Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de administratieve toestand en de individuele geldelijke rechten van de personeelsleden van de vzw CMDC-CDCS bij integratie binnen de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant la situation administrative et les droits individuels pécuniaires des membres du personnel de l'asbl CDCS-CMDC en cas d'intégration au sein des Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 14 SEPTEMBER 2023. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de administratieve toestand en de individuele geldelijke rechten van de personeelsleden van de vzw CMDC-CDCS bij integratie binnen de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 `betreffende de | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 14 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant la situation administrative et les droits individuels pécuniaires des membres du personnel de l'asbl CDCS-CMDC en cas d'intégration au sein des Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen', artikel 79, § 1; | bruxelloises, article 79, § 1er ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mai 2023; |
2023; Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd | Vu l'accord des Membres du Collège réuni compétents pour le Budget, |
voor Begroting, gegeven op 31 mei 2023; | donné le 31 mai 2023; |
Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd | Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction |
voor Openbaar Ambt, gegeven op 31 mei 2023; | publique, donné le 31 mai 2023; |
Gelet op het evaluatieverslag van het reglementair ontwerp op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet d'acte réglementaire |
respectievelijke situatie van vrouwen en mannen, uitgevoerd op 31 mei | sur la situation respective des hommes et des femmes, effectué le 31 |
2023, met toepassing van artikel 3, 2°, van de ordonnantie van 16 mei | mai 2023 en application de l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 16 mai |
2014 houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen | 2014 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ; | politiques de la Commission communautaire commune ; |
Gelet op evaluatieverslag van het ontwerp van regelgevende akten op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet d'acte réglementaire |
situatie van personen met een handicap, uitgevoerd op 31 mei 2023 met | sur la situation des personnes handicapées, effectué le 31 mai 2023 en |
toepassing van art. 4, § 3 van de ordonnantie van 23 december 2016 | application de l'article 4, § 3, de l'ordonnance du 23 décembre 2016 |
houdende integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen van de | portant intégration de la dimension du handicap dans les lignes |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | politiques de la Commission communautaire commune ; |
Gelet op het protocolakkoord nr. 2023/03 van het Sectorcomité XV van | Vu le protocole d'accord n° 2023/03 du Comité de Secteur XV du 30 juin |
30 juni 2023 ; | 2023 ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen verlengd met vijftien | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours prorogé de quinze |
dagen, die op 11 juli 2023 bij de Raad van State is ingediend, met | jours, adressée au Conseil d'Etat le 11 juillet 2023, en application |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la |
het Openbaar Ambt; | Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I - Algemene bepaling | CHAPITRE I - Disposition générale |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden die op |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel |
1 januari 2023 in navolging van de fusie in de zin van het wetboek van | transférés aux Services du Collège réuni au 1er janvier 2023 après la |
vennootschappen en verenigingen met de Vereniging zonder winstoogmerk | fusion au sens du code des sociétés et des associations avec |
Centre de Documentation et de Coordination Sociales - Centrum voor | l'association sans but lucratif Centre de documentation et de |
Maatschappelijke Documentatie en Coördinatie overgedragen zijn naar de | coordination sociales - Centrum voor Maatschappelijke Documentatie en |
Diensten van het Verenigd College en die zijn opgenomen in de tabel | Coördinatie et repris dans le tableau annexé au présent arrêté. |
gevoegd als bijlage bij dit besluit. | |
HOOFDSTUK II : - Definities | CHAPITRE II - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° "CMDC": de Vereniging zonder winstoogmerk Centre de Documentation | 1° « CDCS » : l'association sans but lucratif Centre de documentation |
et de Coordination Sociales - Centrum voor Maatschappelijke | et de coordination sociales - Centrum voor Maatschappelijke |
