Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende wijziging van het besluit van 4 juni 2009 tot vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant l'arrêté du 4 juin 2009 fixant les procédures de programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission communautaire commune |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE |
29 JUNI 2023. - Besluit van het Verenigd College van de | 29 JUIN 2023. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende wijziging van het | |
besluit van 4 juni 2009 tot vaststelling van de procedures voor de | commune modifiant l'arrêté du 4 juin 2009 fixant les procédures de |
programmering en de erkenning van de voorzieningen voor opvang of | programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou |
huisvesting van bejaarde personen die tot de Gemeenschappelijke | d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission |
Gemeenschapscommissie behoren | communautaire commune |
Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, artikel 20, juncto de bijzondere wet van 12 januari 1989 | article 20, combiné à la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux |
met betrekking tot de Brusselse Instellingen, artikel 69; | Institutions bruxelloises, article 69 ; |
Gelet op de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen | Vu l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements pour |
voor ouderen, zoals gewijzigd bij de ordonnantie van 15 december 2022, | aînés, telle que modifiée par l'ordonnance du 15 décembre 2022, |
de artikelen 6, derde lid, 7, § 1, derde lid, en § 2, 10, § 1, tweede | articles 6, alinéa 3, 7, § 1er, alinéa 3, et § 2, 10 § 1er, alinéa 2, |
lid, 12, eerste en vijfde lid, 15/1, § 2, 17, § 1/2, tweede lid, 18, | 12, alinéas 1er et 5, 15/1, § 2, 17, § 1er/2, alinéa 2, 18, 19/1, § 1er, |
19/1, § 1, tweede lid, 19/3, derde lid, 27, eerste lid, 28/1, § 3, | alinéa 2, 19/3, alinéa 3, 27, alinéa 1er, 28/1, § 3, alinéas 2 et 5, |
tweede en vijfde lid en 29/2; | et 29/2 ; |
Gelet op de ordonnantie van 15 december 2022 tot wijziging van de | Vu l'ordonnance du 15 décembre 2022 modifiant l'ordonnance du 24 avril |
ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen voor opvang | 2008 relative aux établissements d'accueil ou d'hébergement pour |
of huisvesting van bejaarde personen, de artikelen 2 en 40, tweede | personnes âgées, articles 2 et 40, alinéa 2 ; |
lid; Gelet op het advies van de beheerraad voor Gezondheid en Bijstand aan | Vu l'avis du Conseil de gestion de la santé et de l'aide aux personnes |
Personen van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan | de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et |
Personen en Gezinsbijslag, gegeven op 28 februari 2023; | des prestations familiales, donné le 28 février 2023 ; |
Gelet op de evaluatie van de impact op de respectieve situatie van | Vu l'évaluation de l'impact sur la situation respective des femmes et |
vrouwen en mannen, uitgevoerd op 19 januari 2023; | des hommes, réalisée le 19 janvier 2023 ; |
Gelet op de evaluatie vanuit het oogpunt van handistreaming, | Vu l'évaluation au regard du principe de handistreaming, réalisée le |
uitgevoerd op 19 januari 2023; | 19 janvier 2023 ; |
Gelet op advies nr. 75.505 van de Raad van State, gegeven op 9 juni | Vu l'avis n° 75.505 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2023, en |
2023, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voordracht van de leden van het Verenigd College die bevoegd zijn | Sur la proposition des Membres du Collège réuni compétents pour |
voor het welzijn en de gezondheid; | l'Action sociale et la Santé ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de titel en in artikel 1, 1° en 2°, van het besluit van |
Article 1er.Dans l'intitulé et à l'article 1er, 1° et 2°, de l'arrêté |
het Verenigd College van 4 juni 2009 tot vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren, worden de woorden "voor opvang of huisvesting van bejaarde personen die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren" vervangen door de woorden "voor ouderen". Art. 2.In de gehele tekst van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "bedden of plaatsen" worden vervangen door het woord "plaatsen"; 2° de woorden "de bedden of de plaatsen" worden vervangen door de woorden "de plaatsen"; 3° de woorden "bedden en plaatsen" worden vervangen door het woord "plaatsen"; 4° de woorden "de bedden en de plaatsen" worden vervangen door "de plaatsen"; 5° de woorden "bejaarde personen" en "bejaarden" worden vervangen door het woord "ouderen". Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 2, zoals gewijzigd bij het besluit van het Verenigd College van 23 april 2020, worden de woorden ", met uitzondering van de rust- |
du Collège réuni du 4 juin 2009 fixant les procédures de programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission communautaire commune, les mots "d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission communautaire commune" sont remplacés par les mots "pour aînés". Art. 2.Dans l'ensemble du texte du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots "de lits ou" sont supprimés ; 2° les mots "des lits ou" sont supprimés ; 3° les mots "de lits et" sont supprimés ; 4° les mots "les lits et" sont supprimés ; 5° les mots "personnes âgées" sont remplacés par les mots "aînés". Art. 3.A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point 2°, tel que modifié par l'arrêté du Collège réuni du 23 avril 2020, les mots ", à l'exception des lits de maisons de repos et |
en verzorgingsbedden, bedoeld bij c), en de centra voor dagverzorging, | de soins, visés au c), et des centres de soins de jour, visés au d), |
bedoeld bij d), voor wat betreft het hoofdstuk VII" geschrapt; | en ce qui concerne le chapitre VII" sont supprimés ; |
2° in punt 3 worden de woorden "Gezondheid en" ingevoegd tussen de | 2° au point 3°, les mots "de la Santé et" sont insérés entre les mots |
