die voor een forfait zijn ingeschreven of | urgente ou à l'aide médicale octroyée par FEDASIL parmi les usagers |
voor wie een globaal medisch dossier is geopend. | inscrits au forfait ou pour lesquels un dossier médical global est |
De referentieperiode voor de berekening van de zorg van de in de | ouvert. La période de référence pour effectuer le calcul de prise en charge |
eerste alinea bedoelde 10% bedraagt twaalf maanden. | des 10% visés à l'alinéa premier est une durée de 12 mois. |
§ 2. Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum dat een | § 2. Le centre social santé intégré qui exerce une fonction inclusive |
inclusieve functie uitoefent neemt deel aan de instanties en | participe aux instances et aux dispositifs mis en oeuvre par les |
mechanismen die door de overheid worden ingevoerd bij een sociale of | pouvoirs publics lors de l'émergence de situation de crise sociale ou |
gezondheidscrisis. In die situaties kan het zijn dat het geïntegreerd | sanitaire. Dans ces situations le centre social santé intégré peut |
welzijns- en gezondheidscentrum personeelsleden of ruimtes ter | être amené à mettre à disposition des membres de son personnel ou |
beschikking moet stellen. | certains de ses locaux. |
Art. 8.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum voert |
Art. 8.Le centre social santé intégré met en place des dispositifs de |
interprofessionele samenwerkingen in, zoals bedoeld in artikel 9/2, | liaison interprofessionnelle, tels que visés à l'article 9/2, 11°, de |
11°, van de ordonnantie, via interdisciplinaire vergaderingen, | l'ordonnance, via des réunions interdisciplinaires, des rencontres |
bijeenkomsten tussen medewerkers van de verschillende diensten van het | entre travailleurs des différents services du centre social santé |
geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum, en sectorale en | intégré, des rencontres sectorielles et des rencontres thématiques. |
thematische bijeenkomsten. | |
De interprofessionele samenwerkingen moeten rond de gebruiker worden | Les dispositifs de liaison interprofessionnelle doivent être organisés |
georganiseerd om de samenwerking en interdisciplinariteit van de | autour de l'usager afin de favoriser la collaboration et |
behandeling van de gebruikers te bevorderen en om ruimte te creëren | l'interdisciplinarité des prises en charge des usagers et ouvrir des |
voor het toezicht op de gebruikers. | espaces de supervision autour des usagers. |
HOOFDSTUK 3. - Subsidiëring | CHAPITRE 3. - Subvention |
Art. 9.De activiteiten van het geïntegreerd welzijns- en |
Art. 9.Le centre social santé intégré qui répond aux caractéristiques |
gezondheidscentrum dat voldoet aan het kenmerk vermeld in artikel 9/6, | reprises à l'article 9/6, 1°, de l'ordonnance est financé pour |
1°, van de ordonnantie worden in hun geheel gefinancierd. | l'ensemble de son activité. |
Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum dat dat voldoet aan | Le centre social santé intégré qui répond aux caractéristiques |
het kenmerk vermeld in artikel 9/6, 2° of 3°, wordt gefinancierd om de | reprises à l'article 9/6, 2° ou 3°, est financé afin de couvrir les |
kosten voor de opvang, coördinatie en psycholoog te dekken. | frais d'accueil, de coordination et de fonction psychologique. |
Art. 10.Voor het overeenkomstig artikel 9/6, 1°, opgerichte |
Art. 10.Pour le centre social santé intégré constitué conformément à |
geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum gelden de volgende | l'article 9/6, 1°, les modes de calcul et les montants maximaux |
berekeningswijzen en maximaal toegelaten bedragen: | admissibles sont les suivants : |
a) voor de werkingskosten: | a) pour les frais de fonctionnement: |
1° een bedrag van 40.000 euro wordt toegekend aan het team bedoeld in | 1° un montant de 40.000 euros est octroyé pour l'équipe visée à |
artikel 4, 1° tot en met 5°, van dit besluit; | l'article 4, 1° à 5°, du présent arrêté ; |