Documentatie en Coördinatie. | Documentatie en Coördinatie. |
2° "Personeelslid": het personeelslid dat op 1 januari 2023 in | 2° « Membre du personnel » : le membre du personnel transféré aux |
navolging van de fusie met CMDC overgedragen werd naar de Diensten van | Services du Collège réuni au 1er janvier 2023 suivant la fusion avec |
het Verenigd College. | le CDCS. |
3° "Verworven recht": de rechten voortvloeiende uit de | 3° "Droit acquis": les droits découlant du contrat de travail ou de la |
arbeidsovereenkomst of arbeidsbetrekking die golden op het ogenblik | |
van de fusie en die hieronder zijn opgenomen: | relation de travail en vigueur au moment de la fusion et qui sont |
repris ci-dessous : | |
a. De bezoldiging, hierin inbegrepen de sprongen in weddeschalen, en | a. La rémunération, y compris les sauts dans les échelles de salaires, |
het eventuele weddecomplement; | ainsi que l'éventuel complément de traitement; |
b. Het vakantiegeld; | b. le pécule de vacances ; |
c. De eindejaarstoelage; | c. l'allocation de fin d'année ; |
d. Het jaarlijks verlof; | d. Le congé annuel; |
e. De regels betreffende registratie van arbeidstijd; | e. Les règles relatives à l'enregistrement du temps de travail; |
f. De tweetaligheidstoelage; | f. L'allocation de bilinguisme; |
g. De regels en tussenkomsten betreffende verplaatsingen; | g. Les règles et interventions relatives aux déplacements; |
h. De telewerkvergoeding; | h. L'indemnité liée au télétravail ; |
i. De maaltijdcheques. | i. Les titres-repas ; |
4° "Integratie": de toestand waarin het personeelslid zich bevindt na | 4° « Intégration » : la situation dans laquelle se trouve le membre du |
de ondertekening van het aanhangsel aan de arbeidsovereenkomst zoals | personnel après la signature de l'avenant au contrat de travail tel |
voorzien in artikel 4 van dit besluit. | que prévu à l'article 4 du présent arrêté. |
Hoofstuk III - Toestand vóór integratie | CHAPITRE III - Situation avant intégration |
Art. 3.De personeelsleden behouden hun verworven rechten die golden |
Art. 3.Les membres du personnel conservent leurs droits acquis en |
op 31 december 2022, zoals bedoeld in artikel 2, 3°. | vigueur au 31 décembre 2022 tels que visés à l'article 2, 3°. |
Echter zijn de volgende bepalingen van het besluit van het Verenigd | Toutefois, les dispositions suivantes de l'arrêté du Collège réuni de |
College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 tot vaststelling van de administratieve toestand en de individuele geldelijke rechten van de contractuele personeelsleden van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, hierna genaamd het besluit contractuelen, en van het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, hierna genaamd statuut, van toepassing: | la Commission communautaire commune du 5 juin 2008 fixant la situation administrative et les droits individuels pécuniaires des membres du personnel contractuels des Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, ci-après dénommé l'arrêté contractuels, et de l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 5 juin 2008 portant le statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, ci-après dénommé le statut, sont d'application: |
1° de rechten en plichten, bedoeld in de artikelen 24 tot 30 van het | 1° les droits et devoirs, visés aux articles 24 à 30 du statut; |
statuut; 2° de onverenigbaarheden, bedoeld in de artikelen 33 en volgende van het statuut | 2° les incompatibilités, visées aux articles 33 et suivants du statut; |
3° het onthaal, de vorming en voorlichting, zoals voorzien in de artikelen 68 en volgende van het statuut; | 3° l'accueil, la formation et l'information, visés aux articles 68 et suivants du statut; |
4° de evaluatie, zoals voorzien in de artikelen 75 en volgende van het | 4° l'évaluation, visé aux articles 75 et suivants du statut pour des |
statuut voor niet-mandaathouders; | non-mandataires; |
5° de herverdeling van de arbeid in de openbare sector en de | 5° la redistribution du travail dans le secteur public et |
onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen, | l'interruption de la carrière professionnelle du personnel des |
bedoeld in de artikelen 204 en 205 van het statuut; | administrations, visées aux articles 204 et 205 de l'arrêté portant le statut; |
6° de autoriteit bevoegd voor het ontslag, zoals voorzien in het | 6° l'autorité compétente pour le licenciement prévue dans l'arrêté |
besluit contractuelen. | contractuels. |
HOOFDSTUK IV - Integratie van de personeelsleden - principes en | CHAPITRE IV : - Intégration des membres du personnel - principes et |
overgangsbepalingen | dispositions transitoires |
Art. 4.Bij dienstnota van de leidend ambtenaar wordt het |