woorden "het beleid inzake" en de woorden "Bijstand aan personen"; | "la politique de" et les mots "l'Aide aux personnes" ; |
3° het punt 4° wordt opgeheven; | 3° le point 4° est abrogé ; |
4° het punt 5° wordt opgeheven; | 4° le point 5° est abrogé ; |
5° de punten 6° tot 8° worden ingevoegd, die luiden als volgt: | 5° il est inséré les points 6° à 8, rédigés comme suit : |
"6° "beheerraad": de beheerraad voor Gezondheid en Bijstand aan | "6° "Conseil de gestion" : le Conseil de gestion de la santé et de |
Personen van Iriscare, zoals bedoeld in artikel 21 van de ordonnantie | l'aide aux personnes d'Iriscare, au sens de l'article 21 de |
van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de bicommunautaire Dienst | l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office |
voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag; | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
prestations familiales ; | |
7° "Erkenningsnormen": normen die door het Verenigd College zijn | 7° "Normes d'agrément" : normes adoptées par le Collège réuni en |
aangenomen ter uitvoering van artikel 11 van de ordonnantie; | exécution de l'article 11 de l'ordonnance ; |
8° "Controleverslag": een verslag bedoeld in artikel 28, §§ 2 tot 6, | 8° "Rapport de contrôle" : un rapport visé à l'article 28, §§ 2 à 6, |
van de ordonnantie.". | de l'ordonnance.". |
Art. 4.In de artikelen 2 en 5 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 4.Aux articles 2 et 5 du même arrêté, les mots "dans le respect |
"mits inachtneming van de bepalingen van bedoeld artikel" vervangen | des dispositions dudit article" sont remplacés par les mots "sur avis |
door de woorden ", op advies van de beheerraad,". | du Conseil de gestion". |
Art. 5.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.A l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "Overeenkomstig artikel 7, § 1, tweede lid, van de | 1° les mots "Conformément à l'article 7, § 1er, alinéa 2, de |
ordonnantie, wordt bij de aanvraag van een specifieke vergunning tot | l'ordonnance, la demande" sont remplacés par les mots "La demande" ; |
ingebruikneming en exploitatie" worden vervangen door de woorden "Bij | |
de aanvraag van een specifieke vergunning tot ingebruikneming en | |
exploitatie wordt"; | |
2° in punt 2° worden de woorden "institutioneel project" vervangen | 2° au point 2°, les mots "projet institutionnel" sont remplacés par |
door de woorden "leefproject van de voorziening"; | les mots "projet de vie d'établissement" ; |
3° in punt 6° : | 3° au point 6° : |
a) worden de woorden "opvang- of huisvestingscapaciteit" vervangen | a) les mots "d'accueil ou d'hébergement" sont supprimés ; |
door het woord "capaciteit"; | |
b) de woorden "existants et agréés" in de Franstalige versie vervangen | b) les mots "existants et agréés" sont remplacés par les mots |
door "existantes et agréées". | "existantes et agréées". |
Art. 6.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "lits" vervangen door het woord "places" in de Franstalige versie. Art. 7.Artikel 3 wordt aangevuld met het vierde tot het zevende lid, die luiden als volgt: "De aanvraag wordt ingediend bij Iriscare, overeenkomstig de voorwaarden die bepaald zijn bij artikel 28, § 1, eerste lid. De ministers melden de ontvangst van de aanvraag binnen vijftien dagen na de ontvangst ervan en geven aan of ze volledig is of niet en, in dit geval, welke bijkomende gegevens nog moeten worden ingediend binnen een maximale termijn van zes maanden. De leidend ambtenaar van Iriscare of zijn afgevaardigde is bevoegd om namens de ministers de in het vorige lid bedoelde ontvangstbevestigingen te ondertekenen. |
Art. 6.A l'article 3, alinéa 2, du même arrêté, le mot "lits" est remplacé par le mot "places". Art. 7.L'article 3 est complété par les alinéas 4 à 7, rédigés comme suit : "La demande est introduite auprès d'Iriscare, selon les modalités prévues à l'article 28, § 1er, alinéa 1er. Les Ministres accusent réception de la demande, dans les quinze jours de sa réception, et indiquent si elle est complète ou non et, dans ce cas, les données complémentaires encore à fournir, dans un délai maximum de six mois. Le fonctionnaire dirigeant d'Iriscare ou son délégué est autorisé à signer, au nom des Ministres, les accusés de réception visés à l'alinéa précédent. |
Als de aanvraag niet binnen de in het vijfde lid bedoelde termijn is | A défaut d'être complétée dans le délai visé à l'alinéa 5, la demande |
aangevuld, wordt ze niet ontvankelijk geacht". | est réputée irrecevable.". |
Art. 8.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid wordt het woord "geprogrammeerde" vervangen door | 1° à l'alinéa 1er, les mots "programmés ou agréés" sont remplacés par |
het woord "vergunde"; | les mots "autorisées ou agréées" ; |
2° in het vierde lid: | 2° à l'alinéa 4 : |
a) worden de woorden "de bedden of plaatsen" vervangen door de woorden | a) les mots "les lits ou places" sont remplacés par les mots "les |
"de plaatsen"; | places" ; |
b) worden in de Franstalige versie de woorden "cédés ont été acquis" | b) les mots "cédés ont été acquis" sont remplacés par les mots "cédées |
vervangen door de woorden "cédées ont été acquises"; | ont été acquises" ; |
3° in het vijfde lid wordt het woord "bedden" telkens vervangen door | 3° à l'alinéa 5, le mot "lits" est à chaque fois remplacé par le mot |
het woord "plaatsen". | "places". |
Art. 9.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "Overeenkomstig artikel 10, § 1, tweede lid, van de ordonnantie, wordt bij de aanvraag tot vergunning voor werken" worden vervangen door de woorden "Bij de aanvraag tot vergunning voor werken wordt"; 2° het enige lid wordt aangevuld met een tweede tot vijfde lid die luiden als volgt: "De aanvraag wordt ingediend bij Iriscare, overeenkomstig de voorwaarden die bepaald zijn bij artikel 28, § 1, eerste lid. De ministers melden de ontvangst van de aanvraag binnen vijftien dagen na de ontvangst ervan en geven aan of ze volledig is of niet en, in dit geval, welke bijkomende gegevens nog moeten worden ingediend binnen een maximale termijn van zes maanden. De leidend ambtenaar van Iriscare of zijn afgevaardigde is bevoegd om namens de ministers de in het vorige lid bedoelde ontvangstbevestigingen te ondertekenen. Als de aanvraag niet binnen de in het derde lid bedoelde termijn is |