2° een bijkomend bedrag van 2.640 euro wordt toegekend in verhouding | 2° un montant supplémentaire de 2.640 euros est octroyé au prorata du |
tot het aantal erkende VTE's voor het team bedoeld in artikel 4, 6° en | nombre d'ETP agréés pour l'équipe visée à l'article 4, 6° et 7°, du |
7°, van dit besluit; | présent arrêté ; |
b) voor de loonkosten van het team bedoeld in artikel 4, 1° tot en met | b) pour les frais salariaux de l'équipe visée à l'article 4, 1° à 5° |
5°, worden de werkelijke loonkosten slechts gesubsidieerd | les coûts salariaux réels sont subventionnés uniquement conformément |
overeenkomstig de barema's en bepalingen van paritaire commissies die | aux barèmes et dispositions des commissions paritaires applicables à |
van toepassing zijn op de betrokken organisatie. | l'organisation concernée. |
Als er geen toepasselijk barema en bepalingen betreffende de te | En cas d'absence de barème applicable et de dispositions fixant les |
financieren voordelen zijn, stellen de ministers de maximale | avantages finançables, les ministres fixent les barèmes et avantages |
financierbare barema's en voordelen vast; | finançables maximaux. |
c) voor de in artikel 4, 8°, bedoelde psychologische functie wordt een | c) pour la fonction psychologique visée à l'article 4, 8 °, un montant |
bedrag van 30.000 euro toegekend als tussenkomst in de loonkosten | de 30.000 euros est octroyé à titre d'intervention dans les frais |
en/of werkingskosten. | salariaux et/ou les frais de fonctionnement. |
Art. 11.Voor het overeenkomstig artikel 9/6, 2° of 3°, opgerichte |
Art. 11.Pour le centre social santé intégré constitué conformément à |
geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum gelden de volgende | l'article 9/6, 2° ou 3°, les modes de calcul et les montants maximaux |
berekeningswijzen en maximale toegelaten bedragen: | admissibles sont les suivants: |
a) voor de loonkosten en/of werkingskosten wordt een bedrag van 30.000 | a) un montant de 30.000 euros est octroyé afin de couvrir des frais |
euro toegekend om de psycholoog bedoeld in artikel 4, 8°, van dit besluit te dekken; b) voor de loonkosten van het personeel bedoeld in artikel 4, 3° tot en met 5°, worden de werkelijke loonkosten gesubsidieerd overeenkomstig de barema's en bepalingen van paritaire commissies die van toepassing zijn op de betrokken organisatie. Wat betreft het personeel bedoeld in artikel 4, 3°, worden alleen de kosten verbonden aan maximaal een half voltijdsequivalent gefinancierd. Als er geen toepasselijk barema en bepalingen betreffende de te financieren voordelen zijn, stellen de ministers de maximale financierbare barema's en voordelen vast. Art. 12.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum dat erkend is voor de uitoefening van een inclusieve functie wordt slechts gefinancierd voor een half voltijdsequivalent voor de uitoefening van die functie overeenkomstig de barema's en bepalingen van paritaire commissies die van toepassing zijn op de betrokken organisatie. |
salariaux et/ou les frais de fonctionnement liés à la fonction psychologique, visée à l'article 4, 8°, du présent arrêté. b) pour les frais salariaux du personnel visé à l'article 4, 3° et 5° les coûts salariaux réels sont subventionnés conformément aux barèmes et dispositions des commissions paritaires applicables à l'organisation concernée. En ce qui concerne le personnel visé à l'article 4, 3° seul les frais liés à maximum un demi équivalent temps plein sont financés. En cas d'absence de barème applicable et de dispositions fixant les avantages finançables, les ministres fixent les barèmes et avantages finançables maximaux. Art. 12.Le centre social santé intégré qui est agréé pour l'exercice d'une fonction inclusive est financé à concurrence d'un demi équivalent temps plein pour l'exercice de cette fonction conformément aux barèmes et dispositions des commissions paritaires applicables à l'organisation concernée. |