Art. 4.Par note de service du fonctionnaire dirigeant, il est proposé |
personeelslid een aanhangsel bij zijn arbeidsovereenkomst aangeboden | au membre du personnel un avenant à son contrat de travail qui, sans |
waardoor, onverminderd de volgende artikelen van onderhavig besluit, | préjudice des articles suivants du présent arrêté, lui ouvre en lieu |
in de plaats van zijn verworven rechten, het besluit contractuelen op | et place de ses droits acquis, l'application de l'arrêté contractuels, |
hem van toepassing wordt, met inbegrip van de bepalingen die dit | en ce comprises les dispositions qui viendraient le modifier, le |
besluit zouden wijzigen, aanvullen of vervangen. Om het personeelslid bij zijn keuze te helpen is aan het ontwerp van aanhangsel een tabel met twee kolommen toegevoegd. Een kolom bevat de huidige geldelijke situatie die voortkomt uit de verworven rechten, de tweede kolom bevat de geldelijke situatie en voordelen die zullen voortvloeien uit de ondertekening van het aanhangsel, overeenkomstig de bepalingen van onderhavig besluit. Het personeelslid antwoordt schriftelijk binnen de in de dienstnota gestelde termijn, die niet korter mag zijn dan twee maanden vanaf de dag na de datum van verzending via brief, ten minste aan zijn beroeps- en privéadressen. De te maken keuze is onherroepelijk. Bij gebrek aan een antwoord binnen de gegeven termijn wordt het personeelslid onweerlegbaar geacht de ondertekening van het aanhangsel te weigeren en bijgevolg definitief te kiezen voor het behoud van zijn verworven rechten. Art. 5.§ 1. Bij de integratie wordt de geldelijke anciënniteit van |
compléter ou le remplacer. Afin d'éclairer son choix, le projet d'avenant est complété d'un tableau en deux colonnes, l'une reprenant la situation pécuniaire actuelle résultant des droits acquis, l'autre projetant la situation pécuniaire et les avantages qui résulteront de la signature de l'avenant, conformément aux dispositions du présent arrêté. Le membre du personnel donne une réponse écrite dans le délai fixé dans la note de service, délai qui ne peut être inférieur à deux mois depuis le lendemain de la date de son envoi par courriel au moins à ses adresses professionnelle et personnelle. Le choix à faire est irrévocable. A défaut de réponse dans le délai imparti, le membre du personnel est irréfragablement supposé refuser la signature de l'avenant, et, en conséquence, opter définitivement pour le maintien de ses droits acquis. Art. 5.§ 1er. A l'intégration, le membre du personnel voit son ancienneté pécuniaire définitivement fixée à celle reconnue au CDCS au |
het personeelslid definitief vastgesteld op het niveau dat op 31 | 31 décembre 2022, à laquelle est ajoutée le nombre de mois s'étant |
december 2022 bij het CMDC werd erkend, vermeerderd met het aantal maanden dat is verstreken tussen 1 januari 2023 en de datum van de inwerkingtreding van het aanhangsel. § 2. Wanneer, na toepassing van § 1 in de met zijn diploma overeenkomende weddeschaal van de Diensten van het Verenigd College, de integratie in de nieuwe weddeschaal en het behoud van een weddecomplement tot een loonsverhoging leiden, wordt het weddecomplement verminderd om het loon in overeenstemming te brengen met het loon dat bij het CMDC op hem zou toegepast worden. Hetzelfde geldt bij een latere tussentijdse verhoging of wijziging van weddeschaal. De vermindering mag er evenwel niet toe leiden dat de som van de nieuwe brutomaandbedragen van de wedde en het weddecomplement lager wordt dan die van de maand vóór de integratie. § 3. Wanneer, na toepassing van § 1 in de met zijn diploma overeenkomende weddeschaal van de Diensten van het Verenigd College, de verschuldigd geachte bezoldiging lager is dan waarin voorzien is in | écoulé entre le 1er janvier 2023 et la date d'entrée en vigueur de l'avenant. § 2. Lorsque, après application du § 1er dans l'échelle barémique des Services du Collège réuni correspondant à son diplôme, l'intégration dans la nouvelle échelle de traitement et le maintien d'un complément de traitement aboutissent à une augmentation de la rémunération, le complément de traitement est réduit pour faire correspondre la rémunération à la rémunération qui lui aurait été applicable au CDCS. Il en est de même à l'occasion ultérieure d'une augmentation intercalaire ou d'un changement d'échelle barémique. Toutefois, la réduction ne peut avoir pour effet de porter l'addition des nouveaux montants mensuels bruts des traitement et complément de traitement à un montant inférieur à celui du mois précédant l'intégration. § 3. Lorsque, après application du § 1er dans l'échelle barémique des Services du Collège réuni correspondant à son diplôme, la rémunération proméritée est inférieure à celle prévue à l'article 2, 3°, a., le |