Art. 9.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots "Conformément à l'article 10, § 1er, alinéa 2, de l'ordonnance, la demande" sont remplacés par les mots "La demande" ; 2° l'alinéa unique est complété par les alinéas 2 à 5, rédigés comme suit : "La demande est introduite auprès d'Iriscare, selon les modalités prévues à l'article 28, § 1er, alinéa 1er. Les Ministres accusent réception de la demande, dans les quinze jours de sa réception, et indiquent si elle est complète ou non et, dans ce cas, les données complémentaires encore à fournir, dans un délai maximum de six mois. Le fonctionnaire dirigeant d'Iriscare ou son délégué est autorisé à signer, au nom des Ministres, les accusés de réception visés à l'alinéa précédent. A défaut d'être complétée dans le délai visé à l'alinéa 3, la demande |
aangevuld, wordt ze niet ontvankelijk geacht.". | est réputée irrecevable.". |
Art. 10.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 10.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 7.Een voorlopige werkingsvergunning kan door de ministers |
" Art. 7.Une autorisation de fonctionnement provisoire peut être |
worden toegekend aan een voorziening als bedoeld in artikel 13 van de | accordée par les Ministres à un établissement visé à l'article 13 de |
ordonnantie, voor zover: | l'ordonnance pour autant que : |
1° de beheerder een ontvankelijke aanvraag tot erkenning ingediend | 1° le gestionnaire ait introduit une demande d'agrément recevable |
heeft overeenkomstig artikel 8; | conformément à l'article 8 ; |
2° de voorziening aan de erkenningsnormen voldoet, onder voorbehoud | 2° l'établissement réponde aux normes d'agrément, sous réserve, le cas |
van, in voorkomend geval, de overeenstemming met de normen waarvan de | échéant, de la conformité aux normes dont le respect ne peut être |
naleving enkel tijdens de werking van de voorziening kan worden | vérifié qu'en cours de fonctionnement de l'établissement. |
gecontroleerd. Wanneer een voorlopige werkingsvergunning wordt toegekend, wordt de | Lorsqu'une autorisation de fonctionnement provisoire est accordée, la |
beslissing van de ministers tot toekenning van die vergunning binnen | décision des Ministres portant octroi de cette autorisation est |
zestig dagen na ontvangst van een in de zin van artikel 8 | notifiée au gestionnaire dans les soixante jours suivant la réception |
ontvankelijke aanvraag tot erkenning ter kennis van de beheerder | d'une demande d'agrément recevable au sens de l'article 8. |
gebracht. De toekenning van een voorlopige werkingsvergunning schorst de termijn | L'octroi d'une autorisation de fonctionnement provisoire suspend le |
van honderdtwintig dagen, die bepaald is bij artikel 12, derde lid, | délai de 120 jours prévu à l'article 12, alinéa 3, de l'ordonnance, |
van de ordonnantie, tijdens de duur van deze vergunning en, in | pendant la durée de celle-ci, et le cas échéant, de son |
voorkomend geval, de vernieuwing daarvan.". | renouvellement.". |
Art. 11.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 11.A l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "te worden ingediend door de beheerder of zijn | 1° les mots "être introduite par le gestionnaire ou son délégué et" |
afgevaardigde en" worden ingevoegd tussen de woorden "van de | sont insérés entre les mots "de l'établissement doit" et les mots |
voorziening" en de woorden "vergezeld te zijn van"; | "être accompagnée" ; |
2° punt 6° wordt vervangen als volgt: | 2° le point 6° est remplacé par ce qui suit : |
"6° een uittreksel uit het strafregister, zoals bedoeld in artikel 595 | "6° un extrait de casier judiciaire, visé à l'article 595 du Code |
van het Wetboek van Strafvordering, van de beheerder en de directeur, | d'instruction criminelle, du gestionnaire et du directeur, daté d'un |
dat niet ouder mag zijn dan één maand op het tijdstip van de indiening | mois au plus au moment de l'introduction du dossier descriptif ;" ; |
van het beschrijvend dossier;"; | |
3° in punt 7° worden de woorden "een ontwerp van leefproject" | 3° au point 7°, les mots "un projet de projet de vie" sont remplacés |
vervangen door de woorden "het leefproject van de voorziening"; | par les mots "le projet de vie d'établissement" ; |
4° punt 11° wordt vervangen als volgt: | 4° le point 11° est remplacé par ce qui suit : |
"11° een personeelsplan om aan te tonen dat de voorziening voldoet aan | "11° un plan de personnel, visant à établir que l'établissement est |
de toepasselijke personeelsnormen of zich ertoe verbindt daaraan te | conforme ou s'engage à se conformer aux normes de personnel |
voldoen;"; | applicables ;" ; |
Art. 12.In artikel 8, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 12.A l'article 8, alinéa 3, du même arrêté, modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) de woorden "De afgevaardigde van de ministers" worden vervangen | a) les mots "Le délégué des Ministres" sont remplacés par les mots |
door de woorden "De ministers"; | "Les Ministres" ; |
b) het woord "geeft" wordt vervangen door het woord "geven"; | b) le mot "accuse" est remplacé par le mot "accusent" ; |
c) het woord "meldt" wordt vervangen door het woord "melden"; | c) Le mot "indique" est remplacé par le mot "indiquent" ; |
d) de woorden "dat het volledig is" worden vervangen door de woorden | d) les mots "dat het volledig is" sont remplacés par les mots "of het |
"of het volledig is" in de Nederlandstalige versie. | volledig is" dans la version néerlandaise. |
Art. 13.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met twee |
Art. 13.L'article 8 du même arrêté est complété par deux alinéas |