Als er geen toepasselijk barema en bepalingen betreffende de te | En cas d'absence de barème applicable et de dispositions fixant les |
financieren voordelen zijn, stellen de ministers de maximale | avantages finançables, les ministres fixent les barèmes et avantages |
financierbare barema's en voordelen vast. | finançables maximaux. |
Art. 13.De in dit hoofdstuk bedoelde subsidies bettreffende de |
Art. 13.Les subventions concernant les frais de fonctionnement visées |
werkingskosten worden toegekend binnen de grenzen van de beschikbare | dans le présent chapitre sont octroyés dans les limites des crédits |
kredieten en worden elk jaar op 1 januari geïndexeerd volgens de | budgétaires disponibles et indexées annuellement à chaque 1er janvier |
volgende formule: | conformément à la formule suivante : |
Subsidiebedrag voor het eerste jaar uit hoofde van dit besluit X | Montant de la subvention de la première année octroyée dans le cadre |
Gezondheidsindex van de maand december van het voorgaande | de le présent arrêté X Indice santé du mois de décembre de l'année |
jaar/Gezondheidsindex van de maand december voorafgaand aan het eerste | précédente/Indice santé du mois de décembre précédant la première |
subsidiejaar uit hoofde van dit besluit. | année de subside dans le cadre du présent arrêté. |
Het bekomen bedrag na de eerste indexering wordt afgerond en wordt het | Le montant obtenu suite à la première indexation est arrondi et |
nieuwe basisbedrag voor de berekening van de volgende indexering. | devient le nouveau montant de base pour le calcul de la prochaine indexation. |
De gezondheidsindex bedoeld in onderhavig artikel is het indexcijfer | L'indice santé visé au présent article est l'index calculé et appliqué |
dat wordt berekend en toegepast overeenkomstig artikel 2, § 1, van het | conformément à l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 24 décembre |
koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van | 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. | compétitivité du pays. |
Afdeling 1. - Uitbetalings- en controleregels van de subsidies | Section 1re. - Modalités de liquidation et de contrôle des subventions |
Art. 14.De subsidies worden in drie schijven uitbetaald. De eerste |
Art. 14.Les subventions sont liquidées en trois tranches. Les deux |
twee schijven bedragen elk 40% van de subsidie. De derde schijf is het | premières tranches s'élèvent chacune à 40% de la subvention. La |
saldo van de subsidie. | troisième tranche est le solde de la subvention. |
De eerste schijf wordt elk jaar uiterlijk op 15 februari uitbetaald en | La première tranche est liquidée au plus tard le 15 février et la |
de tweede schijf op 1 juni. | seconde tranche le 1er juin de chaque année. |
De derde schijf wordt betaald na goedkeuring door de Diensten van het | La troisième tranche est versée après l'approbation du rapport |
Verenigd College van het activiteitenverslag en de financiële | d'activités et des pièces justificatives financières par les Services |
verantwoordingsstukken. | du Collège réuni. |
Art. 15.Het is toegestaan om een reserve op te bouwen. |
Art. 15.La constitution d'une réserve, est autorisée. |
Die reserve wordt berekend door de aanvaarde uitgaven af te trekken | La réserve est calculée en soustrayant les dépenses acceptées au |
van het totale bedrag van de toegekende subsidie voor het jaar waarop | montant total du subside alloué pour l'année à laquelle les dépenses |
de aanvaarde uitgaven betrekking hebben. | acceptées se rapportent. |
De reserve mag enkel bestemd worden voor dezelfde doelstelling of voor | La réserve peut uniquement être affectée au même objectif ou à un |
een doelstelling die gerelateerd is aan de gesubsidieerde activiteit | objectif apparenté au sein de l'activité subventionnée pour laquelle |
waarvoor de oorspronkelijke subsidie werd toegekend. Die reserves | la subvention initiale a été octroyée. L'affectation de ces réserves |