artikel 2, 3°, a., behoudt het personeelslid de weddeschaal die op hem | membre du personnel conserve le bénéfice de l'échelle barémique qui |
van toepassing was bij het CMDC tot hij, om welke reden dan ook, een | lui était applicable au CDCS jusqu'au moment où, pour quelque raison |
hogere bezoldiging verkrijgt in een weddeschaal van de Diensten van | que ce soit, il obtient dans une échelle barémique des Services du |
het Verenigd College die op hem van toepassing is. | Collège réuni qui lui est applicable une rémunération supérieure. |
Art. 6.§ 1. Na de integratie ontvangt het personeelslid een |
Art. 6.§ 1er. Après intégration, le membre du personnel obtient une |
tweetaligheidstoelage overeenkomstig de voorwaarden die bepaald zijn | allocation de bilinguisme, conformément aux conditions prévues aux |
in de artikelen 269 en volgende van het statuut. | articles 269 et suivants du statut. |
§ 2. Indien het personeelslid bij het CMDC een tweetaligheidstoelage | § 2. Lorsque le membre du personnel bénéficiait au CDCS d'une |
ontving waarvan het bedrag na de integratie verloren gaat of | allocation de bilinguisme dont le montant est, après intégration, |
verminderd wordt, beschikt hij over een termijn tot en met 30 juni | perdu ou réduit, lui est ouvert un délai arrivant à échéance le 30 |
2025 om zijn situatie met terugwerkende kracht te regulariseren, | juin 2025 pour régulariser à titre rétroactif sa situation, |
overeenkomstig de voorwaarden die bepaald zijn in de artikelen 269 en | conformément aux conditions prévues aux articles 269 et suivants du |
volgende van het statuut. | statut. |
§ 3. Het bedrag van de met terugwerkende kracht uitbetaalde toelage | § 3. Le montant de l'allocation versée rétroactivement ne peut |
mag echter niet hoger zijn dan het bedrag dat vóór de integratie werd | cependant pas dépasser le montant perçu avant l'intégration. |
ontvangen. Indien het personeelslid in aanmerking komt voor een lagere toelage | Lorsque le membre du personnel remplit les conditions pour bénéficier |
dan de toelage die hij vóór de integratie ontving, wordt alleen het | d'une allocation inférieure à celle qu'il percevait avant intégration, |
bedrag van de lagere toelage met terugwerkende kracht betaald. | seul le montant de l'allocation inférieure lui est versé rétroactivement. |
Art. 7.Na de integratie wordt de belastingvrije vergoeding die het |
Art. 7.Après intégration, le membre du personnel qui a bénéficié |
personeelslid tot december 2022 met toestemming van de FOD Financiën | jusqu'au mois de décembre 2022 d'une indemnité défiscalisée par |
genoot, omgezet in een toelage die uitdovend wordt toegekend zolang | autorisation du SPF Finances voit cette indemnité convertie en |
het personeelslid de functie behoudt die hij op het ogenblik van de | allocation octroyée à titre extinctif tant qu'il reste dans la |
overdracht uitoefende. | fonction occupée au moment du transfert. |
Het jaarlijkse bedrag van deze toelage is vastgesteld op 960 euro. Ze | Le montant annuel de cette allocation est fixée à 960. Elle est payée |
wordt maandelijks gelijktijdig met de wedde betaald . | mensuellement en même temps que le traitement. |
De toelage wordt op evenredige wijze verminderd als het personeelslid | L'indemnité est réduite proportionnellement si le membre du personnel |
deeltijdse arbeidsprestaties verricht. | travaille à temps partiel. |
De toelage wordt gekoppeld aan de schommelingen van de spilindex | L'allocation est liée aux fluctuations de l'indice pivot 138,01 des |
138,01 van de consumptieprijzen. | prix à la consommation. |
Art. 8.Het aanhangsel bij de arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 8.L'avenant au contrat de travail entre en vigueur le 1er jour |
de eerste dag van de maand die volgt op de sluiting ervan, met | du mois qui suit sa conclusion, à l'exception de la carrière |
uitzondering van de functionele loopbaan, die met terugwerkende kracht in werking treedt op 1 januari 2023. | fonctionnelle dont l'entrée en vigueur rétroagit au 1er janvier 2023. |
HOOFDSTUK V - Eindbepalingen | CHAPITRE V - Dispositions finales |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 10.De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar |
Art. 10.Les membres du Collège réuni compétents pour la Fonction |
Ambt worden belast met de uitvoering van dit besluit. | publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 september 2023. | Bruxelles, le 14 septembre 2023. |
Voor het Verenigd College: | Pour le Collège réuni : |
De Leden van het Verenigd College | Les membres du Collège |
bevoegd voor het Openbaar Ambt, | réuni compétents pour la Fonction publique, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
S. GATZ | S. GATZ |