leden, die als volgt luiden: | rédigés comme suit : |
"De leidend ambtenaar van Iriscare of zijn afgevaardigde is bevoegd om | " Le fonctionnaire dirigeant d'Iriscare ou son délégué est autorisé à |
namens de ministers de in het vorige lid bedoelde | signer, au nom des Ministres, les accusés de réception visés à |
ontvangstbevestigingen te ondertekenen. | l'alinéa précédent. |
Als de aanvraag niet binnen de in het derde lid bedoelde termijn is | A défaut d'être complétée dans le délai visé à l'alinéa 3, la demande |
aangevuld, wordt ze niet ontvankelijk geacht.". | est réputée irrecevable.". |
Art. 14.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 14.L'article 9 du même arrêté et abrogé. |
Art. 15.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 15.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 10.Onverminderd de artikelen 7 en 18 beslissen de ministers, op |
" Art. 10.Sans préjudice des articles 7 et 18, les Ministres statuent, |
advies van de beheerraad, over de aanvragen tot erkenning en stellen | sur avis du Conseil de gestion, sur les demandes d'agrément et |
ze de beheerder binnen honderdtwintig dagen na ontvangst van een | notifient leur décision au gestionnaire dans les cent-vingt jours |
ontvankelijke aanvraag in de zin van artikel 8 in kennis van hun beslissing.". | suivant la réception d'une demande recevable au sens de l'article 8.". |
Art. 16.De artikelen 11 tot 14 van hetzelfde besluit worden |
Art. 16.Les articles 11 à 14 du même arrêté sont abrogés. |
opgeheven. Art. 17.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14/1 ingevoegd, dat |
Art. 17.Dans le même arrêté, il est inséré un article 14/1 rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
" Art. 14/1.De beheerder die wil afzien van de erkenning van een deel |
" Art. 14/1.Le gestionnaire qui souhaite renoncer à l'agrément d'une |
van zijn plaatsen brengt hiervan onmiddellijk de ministers op de | partie de ses places en avertit sans délai les Ministres, qui |
hoogte, die de erkenning in overeenstemming daarmee wijzigen. | modifient l'agrément en conséquence. |
In afwijking van artikel 15/1, § 1, tweede lid, van de ordonnantie kan | Par dérogation à l'article 15/1, § 1er, alinéa 2, de l'ordonnance, le |
de beheerder die tijdelijk plaatsen sluit wegens werken, de specifieke | gestionnaire qui ferme temporairement des places pour cause de travaux |
vergunning tot ingebruikneming en exploitatie voor deze plaatsen | peut conserver l'autorisation spécifique de mise en service et |
behouden tijdens de duur van de werken en gedurende een termijn van | d'exploitation relative à ces places pendant la durée des travaux et |
ten hoogste twee jaar. | durant un délai de maximum deux ans. |
De in het vorige lid bedoelde termijn van twee jaar kan met instemming | Le délai de deux ans visé à l'alinéa précédent peut être prolongé |
van de ministers worden verlengd als de beheerder aantoont dat de | moyennant accord des Ministres si le gestionnaire démontre que les |
werken wegens overmacht niet binnen een termijn van twee jaar konden | travaux n'ont pas pu être achevés dans un délai de deux ans, en raison |
worden voltooid.". | d'un cas de force majeure.". |
Art. 18.In de titel van hoofdstuk VI van hetzelfde besluit worden de |
Art. 18.Dans l'intitule du Chapitre VI du même arrêté, les mots "Du |
woorden "Vernieuwing van de erkenning en" geschrapt. | renouvellement de l'agrément et" sont supprimés. |
Art. 19.De artikelen 15 en 16 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 19.Les articles 15 et 16 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 20.In artikel 17, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 20.A l'article 17, alinéa 2, du même arrêté, les mots "visée à |
woorden "in artikel 5 bedoelde" vervangen door de woorden "in artikel 8 bedoelde". | l'article 5" sont remplacés par les mots "visée à l'article 8". |
Art. 21.In de titel van hoofdstuk VII van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 21.Dans l'intitule du Chapitre VII du même arrêté, les mots "De |
woord "Schorsing," ingevoegd voor het woord "weigering". | la suspension," sont insérés avant les mots "du refus". |
Art. 22.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 22.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 18.§ 1. Als na afloop van een controleverslag wordt vastgesteld |
" Art. 18.§ 1er. S'il est constaté, au terme d'un rapport de contrôle, |
dat een voorziening geheel of gedeeltelijk niet voldoet aan de | qu'un établissement ne répond pas à tout ou partie des normes |
erkenningsnormen, kan Iriscare een voorstel van weigering, intrekking | d'agrément, Iriscare peut formuler une proposition de refus, de |
of schorsing van een erkenning formuleren. | retrait ou de suspension d'un agrément. |
Als de in het eerste lid bedoelde vaststelling plaatsvindt tijdens de | Si le constat visé à l'alinéa 1er intervient durant la période |
periode van de voorlopige werkingsvergunning, kan Iriscare een | d'autorisation de fonctionnement provisoire, Iriscare peut formuler |
voorstel formuleren om de voorlopige werkingsvergunning in te trekken | une proposition de retrait ou de suspension de l'autorisation de |
of te schorsen. | fonctionnement provisoire. |
Wanneer Iriscare een voorstel van beslissing formuleert zoals bedoeld | Lorsque Iriscare formule une proposition de décision visée aux alinéas |
in het eerste of tweede lid stelt hij de beheerder daarvan in kennis. | 1er ou 2, il la notifie au gestionnaire. |
§ 2. Iriscare vult het dossier aan met de schriftelijke opmerkingen | § 2. Iriscare complète le dossier par les observations écrites du |
van de beheerder, met alle verzamelde nuttige inlichtingen en | gestionnaire, par tout renseignement et document utiles qu'il |
documenten en met het proces-verbaal van verhoor van de beheerder. | recueille et par le procès-verbal d'audition du gestionnaire. |