worden toegewezen volgens de nadere regels die zijn vastgesteld door | se fait selon les modalités fixées par le Collège réuni, à moins que |
het Verenigd College, tenzij de reserves worden toegewezen voor de | les réserves soient affectées à l'apurement du déficit de la période |
aanzuivering van het tekort van de werkingsperiode. | de fonctionnement. |
Als de activiteit waarvoor de reserves zijn aangelegd niet langer wordt gesubsidieerd, moeten alle gecumuleerde reserves worden terugbetaald. In voorkomend geval wordt de samenstelling van een reserve expliciet vermeld in de jaarlijks begroting. De ministers kunnen zich op elk ogenblik verzetten tegen de samenstelling van de bovengenoemde reserve wanneer niet voldoende blijkt dat de reserve wordt aangewend voor een en dezelfde doelstelling of voor een verwante doelstelling in de gesubsidieerde activiteit waarvoor de initiële subsidie werd toegekend. | Si l'activité pour laquelle des réserves ont été constituées cesse d'être subventionnée, l'ensemble des montants cumulés des réserves doit être remboursé. Le cas échéant, la constitution d'une réserve est explicitement reprise dans le budget annuel. Les ministres peuvent s'opposer à tout moment à la constitution de ladite réserve lorsqu'il n'apparait pas suffisamment que la réserve est affectée au même objectif ou à un objectif apparenté au sein de l'activité subventionnée pour laquelle la subvention initiale a été octroyée. L'accroissement de la réserve pour chaque année civile s'élève au |
De groei van de reserve per werkingsjaar bedraagt maximaal 10% van de | maximum à 10% de la subvention octroyée. La réserve cumulée ne peut |
toegekende subsidie. De gecumuleerde reserve mag maximaal slechts 30% | s'élever au maximum qu'à 30% du montant de la subvention de la |
bedragen van het subsidiebedrag van de laatste gesubsidieerde periode | dernière période de fonctionnement subventionnée. |
van de werking. Indien de erkenning ingetrokken wordt of het lokaal welzijns- en | En cas de retrait de l'agrément ou de rupture du contrat local social |
gezondheidscontract beëindigd wordt, wordt de reserve volledig in | santé, la réserve est intégralement portée en compte lors de la |
rekening gebracht bij de vaststelling en de vereffening van de | fixation et de la liquidation du subside de la dernière année de |
subsidie van het laatste jaar van de subsidiëring. | subventionnement. |
Art. 16.Elk jaar verstrekt het geïntegreerde welzijns- en |
Art. 16.Chaque année le centre social santé intégré fournit aux |
gezondheidscentrum uiterlijk op 31 maart aan de Diensten van het | Services du Collège réuni au plus tard le 31 mars: |
Verenigd College: | |
1° het activiteitenverslag met een omschrijving van de uitvoering van | 1° le rapport d'activités qui comprend une description de la |
de opdrachten, zodat kan worden nagegaan in welke mate de opdrachten | réalisation des missions, afin de permettre de vérifier la mesure dans |
zijn voltooid; | laquelle les missions ont été accomplies ; |
2° de jaarrekening, meer bepaald de resultatenrekening en de balans; | 2° les comptes annuels, plus particulièrement le compte de résultat et |
3° voor het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum dat is | le bilan ; 3° Pour le centre social santé intégré constitué conformément à |
opgericht overeenkomstig artikel 9/6, 1°, een verslag van een | l'article 9/6, 1°, un rapport d'un reviseur d'entreprise ; |
bedrijfsrevisor; 4° een overzichtstabel met de verschillende opbrengsten en de | 4° un tableau récapitulatif avec les différentes recettes et les |
verschillende uitgavencategorieën. Deze tabel bevat het bedrag van de | différentes catégories de dépenses. Ce tableau mentionne le montant |
inkomsten en uitgaven, een omschrijving ervan en, indien toegepast, | des recettes et des dépenses, en fournit une description et, le cas |
een duidelijke indicatie welk deel van de kosten door dit | échéant, précise clairement la partie des coûts couverte par l'arrêté |