Daartoe roept hij de beheerder op bij aangetekende brief, of per brief | A cette fin, il convoque le gestionnaire par lettre recommandée, par |
afgegeven tegen ontvangstbewijs, of bij elk middel waarbij een vaste | pli déposé contre accusé de réception ou par tout autre moyen |
datum aan de zending wordt verleend en vermeldt hij de plaats en het | conférant date certaine à l'envoi, en indiquant les lieu et heure de |
tijdstip van de hoorzitting. In de oproeping wordt de mogelijkheid | l'audition. La convocation mentionne la possibilité de se faire |
vermeld om zich door een raadsman te laten bijstaan. | assister d'un conseil. |
Als geweigerd wordt om te verschijnen of zich te verdedigen, wordt dat | Le refus de comparaître ou de présenter sa défense est acté au |
in het proces-verbaal van het verhoor opgenomen. | procès-verbal d'audition. |
Iriscare stelt een verslag op dat ter advies aan de beheerraad wordt | Iriscare rédige un rapport qui est soumis pour avis au Conseil de |
voorgelegd. | gestion. |
Binnen vijftien dagen na het advies van de beheerraad worden het | Dans les quinze jours suivant l'avis du Conseil de gestion, le rapport |
verslag van Iriscare en het advies van de beheerraad bezorgd aan de | d'Iriscare et l'avis du Conseil de gestion sont transmis aux |
ministers, die beslissen over het voorstel van beslissing en de | Ministres, qui statuent sur la proposition de décision et notifient |
beheerder van hun beslissing in kennis stellen.". | leur décision au gestionnaire.". |
Art. 23.In hetzelfde besluit worden een artikel 18/1 en 18/2 |
Art. 23.Dans le même arrêté, il est inséré des articles 18/1 et 18/2 |
ingevoegd, die luiden als volgt: | rédigés comme suit : |
" Art. 18/1.Op elk ogenblik tijdens de procedure kan Iriscare beslissen het voorstel te wijzigen of van de procedure af te zien, afhankelijk van de verzamelde aanvullende elementen en de aangebrachte verduidelijkingen. Hij brengt de beheerder hiervan onmiddellijk op de hoogte. Art. 18/2.§ 1. De duur van de schorsing van een erkenning of een voorlopige werkingsvergunning mag niet meer dan zes maanden bedragen. § 2. In geval van schorsing van een erkenning of een voorlopige werkingsvergunning kan de beheerder om opheffing van de schorsing verzoeken als hij van oordeel is dat de redenen die de maatregel rechtvaardigden, niet langer bestaan. Het verzoek, dat bij aangetekende brief of bij elk middel waarbij een vaste datum aan de zending wordt verleend aan Iriscare wordt toegezonden, wordt vergezeld van een verweerschrift. Er wordt onmiddellijk overgegaan tot een controle van de voorziening. De ministers nemen hun beslissing binnen dertig dagen na ontvangst van het verzoek. Als er geen beslissing |
" Art. 18/1.A tout moment, au cours de la procédure, Iriscare peut, en fonction des éléments complémentaires recueillis et des précisions apportées, décider de modifier la proposition ou d'abandonner la procédure. Il en informe sans délai le gestionnaire. Art. 18/2.§ 1er. La durée de la suspension d'un agrément ou d'une autorisation de fonctionnement provisoire ne peut excéder six mois. § 2. En cas de suspension d'un agrément ou d'une autorisation de fonctionnement provisoire, le gestionnaire peut en demander la levée s'il estime que les motifs qui ont justifié la mesure n'existent plus. La demande, adressée à Iriscare par lettre recommandée ou par tout moyen conférant date certaine à l'envoi, est accompagnée d'un mémoire justificatif. Il est procédé sans délai à un contrôle de l'établissement. Les Ministres prennent leur décision dans les trente |
wordt genomen, wordt de beslissing tot schorsing geacht te zijn | jours de la réception de la demande. A défaut, la décision de |
opgeheven.". | suspension est réputée levée.". |
Art. 24.De artikelen 19 en 20 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 24.Les articles 19 et 20 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 25.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VII/1 ingevoegd, dat |
Art. 25.Dans le même arrêté, il est inséré un Chapitre VII/1, qui |
de artikelen 20/1 en 20/2 bevat, die luiden als volgt: | contient les articles 20/1 et 20/2, rédigés comme suit : |
"HOOFDSTUK VII/
1. - Specifieke bepalingen voor voorzieningen die zonder voorlopige werkingsvergunning of erkenning werken Art. 20/1.Wanneer Iriscare een voorstel formuleert tot sluiting van een voorziening die zonder voorlopige werkingsvergunning of erkenning werkt, stelt hij de beheerder daarvan in kennis. Iriscare vult het dossier aan met de schriftelijke opmerkingen van de beheerder, met alle verzamelde nuttige inlichtingen en documenten en met het proces-verbaal van verhoor van de beheerder Daartoe roept hij de beheerder op bij aangetekende brief, of per brief afgegeven tegen ontvangstbewijs, of bij elk middel waarbij een vaste |
"CHAPITRE VII/
1. - Des dispositions spécifiques aux établissements qui fonctionnent sans autorisation de fonctionnement provisoire ni agrément Art. 20/1.Lorsque Iriscare formule une proposition de fermeture d'un établissement qui fonctionne sans avoir obtenu une autorisation de fonctionnement provisoire ou un agrément, il la notifie au gestionnaire. Iriscare complète le dossier par les observations écrites du gestionnaire, par tout renseignement et document utiles qu'il recueille et par le procès-verbal d'audition du gestionnaire. A cette fin, il convoque le gestionnaire par lettre recommandée, par pli déposé contre accusé de réception ou par tout autre moyen |
datum aan de zending wordt verleend en vermeldt hij de plaats en het | conférant date certaine à l'envoi, en indiquant les lieu et heure de |
tijdstip van de hoorzitting. In de oproeping wordt de mogelijkheid | l'audition. La convocation mentionne la possibilité de se faire |
vermeld om zich door een raadsman te laten bijstaan. | assister d'un conseil. |
Als geweigerd wordt om te verschijnen of zich te verdedigen, wordt dat | Le refus de comparaître ou de présenter sa défense est acté au |
in het proces-verbaal van het verhoor opgenomen. | procès-verbal d'audition. |
Iriscare stelt een verslag op dat ter advies wordt voorgelegd aan de | Iriscare rédige un rapport qui est soumis pour avis au Conseil de |
beheerraad. | gestion. |
Binnen vijftien dagen na het advies van de beheerraad worden het | Dans les quinze jours suivant l'avis du Conseil de gestion, le rapport |
verslag van Iriscare en het advies van de beheerraad bezorgd aan de | d'Iriscare et l'avis du Conseil de gestion sont transmis aux |
ministers, die beslissen over het voorstel van sluiting en de | Ministres, qui statuent sur la proposition de fermeture et notifient |
beheerder in kennis stellen van hun beslissing. | leur décision au gestionnaire. |
Art. 20/2.De artikelen 21 en 22 zijn van toepassing op de procedure |
Art. 20/2.Les articles 21 et 22 sont d'application à la procédure |
tot sluiting van een voorziening die geëxploiteerd wordt zonder een | tendant à la fermeture d'un établissement exploité sans avoir obtenu |
voorlopige werkingsvergunning of een erkenning te hebben gekregen.". | une autorisation de fonctionnement provisoire ou un agrément.". |
Art. 26.In hoofdstuk VIII van hetzelfde besluit wordt een artikel |
Art. 26.Dans le Chapitre VIII du même arrêté, il est inséré un |
20/3 ingevoegd, dat luidt als volgt: | article 20/3, rédigé comme suit : |
" Art. 20/3.De in artikel 8, eerste lid, van de ordonnantie bedoelde |
" Art. 20/3.La décision de fermeture, visée à l'article 8, alinéa 1er, |
beslissing tot sluiting wordt genomen door de ministers". | de l'ordonnance, est prise par les Ministres". |
Art. 27.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 27.A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid: | 1° à l'alinéa 1er : |
a) worden de woorden "artikel 17, § 1, tweede lid, vervangen door de | a) les mots "article 17, § 1er, alinéa 2" sont remplacés par les mots |
woorden "artikel 17, § 1/2"; b) worden de woorden "negentig dagen na haar kennisgeving" worden vervangen door de woorden "drie maanden na haar kennisgeving aan de beheerder"; 2° het enige lid wordt aangevuld met twee leden, die luiden als volgt: "In afwijking van het eerste lid behouden de plaatsen waarop de beslissing tot weigering of intrekking van de bijzondere erkenning betrekking heeft hun basiserkenning en mag hun exploitatie op grond van die basiserkenning worden voortgezet als de beslissing tot weigering of intrekking enkel op een bijzondere erkenning betrekking heeft. In het vorige lid wordt onder "bijzondere erkenning" verstaan een erkenning of een voorlopige werkingsvergunning die aan een voorziening kan worden toegekend voor plaatsen die voldoen aan specifieke erkenningsnormen voor de verzorging van sterk afhankelijke en zorgbehoevende ouderen.". | "article 17, § 1er/2" ; b) les mots "nonante jours après sa notification" sont remplacés par les mots "trois mois après sa notification au gestionnaire" ; 2° l'alinéa unique est complété par deux alinéas rédigés comme suit : "Par dérogation à l'alinéa 1er, si la décision de refus ou de retrait porte uniquement sur un agrément spécial, les places concernées par la décision de refus ou de retrait de l'agrément spécial conservent leur agrément de base, et leur exploitation peut être poursuivie sous cet agrément de base. Dans l'alinéa précédent, il faut entendre par "agrément spécial", un agrément ou une autorisation de fonctionnement provisoire pouvant être octroyé à un établissement pour des places qui répondent à des normes d'agrément spécifiques destinées à garantir la prise en charge d'aînés fortement dépendants et nécessitant des soins.". |
Art. 28.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 28.L'article 23 du même arrêté est abrogé. |
Art. 29.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 29.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivante |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in § 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt: | 1° Au § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De beheerraad wordt meteen op de hoogte gebracht van de in het eerste | "Le Conseil de gestion est informé sans délai de la décision visée à |
lid bedoelde beslissing."; | l'alinéa premier." ; |
2° § 2 wordt vervangen als volgt: | 2° Le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Iriscare deelt de beheerder onmiddellijk mee dat hij vanaf de | " § 2. Iriscare informe sans délai le gestionnaire qu'il dispose d'un |
datum van ontvangst van de kennisgeving over een termijn van vijftien | délai de quinze jours ouvrables à dater de la réception de la |
werkdagen beschikt om zijn schriftelijke opmerkingen in te dienen. | notification pour adresser ses observations écrites. |
Iriscare vult het dossier aan met de schriftelijke opmerkingen van de | Iriscare complète le dossier par les observations écrites du |
beheerder, met alle verzamelde nuttige inlichtingen en documenten en | gestionnaire, par tout renseignement et document utiles qu'il |
met het proces-verbaal van verhoor van de beheerder. | recueille et par le procès-verbal d'audition du gestionnaire. |
Daartoe roept hij de beheerder op bij aangetekende brief, of per brief | A cette fin, il convoque le gestionnaire par lettre recommandée, par |
afgegeven tegen ontvangstbewijs, of bij elk middel waarbij een vaste | pli déposé contre accusé de réception ou par tout autre moyen |
datum aan de zending wordt verleend en vermeldt hij de plaats en het | conférant date certaine à l'envoi, en indiquant les lieu et heure de |
tijdstip van de hoorzitting. In de oproeping wordt de mogelijkheid | l'audition. La convocation mentionne la possibilité de se faire |
vermeld om zich door een raadsman te laten bijstaan. | assister d'un conseil. |
Als geweigerd wordt om te verschijnen of zich te verdedigen, wordt dat | Le refus de comparaître ou de présenter sa défense est acté au |
in het proces-verbaal van het verhoor opgenomen. | procès-verbal d'audition. |