subsidiebesluit gedekt wordt, en welk deel van de kosten door (een) | de subventionnement et la partie des coûts couverte par une/des |
andere subsidie(s) gedekt wordt. | autre(s) subventions(s). |
De tabel vermeldt duidelijk de oorsprong en de omvang van eventuele | Le tableau indique clairement l'origine et la portée des éventuelles |
subsidies, andere dan die onder dit besluit valt, die aangewend worden | subventions, autres que celle visée par cet arrêté, qui sont utilisées |
voor de activiteit bedoeld in dit besluit; | pour l'activité couverte par cet arrêté. |
5° de stukken die het gebruik van de subsidie rechtvaardigen, | 5° Les pièces permettant de justifier l'utilisation de la subvention |
vergezeld van een overzichtstabel van die stukken met verwijzing naar | accompagnées d'un tableau récapitulatif de ces pièces reprenant la |
de uitgavencategorie. | référence à la catégorie de dépenses. |
Elk stuk wordt genummerd en de nummering wordt in de overzichtstabel | Toute pièce est numérotée et le tableau récapitulatif en reprend la |
overgenomen; | numérotation. |
6° een afschrijvingstabel met lopende en nieuwe afschrijvingen. | 6° un tableau d'amortissement avec les nouveaux amortissements et ceux en cours. |
Art. 17.Elk origineel bewijsstuk met betrekking tot de subsidies moet |
Art. 17.Toute pièce justificative originale liée aux subventions sera |
voorzien worden van een vermelding die verwijst naar de | |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. Wanneer een uitgave wordt | annotée d'une mention référant à la Commission communautaire commune. |
gesubsidieerd door verschillende subsidiërende entiteiten, moet het | Lorsqu'une dépense est subventionnée par plusieurs entités |
origineel verantwoordingsstuk de uitsplitsing van het bedrag van de | subsidiantes, l'original de la pièce justificative doit mentionner la |
uitgave tussen de verschillende entiteiten vermelden. | ventilation du montant de la dépense entre les différentes entités. |
Art. 18.De Diensten van het Verenigd College kunnen de vorm van het |
Art. 18.Les Services du Collège réuni peuvent imposer la forme du |
activiteitenverslag en de financiële verantwoordingsstukken opleggen. | rapport d'activités et des pièces justificatives financières. |
Art. 19.De Diensten van het Verenigd College kunnen extra informatie |
Art. 19.Les Services du Collège réuni peuvent demander les |
informations complémentaires qu'ils estiment nécessaires afin | |
opvragen die zij nuttig achten om de aanwending van de subsidie te beoordelen. | d'apprécier l'utilisation de la subvention. |
Art. 20.Zonder afbreuk te doen aan artikel 165 van de ordonnantie van |
Art. 20.Sans préjudice de l'article 165 de l'ordonnance du 16 mai |
16 mei 2024 houdende de Codex van de openbare financiën van de | 2024 portant le Code des finances publiques de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, kunnen de Diensten van het Verenigd College de subsidie geheel of gedeeltelijk terugvorderen of niet uitbetalen indien: 1° het activiteitenrapport of de financiële verantwoordingsstukken niet tijdig ingediend zijn; 2° uit de evaluatie van de verantwoordingsstukken of een gemotiveerde analyse blijkt dat de doelstellingen niet of niet volledig zijn bereikt, met name de concrete regels voor de uitvoering van de opdrachten en het actieplan die zijn opgenomen in de lokale welzijns- en gezondheidscontracten en in de overeenkomst met de ondersteuningsstructuur voor de eerste lijn; 3° de financiële verantwoording of de uitvoering van de opdracht ontoereikend is. | communautaire commune, les Services du Collège réuni peuvent récupérer ou ne pas payer tout ou partie de la subvention dans le cas où : 1° le rapport d'activités ou les pièces justificatives financières ne sont pas introduits à temps ; 2° il ressort de l'évaluation des pièces justificatives ou d'une analyse motivée que les objectifs, notamment les modalités concrètes d'exécution des missions et le plan d'action repris dans les contrats locaux social santé et dans la convention conclu avec la structure d'appui à la première ligne, n'ont pas été ou pas été pleinement rencontrés ; 3° la justification financière ou la réalisation de la mission est insuffisante. |
HOOFDSTUK 4. - Procedure | CHAPITRE 4. - Procédure |
Art. 21.Om erkend te worden, dient het geïntegreerd welzijns- en |
Art. 21.Afin d'être agréé, le centre social santé intégré introduit |
gezondheidscentrum een aanvraag in bij de Diensten van het Verenigd | une demande auprès des Services du Collège réuni qui comprend un |
College met een uiteenzetting waaruit blijkt dat aan alle | exposé permettant d'attester que l'ensemble des conditions d'agrément |
erkenningsvoorwaarden is voldaan en waarin wordt beschreven hoe de opdrachten zullen worden uitgevoerd. Hij voegt bij zijn aanvraag een provisionele begroting waarin onder meer de kosten van de aanwerving van personeel voor het eerste erkenningsjaar worden opgenomen. Art. 22.Elk geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum dat erkend wil worden voor de uitoefening van een inclusieve functie, moet dit in zijn erkenningsaanvraag specificeren en bij zijn aanvraag een verslag voegen waarin de behoeften van de bevolking van de wijkengroep worden uiteengezet. |
sont bien réunies et présentant la manière avec laquelle les missions seront mises en place. Il joint à sa demande un budget prévisionnel reprenant notamment les frais liés à l'engagement du personnel pour la première année concernée d'agrément. Art. 22.Le centre social santé intégré qui souhaite être agréé pour l'exercice d'une fonction inclusive le précise dans sa demande d'agrément et joint à sa demande un rapport établissant le besoin de la population du groupement de quartiers. |
Art. 23.De Diensten van het Verenigd College onderzoeken de aanvraag |
Art. 23.Les Services du Collège réuni analysent la demande et |
en stellen een verslag op. | rédigent un rapport. |
Art. 24.Rekening houdend met het verslag van de Diensten van het |
Art. 24.En prenant en considération le rapport des Services du |
Verenigd College, sturen de ministers de erkenningsbeslissing of hun | Collège réuni, les Ministres transmettent au centre social santé |
met redenen omklede voornemen om de erkenning te weigeren uiterlijk | intégré la décision d'agrément ou leur intention motivée de refuser |
drie maanden na de datum van ontvangst van de erkenningsaanvraag naar | l'octroi de l'agrément au plus tard dans les trois mois qui suivent la |
het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum. | date de réception de la demande d'agrément. |
Bij een beslissing tot voornemen van weigering van erkenning kan het | En cas de décision d'intention de refus d'agrément, le centre social |
geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum de ministers binnen | santé intégré peut faire part de ses remarques aux ministres dans les |
dertig dagen volgend op de kennisgeving van die beslissing zijn | trente jours qui suivent la notification de cette décision. |
opmerkingen meedelen. | |
Op zijn verzoek wordt het gehoord door de Diensten van het Verenigd | A sa demande, il est entendu par les Services du Collège réuni qui |
College, die notulen van de hoorzitting opstellen. | dressent un procès-verbal de l'audition. |
Rekening houdend met de opmerkingen van het geïntegreerd welzijns- en | En prenant en considération les remarques transmises par le centre |
gezondheidscentrum en de in paragraaf 2 bedoelde notulen, nemen de | social santé intégré et le procès-verbal visé au paragraphe 2, les |
ministers uiterlijk binnen twee maanden volgend op de ontvangst van de | ministres prennent leur décision définitive de refus ou d'octroi |
opmerkingen van het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum hun | d'agrément au plus tard dans les deux mois qui suivent la réception |