Iriscare stelt een verslag op dat ter advies aan de beheerraad wordt | Iriscare rédige un rapport qui est soumis pour avis au Conseil de |
voorgelegd. | gestion. |
Binnen vijftien dagen na het advies van de beheerraad worden het | Dans les quinze jours suivant l'avis du Conseil de gestion, le rapport |
verslag van Iriscare en het advies van de beheerraad bezorgd aan de | d'Iriscare et l'avis du Conseil de gestion sont transmis aux |
ministers, die beslissen over de definitieve sluiting van de | Ministres, qui statuent sur la fermeture définitive de l'établissement |
voorziening en de beheerder van hun beslissing in kennis stellen.". | et notifient leur décision au gestionnaire.". |
Art. 30.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VIII/1 ingevoegd dat |
Art. 30.Dans le même arrêté, il est inséré un Chapitre VIII/1, qui |
de artikelen 25/1 tot 25/4 bevat, die luiden als volgt: | contient les articles 25/1 à 25/4, rédigés comme suit : |
"HOOFDSTUK VIII/ 1. - Inspecties en sancties | "CHAPITRE VIII/ 1. - Des inspections et des sanctions |
Art. 25/1.De ministers wijzen de ambtenaren aan zoals bedoeld in artikel 27 van de ordonnantie. |
Art. 25/1.Les Ministres désignent les agents visés à l'article 27 de l'ordonnance. |
Art. 25/2.§ 1. De ministers wijzen de ambtenaar van Iriscare aan die |
Art. 25/2.§ 1er. Les Ministres désignent le fonctionnaire d'Iriscare |
gelast is de administratieve boetes op te leggen. | chargé d'infliger les amendes administratives. |
§ 2. Een afschrift van het verslag dat de inbreuk vaststelt, wordt door Iriscare aan de overtreder toegezonden, bij aangetekende brief of bij elk middel waarbij een vaste datum aan de zending wordt verleend. Na een hoorzitting legt de aangewezen ambtenaar de boete op binnen zestig dagen na de in het tweede lid bedoelde kennisgeving. Ze wordt betekend aan de overtreder bij aangetekende brief of bij elk middel waarbij een vaste datum aan de zending wordt verleend, samen met een uitnodiging om de boete binnen een termijn van vier maanden te betalen. De betaling van de boete maakt een einde aan de rechtshandeling van Iriscare. De beslissing tot het opleggen van een administratieve boete heeft uitvoerbare kracht na het verstrijken van de termijn. Als de overtreder de boete niet betaalt, kan Iriscare deze innen door middel van een dwangbevel. De ministers wijzen de ambtenaren aan die gemachtigd zijn een dwangbevel uit te vaardigen en uitvoerbaar te verklaren. Art. 25/3.Wanneer Iriscare een beslissing betekent waarbij een |
§ 2. Une copie du rapport constatant l'infraction est communiqué par Iriscare à l'auteur de l'infraction, par lettre recommandée ou par tout autre moyen conférant date certaine à l'envoi. Après audition, le fonctionnaire désigné inflige l'amende dans les soixante jours de la notification visée à l'alinéa 2. Elle est notifiée au contrevenant par lettre recommandée ou par tout autre moyen conférant date certaine à l'envoi en même temps qu'une invitation à acquitter l'amende dans le délai de quatre mois. Le paiement de l'amende met fin à l'action d'Iriscare. La décision d'imposer une amende administrative a force exécutoire à l'échéance du délai. Si le contrevenant demeure en défaut de payer l'amende, celle-ci peut être recouvrée par contrainte par Iriscare. Les Ministres désignent les fonctionnaires habilités à délivrer une contrainte et à la déclarer exécutoire . Art. 25/3.Lorsque Iriscare notifie une décision infligeant une amende |
administratieve boete wordt opgelegd, wijst hij de beheerder op de | administrative, il informe également le gestionnaire de la possibilité |
mogelijkheid om tegen deze beslissing beroep aan te tekenen bij de | d'introduire un recours contre cette décision auprès des Ministres, |
ministers binnen dertig dagen na de kennisgeving van deze beslissing. | dans un délai de trente jours suivant la notification de cette décision. |
Art. 25/4.Voor de toepassing van dit hoofdstuk zijn de termijnen |
Art. 25/4.Pour l'application du présent chapitre, les délais sont de |
dwingend. | rigueur. |
Art. 31.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VIII/2 ingevoegd, |
Art. 31.Dans le même arrêté, il est inséré un Chapitre VIII/2, qui |
dat het artikel 25/5 bevat, dat luidt als volgt: | contient l'article 25/5, rédigé comme suit : |
"HOOFDSTUK VIII/ 2. - Commissaris | "CHAPITRE VIII/ 2. - Du commissaire |
Art. 25/5.De ministers kunnen een commissaris aanwijzen wanneer |
Art. 25/5.Les Ministres peuvent désigner un commissaire lorsque des |
tekortkomingen ten opzichte van de ordonnantie en de erkenningsnormen | manquements à l'ordonnance et aux normes d'agrément prises en |
in uitvoering van die ordonnantie werden vastgesteld die de veiligheid | |
en de gezondheid van de bewoners in gevaar kunnen brengen en de | exécution de celle-ci qui sont de nature à mettre en péril la sécurité |
beheerder deze niet binnen de gestelde termijn heeft verholpen. | et la santé des résidents, ont été constatés et que le gestionnaire |
De beslissing tot aanwijzing van de commissaris verduidelijkt het doel | n'y a pas remédié dans le délai imparti. |
van zijn opdracht, de duur ervan en zijn bezoldiging, die niet hoger | La décision de désignation du commissaire précise l'objet de sa |
mag zijn dan de bezoldiging die verbonden is aan de schaal A300 die is | mission, sa durée ainsi que ses émoluments qui ne peuvent dépasser la |
vastgesteld bij het besluit van het Verenigd College van de | rémunération liée à l'échelle A300 fixée par l'arrêté du Collège réuni |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houdende | de la Commission communautaire commune du 21 mars 2018 portant le |
het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de | statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de |
ambtenaren en stagiairs van de bicommunautaire Dienst voor gezondheid, | l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
bijstand aan personen en gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad. De kosten, erelonen of wedden die zijn verbonden aan de uitvoering van de opdracht van de commissaris zijn ten laste van de beheerder die in gebreke blijft. De commissaris woont van rechtswege de vergaderingen van de beheersorganen van de voorziening bij. Vooraleer een commissaris te sturen, zenden de ministers de beheerder bij aangetekende brief of bij elk ander middel waarbij een vaste datum aan de zending wordt verleend, een gemotiveerde waarschuwing waarin wordt uitgelegd wat van hem wordt gevraagd of welke maatregelen hij nog nalaat te nemen. Deze waarschuwing stelt aan de in gebreke blijvende beheerder voor dat een commissaris wordt aangewezen die gelast wordt alle nodige maatregelen te nemen om de situatie te herstellen. Als de beheerder niet instemt met dit voorstel, wordt onmiddellijk een procedure tot intrekking van de erkenning ingeleid.". | prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale. Les frais, honoraires ou traitements inhérents à l'accomplissement de la mission du commissaire, sont à charge du gestionnaire défaillant. Le commissaire assiste de plein droit aux réunions des organes de gestion de l'établissement. Préalablement à l'envoi d'un commissaire, les Ministres adressent au gestionnaire, par lettre recommandée ou par tout autre moyen conférant date certaine à l'envoi, un avertissement motivé expliquant ce qui lui est demandé ou les mesures qu'il reste en défaut de prendre. Cet avertissement propose au gestionnaire défaillant la désignation d'un commissaire chargé de prendre toutes les mesures nécessaires pour redresser la situation. A défaut d'accord du gestionnaire sur cette proposition, une procédure de retrait de l'agrément est immédiatement initiée.". |
Art. 32.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VIII/3 ingevoegd, |
Art. 32.Dans le même arrêté, il est inséré un Chapitre VIII/3, qui |
dat het artikel 25/6 bevat, dat luidt als volgt: | contient l'article 25/6, rédigé comme suit : |
"HOOFDSTUK VIII/ 3. - Administratieve controle en statistieken | "CHAPITRE VIII/ 3. - Du contrôle administratif et des statistiques |
Art. 25/6.§ 1. Elk rusthuis, met of zonder bijzondere erkenning voor |
Art. 25/6.§ 1er. Chaque maison de repos, avec ou sans agrément |
de verzorging van zwaar afhankelijke en hulpbehoevende ouderen, zendt | spécial pour la prise en charge d'aînés fortement dépendants et |
uiterlijk op 15 januari, 15 april, 15 juli en 15 oktober van elk jaar | nécessitant des soins, transmet à Iriscare, au plus tard les 15 |
aan Iriscare de gegevens over het totale aantal ouderen dat op de | janvier, 15 avril, 15 juillet et 15 octobre de chaque année, les |
eerste dag van de lopende maand verbonden is met een | données relatives au nombre total d'aînés liés par une convention |
huisvestingsovereenkomst, alsmede over het aantal bewoners jonger dan | d'hébergement le 1er jour du mois en cours, ainsi qu'au nombre de |
zestig jaar dat op de eerste dag van de lopende maand verbonden is met | résidents âgés de moins de soixante ans liés par une convention |
een huisvestingsovereenkomst. | d'hébergement le 1er jour du mois en cours. |
§ 2. Elke voorziening voor ouderen die momenteel wordt geëxploiteerd moet op eerste verzoek de gegevens die vereist zijn in het kader van de bestrijding van een epidemie of een pandemie aan Iriscare bezorgen.". Art. 33.In artikel 28, § 2, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "Behoudens bewijs van het tegendeel door de geadresseerde, wordt de aangetekende brief geacht ontvangen te zijn op de derde werkdag na die van de afgifte van de brief bij de post. Indien de geadresseerde de brief weigert, begint de termijn te lopen vanaf de datum van de weigering." |
§ 2. Tout établissement pour aînés en cours d'exploitation doit transmettre à Iriscare, à première demande, les données requises dans le cadre de la lutte contre une épidémie ou une pandémie.". Art. 33.A l'article 28, § 2, du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : "Sauf preuve contraire apportée par le destinataire, la lettre recommandée est censée avoir été reçue le troisième jour ouvrable qui suit la remise du pli à la poste. Si le destinataire refuse le pli, le délai prend cours à dater du refus." |
Art. 34.Het besluit van het Verenigd College van de |
Art. 34.L'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 23 mei 2019 tot | commune du 23 mai 2019 portant exécution de l'article 7, § 2, de |
uitvoering van artikel 7, § 2, van de ordonnantie van 24 april 2008 | l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements d'accueil ou |
betreffende de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde | d'hébergement pour personnes âgées est abrogé. |
personen wordt opgeheven. | |
Art. 35.Dit besluit treedt in werking op de dag nadat het in het |
Art. 35.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Artikel 23 van de ordonnantie van 15 december 2022 tot wijziging van | L'article 23 de l'ordonnance du 15 décembre 2022 modifiant |
de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen voor | l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements d'accueil ou |
opvang of huisvesting van bejaarde personen treedt in werking op de in | d'hébergement pour personnes âgées entre en vigueur à la date visée à |
het eerste lid bedoelde datum. | l'alinéa 1er. |
Art. 36.De leden van het Verenigd College die bevoegd zijn voor het |
Art. 36.Les Membres du Collège réuni compétents pour la politique de |
gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen worden belast met de | la Santé et de l'Aide aux personnes sont chargés de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 29 juni 2023. | Bruxelles, le 29 juin 2023. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
De leden van het Verenigd College die bevoegd zijn | Les Membres du Collège réuni compétents |
voor het welzijn en de gezondheid, | pour l'Action sociale et la Santé, |
Alain MARON Elke VAN DEN BRAND | Alain MARON Elke VAN DEN BRANDT |