definitieve beslissing over het weigeren of verlenen van de erkenning. | des remarques du centre social santé intégré. |
Art. 25.De erkenning wordt toegekend voor onbepaalde duur. |
Art. 25.L'agrément est octroyé pour une durée indéterminée. |
Art. 26.§ 1. Wanneer de Diensten van het Verenigd College vaststellen |
Art. 26.§ 1er. Lorsque les Services du Collège réuni constatent que |
dat het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum niet meer aan de | le centre social santé intégré ne répond plus aux normes d'agrément, |
erkenningsnormen voldoet, stellen de ministers het in gebreke om | les Ministres le mettent en demeure de se conformer aux normes |
binnen een door hen vastgestelde termijn aan de geldende erkenningsnormen te voldoen. De ministers kunnen de duur van de ingebrekestelling verlengen. § 2. Als de geldende normen niet volgens de vastgestelde regels en binnen de vastgelegde termijnen worden nageleefd, stellen de ministers het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum in kennis van hun voornemen om de erkenning op te schorten of in te trekken. Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum kan zijn opmerkingen meedelen aan de ministers binnen dertig dagen volgend op de kennisgeving van die beslissing. Op zijn verzoek wordt het gehoord door de Diensten van het Verenigd College, die notulen van de hoorzitting opstellen. § 3. Rekening houdend met de opmerkingen van het geïntegreerd | d'agrément en vigueur dans un délai qu'ils fixent. Les Ministres peuvent prolonger la durée de la mise en demeure. § 2. En l'absence de respect des normes en vigueur, selon les modalités et dans les délais fixés, les Ministres notifient au centre social santé intégré leur intention de suspendre ou retirer l'agrément. Le centre social santé intégré peut faire part de ses remarques aux Ministres dans les trente jours qui suivent la notification de cette décision. A sa demande, il est entendu par les Services du Collège réuni qui dressent un procès-verbal de l'audition. § 3. En prenant en considération les remarques transmises par le |
welzijns- en gezondheidscentrum en de in paragraaf 2 bedoelde notulen, | centre social santé intégré et le procès-verbal visé au paragraphe 2, |
nemen de ministers binnen twee maanden volgend op de ontvangst van de | les Ministres prennent leur décision définitive de retrait de |
opmerkingen van het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum hun | suspension ou de maintien d'agrément dans les deux mois qui suivent la |
definitieve beslissing over het intrekken van de opschorting of het | réception des remarques du centre social santé intégré. |
behouden van de erkenning. | En l'absence de remarques transmises dans les délais visés au |
Indien binnen de in paragraaf 2, tweede lid, bedoelde termijn geen | paragraphe 2, alinéa 2, l'intention de refus d'agrément est confirmée. |
opmerkingen zijn ontvangen, wordt het voornemen van weigering van | |
erkenning bevestigd. | |
Art. 27.De opschorting of intrekking van erkenning leidt automatisch |
Art. 27.La suspension ou le retrait d'agrément entraine d'office la |
tot de terugvordering van de subsidie voor de betrokken periode. | récupération de la subvention pour la période concernée. |
Art. 28.De leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Art. 28.Les Membres du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie die bevoegd zijn voor het beleid inzake | commune, compétents pour la politique de la santé et de l'aide aux |
gezondheid en bijstand aan personen zijn belast met de uitvoering van | personnes sont chargés de l'exécution de présent arrêté. |
dit besluit. Brussel, 11 juli 2024. | Bruxelles, le 11 juillet 2024. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni et le Collège : |
De leden van het Verenigd College | Les Membres du Collège réuni, |
bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
A. MARON | A. MARON |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |