Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie van telewerk | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif à l'organisation du télétravail |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 12 MEI 2022. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie van telewerk Het Verenigd College, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 12 MAI 2022. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif à l'organisation du télétravail Le Collège réuni, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, artikel 79, § 1; | bruxelloises, l'article 79, § 1er ; |
Gelet op de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van | Vu l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office |
de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan personen en | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
Gezinsbijslag, artikel 37; | prestations familiales, l'article 37 ; |
Gelet op het besluit van 14 februari 2019 van het Verenigd College van | Vu l'arrêté du 14 février 2019 du Collège réuni de la Commission |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie van telewerk; | communautaire commune relatif à l'organisation du télétravail; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2021 ; |
juni 2021; Gelet op het protocol 2021/18 van onderhandeling met de | Vu le protocole 2021/18 de négociation avec les organisations |
vakorganisaties, ondertekend op 13 oktober 2021; | syndicales, signé le 13 octobre 2021; |
Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd | Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction |
voor ambtenarenzaken, gegeven op 22 juli 2021; | publique, donné le 2 juillet 2021 ; |
Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd | Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget, |
voor de Begroting, gegeven op 22 juli 2021; | donné le 2 juillet 2021 ; |
Gelet op het evaluatieverslag van het ontwerpbesluit weerslag op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet d'arrêté sur la |
situatie van personen met een handicap, overeenkomstig artikel 4, § 3 | situation des personnes handicapées, conformément à l'article 4, § 3, |
van de ordonnantie van 23 december 2016 houdende integratie van de | de l'ordonnance du 23 décembre 2016 'portant intégration de la |
handicapdimensie in de beleidslijnen van de Gemeenschappelijke | dimension du handicap dans les lignes politiques de la Commission |
Gemeenschapscommissie, uitgevoerd op 21 juli 2021; | communautaire commune', effectué le 2 juillet 2021; |
Gelet op de gendertest uitgevoerd op 22 juli 2021 in uitvoering van | Vu le test de genre effectué le 2 juillet 2021 en application de |
artikel 3, 2° van de ordonnantie van 16 mei 2014 houdende de | l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 16 mai 2014 'portant intégration |
integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de | de la dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | communautaire commune' ; |
Gelet op het advies nr. 70.614/4 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis n° 70.614/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 décembre 2021, en |
december 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het advies van de Directieraden; | Considérant l'avis des Conseils de direction ; |
Overwegende het advies van het Algemeen Beheerscomité van de | Considérant l'avis du Comité général de gestion de l'Office |
bicommunautaire Dienst voor gezondheid, bijstand aan personen en | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
gezinsbijslag; | prestations familiales ; |
Gelet op het besluit van het Verenigd College van de | Considérant l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 25 september 2008 | commune du 25 septembre 2008 'portant délégation de compétences au |
houdende delegatie van bevoegdheden aan de leidend ambtenaar van de | fonctionnaire dirigeant des Services du Collège réuni de la Commission |
Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | communautaire commune et au fonctionnaire dirigeant d'Iriscare, |
Gemeenschapscommissie en aan de leidend ambtenaar van Iriscare, | modifié par l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
gewijzigd door het besluit van het Verenigd College van de | |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 28 februari 2019; | commune du 28 février 2019' ; |
Overwegende artikel 11 van het besluit van het Verenigd College van de | Considérant l'article 11 de l'arrêté du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houdende | communautaire commune du 21 mars 2018 'portant le statut administratif |
het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de | et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de l'Office |
ambtenaren en stagiairs van de bicommunautaire Dienst voor gezondheid, | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
bijstand aan personen en gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke | prestations familiales de la Commission communautaire commune de |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad; | Bruxelles-Capitale' ; |
Overwegende artikel 14 van het besluit van het Verenigd College van de | Considérant l'article 14 de l'arrêté du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende het | communautaire commune du 5 juin 2008 'portant le statut administratif |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en | et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège |
stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de | réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale' ; |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad; | |
Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor | Sur la proposition des Membres du Collège réuni chargés de la Fonction |
het Openbaar Ambt; | publique, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Regels en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Principes et champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de mandaathouders, |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux mandataires, membres |
statutaire en contractuele personeelsleden en op de stagiairs: | du personnel statutaires et contractuels, ainsi qu'aux stagiaires : |
1° van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | 1° des Services du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, hierna "de Diensten van | commune de Bruxelles-Capitale, ci-après "les Services du Collège |
het Verenigd College" genoemd; | réuni"; |
2° van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan | 2° de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et |
Personen en Gezinsbijslag, hierna "Iriscare" genoemd. | des prestations familiales, ci-après « Iriscare ». |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "personeelslid": de mandaathouder, het statutair personeel of de | 1° « membre du personnel » : le mandataire, le personnel statutaire ou |
stagiair en het contractueel personeel; | stagiaire et le personnel contractuel ; |
2° "lokalen van de werkgever": de plaats aangewezen door de werkgever | 2° « locaux de l'employeur » : lieu désigné par l'employeur où le |
waar het personeelslid zijn ambt uitoefent; | membre du personnel exerce son activité administrative ; |
3° "telewerkplaats(en)": de woonplaats of een plaats in België die de | 3° « lieu(x) de télétravail » : le domicile ou un endroit en Belgique |
telewerker buiten de lokalen van de werkgever uitkiest, mits deze | choisi par le télétravailleur, situé en dehors des locaux de |
laatste zijn toestemming geeft; | l'employeur, moyennant l'accord de ce dernier ; |
4° "telewerk": elke vorm van organisatie en/of uitvoering van het werk | 4° « télétravail » : toute forme d'organisation et/ou de réalisation |
waarbij gebruik wordt gemaakt van informatietechnologieën en waarbij | du travail, utilisant les technologies de l'information, dans laquelle |
werk dat in de lokalen van de werkgever verricht kan worden, verricht | un travail qui peut être réalisé dans les locaux de l'employeur est |
wordt op de woonplaats of een andere plaats, gekozen overeenkomstig 2° | effectué au domicile, ou dans un autre endroit, choisi conformément au |
; | 2° ; |
5° "telewerker": een personeelslid dat telewerk verricht; | 5° « télétravailleur » : le membre du personnel qui effectue du |
6° "werkgever": Iriscare of de Diensten van het Verenigd College; | télétravail ; 6° « employeur » : Iriscare ou les Services du Collège réuni ; |
7° "hiërarchische meerdere": het personeelslid dat de leiding of | 7° « supérieur hiérarchique » : le membre du personnel chargé de la |
dagelijkse controle heeft over het functioneren van een team volgens | direction ou du contrôle quotidien du fonctionnement d'une équipe |
de bepalingen van zijn functiebeschrijving; | conformément aux exigences de sa description de fonction ; |
8° "leidend ambtenaar" : de ambtenaar van rang A5 bedoeld in artikel | 8° « fonctionnaire dirigeant » : le fonctionnaire de rang A5 visé à |
13 van het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | l'article 13 de l'arrêté du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende het administratief | communautaire commune du 5 juin 2008 portant le statut administratif |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van | et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège |
de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale et |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en bedoeld in artikel 10 | |
van het besluit van het Verenigd College van 21 maart 2018 houdende | à l'article 10 de l'arrêté du Collège réuni du 21 mars 2018 portant le |
het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de | statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de |
ambtenaren en stagiairs van de bicommunautaire Dienst voor gezondheid, | l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
bijstand aan personen en gezinsbijslag; | prestations familiales ; |
9° "personeelslid op opdracht": het personeelslid dat opdrachten | 9° "membre du personnel en mission" : le membre du personnel qui |
vervult op vraag van de werkgever en buiten de lokalen van deze | assure des missions, demandées par l'employeur, à l'extérieur des |
laatste; | locaux de ce dernier ; |
10° "Directieraad": naargelang van het geval, de directieraad van de | 10° "Conseil de direction" : selon le cas, le conseil de direction des |
diensten van het Verenigd College of de directieraad van Iriscare. | Services du Collège réuni ou le conseil de direction d'Iriscare. |
Art. 3.Telewerk gebeurt op vrijwillige basis en geeft geenszins |
Art. 3.Le télétravail s'effectue sur une base volontaire et |
aanleiding tot een recht voor het personeelslid, noch tot een | n'implique d'aucune façon la création d'un droit pour le membre du |
verplichting voor de werkgever. | personnel ou d'une obligation pour l'employeur. |
Art. 4.§ 1. Telewerkers hebben dezelfde rechten en plichten als |
Art. 4.§ 1. Le télétravailleur dispose des mêmes droits et est soumis |
andere personeelsleden, meer bepaald op het vlak van vorming en | aux mêmes obligations que les autres membres du personnel, notamment |
loopbaanmogelijkheden, evaluaties, verlofregelingen en de bepalingen | en matière de formation et de possibilités de carrière, au niveau des |
évaluations, des régimes de congé et des dispositions relatives aux | |
over arbeidsongevallen en beroepsziekten, rechten en activiteiten van | accidents du travail et aux maladies professionnelles, en matière de |
syndicale aard, toegang tot de sociale dienst en in het algemeen tot | droits et d'activités de nature syndicale, d'accès au service social |
de informatie over Iriscare of de Diensten van het Verenigd College. | et, de manière générale, d'accès aux informations concernant Iriscare |
De regels betreffende aanwezigheid, richttijden en beschikbaarheid die | ou les Services du Collège réuni. Les règles relatives à la présence, aux temps indicatifs et à la |
van toepassing zijn op de personeelsleden die hun prestaties | disponibilité qui sont applicables aux membres du personnel effectuant |
verrichten in de lokalen van de werkgever zijn eveneens van toepassing | leurs prestations dans les locaux de l'employeur restent applicables |
op de telewerkers. | aux télétravailleurs. |
§ 2. De werkgever verzekert de telewerkers een recht om onbereikbaar | § 2. L'employeur garantit au télétravailleur un droit à la déconnexion |
te zijn, waarvan de omvang en de voorwaarden vastgelegd zijn in het | dont les contours et modalités sont fixés dans le règlement de travail |
des Services du Collège réuni et d'Iriscare. | |
arbeidsreglement van de Diensten van het Verenigd College en Iriscare. | Le droit à la déconnexion s'exerce en dehors du temps de travail |
Het recht om onbereikbaar te zijn wordt uitgeoefend buiten de | pendant lequel le télétravailleur est à la disposition de l'employeur. |
arbeidstijd waarin de telewerker ter beschikking staat van de | Art. 5.Le télétravailleur est soumis à la même charge de travail que |
werkgever. Art. 5.Telewerkers zijn onderworpen aan dezelfde werklast als |
les membres du personnel qui effectuent des prestations identiques ou |
personeelsleden die gelijke of vergelijkbare prestaties leveren in het | comparables dans le cadre de prestations ordinaires réalisées dans les |
kader van gewone prestaties in de lokalen van de werkgever. | locaux de l'employeur. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden, organisatie en procedure voor telewerk | CHAPITRE II. - Conditions, organisation et procédure du télétravail |
Art. 6.Het personeelslid kan toestemming krijgen om telewerk te verrichten als de volgende voorwaarden vervuld zijn: 1° het telewerk is verenigbaar met de functie. Hiervoor stelt de Directieraad een lijst op met functies die niet of gedeeltelijk verenigbaar zijn met telewerk en legt hij deze lijst ter advies voor aan het Basisoverlegcomité. 2° het personeelslid oefent sedert minimaal zes maanden dezelfde functie uit, behoudens door de leidend ambtenaar of zijn afgevaardigde toegestane afwijking wegens uitzonderlijke omstandigheden en na advies van de Directieraad. 3° de hiërarchische meerdere van het personeelslid meent dat het voldoende zelfstandig kan werken. |
Art. 6.Le membre du personnel peut être autorisé à recourir au télétravail s'il satisfait aux conditions suivantes : 1° le télétravail est compatible avec la fonction. A cet effet, le Conseil de direction établit une liste des fonctions qui, soit ne sont pas compatibles, soit sont partiellement compatibles avec le télétravail et soumet cette liste, pour avis, au Comité de concertation de base. 2° le membre du personnel exerce depuis six mois au moins une même fonction, sauf dérogation accordée par le Fonctionnaire dirigeant ou son délégué, après avis du Conseil de Direction, dans des circonstances exceptionnelles. 3° le supérieur hiérarchique du membre du personnel estime que celui-ci dispose d'un degré d'autonomie suffisant. |
Art. 7.De telewerker is minstens twee dagen per week aanwezig in de |
Art. 7.Le télétravailleur assure une présence minimale de deux jours |
lokalen van de werkgever. | par semaine dans les locaux de l'employeur. |
Voor de toepassing van het eerste lid, wordt de tijd die het | Pour l'application de l'alinéa 1er, le temps passé par le membre du |
personeelslid doorbrengt op opdracht gelijkgesteld aan tijd aanwezig | personnel en mission est assimilé à du temps de présence dans les |
in de lokalen van de werkgever. | locaux de l'employeur. |
Door de werkgever goedgekeurde opleidingen buiten zijn lokalen en | Les formations approuvées par l'employeur en dehors de ses locaux et |
syndicaal verlof worden gelijkgesteld aan tijd aanwezig in de lokalen | les congés syndicaux sont assimilés à du temps de présence dans les |
van de werkgever. | locaux de l'employeur. |
In uitzonderlijke omstandigheden, kan de leidend ambtenaar beslissen | Dans des circonstances exceptionnelles, le Fonctionnaire dirigeant |
om het toepassingsgebied of de duur van het telewerk uit te breiden | peut décider d'étendre le champ d'application ou la durée du |
voor de duur van die uitzonderlijke omstandigheden. | télétravail pour la durée desdites circonstances exceptionnelles. |
Telewerk kan verricht worden in volledige of in halve dagen. | Le télétravail s'effectue par jours complets ou par demi-jours. |
Art. 8.§ 1. Het personeelslid dient zijn aanvraag om te telewerken, met behulp van het ad-hocformulier, in bij de verantwoordelijke mandaathouder van het departement voor Iriscare of de directeur van de directie in kwestie voor de Diensten van het Verenigd College, voor advies. Alvorens zijn advies uit te brengen, raadpleegt de verantwoordelijke mandaathouder van het departement voor Iriscare of de directeur van de directie in kwestie voor de Diensten van het Verenigd College de hiërarchische meerdere van het personeelslid in kwestie. Het gunstige of ongunstige gemotiveerde advies bevat minstens een oordeel over de graad van autonomie van de aanvrager van telewerk. Ingeval van een ongunstig advies wordt het personeelslid hiervan op de hoogte gebracht. Het advies wordt naar de dienst human resources verstuurd. § 2. Op grond van het gemotiveerde advies, waaraan het advies van de hiërarchische meerdere is toegevoegd, beslist de leidend ambtenaar of zijn afgevaardigde om al dan niet het voordeel van telewerk toe te kennen. Als de beslissing van de leidend ambtenaar of zijn afgevaardigde |
Art. 8.§ 1. Le membre du personnel introduit sa demande, pour le télétravail, au moyen du formulaire ad hoc, auprès du mandataire responsable du Département pour Iriscare, ou du Directeur de la Direction concernée pour les Services du Collège réuni, pour avis. Avant de rendre son avis, le mandataire responsable du Département pour Iriscare, ou le Directeur de la Direction concernée pour les Services du Collège réuni consulte le supérieur hiérarchique du membre du personnel concerné. L'avis motivé favorable ou défavorable contient, au moins, une appréciation concernant le degré d'autonomie du demandeur de télétravail. En cas d'avis motivé défavorable, le membre du personnel en est informé. L'avis est envoyé au service chargé des ressources humaines. § 2. Sur la base de l'avis motivé auquel est joint l'avis du supérieur hiérarchique, le Fonctionnaire dirigeant ou son délégué, décide d'accorder ou de ne pas accorder le bénéfice du télétravail. Lorsque la décision du Fonctionnaire dirigeant, ou de son délégué, |
afwijkt van het gemotiveerde advies van de verantwoordelijke | s'écarte de l'avis motivé du mandataire responsable du Département |
mandaathouder van het departement voor Iriscare of de directeur van de | pour Iriscare, ou du Directeur de la Direction concernée pour les |
directie in kwestie voor de Diensten van het Verenigd College, wordt | Services du Collège réuni, la demande est transmise au Conseil de |
de aanvraag doorgestuurd naar de Directieraad, die moet beslissen. Het | Direction qui est chargé de statuer. Dans pareil cas, le membre du |
personeelslid wordt hiervan geïnformeerd. | personnel en est informé. |
Hetzelfde geldt wanneer het personeelslid de leidend ambtenaar als | Il en est de même lorsque le membre du personnel a pour supérieur |
hiërarchische meerdere heeft. | hiérarchique le Fonctionnaire dirigeant. |
§ 3. In de gevallen voorzien in de eerste paragraaf, vierde lid en de | § 3. Dans les cas visés au paragraphe 1, alinéa 4 et au paragraphe 2, |
tweede paragraaf, eerste en derde lid, kan het personeelslid op zijn | alinéas 2 et 3, le membre du personnel peut, à sa demande, être |
verzoek, vooraf gehoord worden door de Directieraad. Het personeelslid | préalablement entendu par le Conseil de direction. Il peut être |
mag vergezeld worden door de persoon van zijn keuze. § 4. De gunstige beslissing wordt geformaliseerd in een overeenkomst ondertekend door de leidend ambtenaar of zijn afgevaardigde en wordt ter kennis gebracht van het personeelslid. Deze overeenkomst omvat alle praktische bepalingen voor het telewerk. Voor personeelsleden die werden aangeworven in het kader van een arbeidsovereenkomst maakt de overeenkomst het voorwerp uit van een aanhangsel bij hun arbeidsovereenkomst, ondertekend door de leidend ambtenaar of zijn afgevaardigde. Voor statutaire personeelsleden maakt de overeenkomst het voorwerp uit van een unilaterale akte, ondertekend door de leidend ambtenaar of zijn afgevaardigde. De overeenkomst wordt herzien of stopgezet overeenkomstig de in artikel 14 bedoelde bepalingen. De overeenkomst vermeldt ten minste het volgende: 1° de plaats(en) waar het telewerk uitgeoefend wordt; | accompagné de la personne de son choix. § 4. La décision favorable est formalisée dans un accord signé par le Fonctionnaire dirigeant ou son délégué et communiquée au membre du personnel. Cet accord contient toutes les modalités pratiques relatives au télétravail. Pour les membres du personnel engagés dans le cadre d'un contrat de travail, l'accord fait l'objet d'un avenant à leur contrat, signé par le Fonctionnaire dirigeant ou son délégué. Pour les membres du personnel statutaire, l'accord fait l'objet d'un acte unilatéral signé par le Fonctionnaire dirigeant ou son délégué. L'accord est revu ou il y est mis fin, conformément aux modalités visées à l'article 14. L'accord mentionne au moins : 1° le ou les lieu(x) où s'exerce le télétravail ; |
2° de begindatum en de wijze van beëindiging van de | 2° la date de début et les modes d'extinction de l'accord de |
telewerkovereenkomst; | télétravail ; |
3° de arbeidstijdregeling, indien die afwijkt van de regeling die van | 3° le régime de travail lorsqu'il déroge au régime de travail qui |
toepassing is op het personeelslid wanneer het zich in de lokalen van | s'applique au membre du personnel lorsqu'il se trouve dans les locaux |
de werkgever. | de l'employeur. |
4° de ogenblikken waarop of de periodes waarin de telewerker | 4° les moments ou périodes pendant lesquels le télétravailleur doit |
bereikbaar moet zijn en via welke middelen; | être joignable et suivant quels moyens ; |
5° de ogenblikken waarop de telewerker een beroep kan doen op | 5° les moments auxquels le télétravailleur peut faire appel à un |
technische ondersteuning. | support technique. |
§ 5. De beslissing tot toekenning of weigering van het telewerk wordt | § 5. La décision d'octroi ou de refus du télétravail est notifiée au |
meegedeeld aan het personeelslid binnen een termijn van maximum dertig | membre du personnel dans un délai ne pouvant dépasser trente jours |
kalenderdagen, die ingaat op de datum waarop de verantwoordelijke | calendrier à dater de la réception de la demande par le mandataire |
mandaathouder van het departement voor Iriscare of de directeur van de | responsable du Département pour Iriscare, ou le Directeur de la |
directie in kwestie voor de diensten van het Verenigd College de | Direction pour les Services du Collège réuni. |
aanvraag heeft ontvangen. | |
§ 6. In geval van weigering kan het personeelslid zes maanden na de | § 6. En cas de refus, le membre du personnel peut introduire une |
kennisgeving van deze weigering een nieuwe aanvraag indienen. | nouvelle demande six mois après la notification dudit refus. |
§ 7. Het telewerk kan pas effectief van start gaan ten vroegste de | § 7. Le télétravail débute effectivement le 1er jour du mois suivant |
1ste dag van de maand volgend op de overeenkomst bedoeld in § 4 en na | l'accord visé au § 4 et après réception de l'ensemble du matériel. |
ontvangst van het nodige materiaal. | |
Art. 9.De hiërarchische meerdere geeft de telewerker, ten laatste de |
Art. 9.L'approbation, par le supérieur hiérarchique, des jours de |
dag vóór de telewerkdag, elektronisch de goedkeuring om te telewerken. | télétravail se fait électroniquement, au plus tard la veille de la |
De toepassing van de in het eerste lid vermelde regels moet verenigbaar blijven met het principe van de continuïteit van de openbare dienstverlening. De hiërarchische meerdere neemt de nodige maatregelen en beslissingen om die continuïteit te waarborgen. Art. 10.Na overleg met het personeelslid bepaalt de hiërarchische meerdere de te behalen doelstellingen en de uit te voeren taken. Deze instructies en de methodes die worden toegepast om het uitgevoerde werk te beoordelen, worden via e-mail aan de telewerker bezorgd. De telewerker moet op elk ogenblik kunnen aantonen hoe hij deze doelstellingen heeft bereikt. De telewerker maakt een regelmatig verslag op over de doelstellingen, dat hij naar zijn hiërarchische meerdere e-mailt, volgens een met hem afgesproken periodiciteit. Art. 11.De werkgever informeert de telewerker over de geldende beschermings- en preventiemaatregelen op het vlak van veiligheid en gezondheid op de werkplek, in het bijzonder over de vereisten inzake |
journée de télétravail. L'application de la règle mentionnée à l'alinéa 1er doit rester compatible avec le principe de continuité du service public. Le supérieur hiérarchique prend les mesures et décisions nécessaires pour assurer cette continuité. Art. 10.Après concertation avec le membre du personnel, les objectifs à réaliser et tâches à effectuer sont déterminés par le supérieur hiérarchique. Ces instructions ainsi que les méthodes appliquées pour évaluer le travail effectué sont transmises au télétravailleur par courrier électronique. Le télétravailleur doit, à tout moment, pouvoir démontrer comment ces objectifs ont été atteints. Les objectifs font l'objet, par courrier électronique, d'un compte-rendu régulier de la part du télétravailleur, à destination de son supérieur hiérarchique, selon une périodicité établie avec celui-ci. Art. 11.L'employeur informe le télétravailleur des mesures de protection et de prévention en vigueur en matière de santé et de sécurité au travail, en particulier des exigences relatives aux écrans |
beeldschermapparatuur. | de visualisation. |
Art. 12.§ 1. De werkgever verschaft en onderhoudt het |
Art. 12.§ 1. L'employeur fournit et entretient le matériel |
informaticamateriaal dat nodig is voor de telewerker. | informatique nécessaire au télétravailleur. |
§ 2. De telewerker die moet beschikken over een internet- of | § 2. Le télétravailleur qui doit disposer d'une connexion internet ou |
telefoonverbinding om te telewerken is verantwoordelijk voor de | téléphonique pour télétravailler est responsable de l'effectivité et |
effectiviteit en de goede werking van zijn installatie. | du bon fonctionnement de son installation. |
De installatie-, onderhouds- en abonnementskosten voor internet of | Les coûts d'installation, d'entretien et d'abonnement au réseau |
telefoon zijn voor rekening van de telewerker. | internet ou de téléphonie sont à charge du télétravailleur. |
Ter compensatie van de in het tweede lid bedoelde kosten ontvangt de | En compensation des coûts visés à l'alinéa 2, le télétravailleur qui |
telewerker die zijn internet- of telefoonverbinding in de loop van de | utilise sa connexion internet ou téléphonique à des fins |
maand gebruikt voor professionele doeleinden een maandelijkse | professionnelles, au cours du mois, bénéficie d'une indemnité |
vergoeding van 20,00 EUR. | mensuelle de 20,00 EUR. |
§ 3. De telewerker geniet eveneens een maandelijkse forfaitaire | § 3. Le télétravailleur bénéficie également d'une indemnité |
kantoorvergoeding van 30,00 euro. | forfaitaire mensuelle de bureau de 30,00 EUR. |
§ 4. De toekenning van de in §§ 2 en 3 bedoelde maandelijkse | § 4. L'octroi des indemnités mensuelles visées aux §§ 2 et 3 n'est pas |
vergoedingen is niet cumuleerbaar met de toekenning van de | cumulable avec l'octroi de l'indemnité de bureau visée à l'arrêté |
kantoorvergoeding bedoeld in het ministerieel besluit van 14 juni 2017 betreffende de toekenning van een vergoeding voor kantoorkosten aan sommige personeelsleden van het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag. Art. 13.De telewerker gaat zorgvuldig om met de hem ter beschikking gestelde apparatuur. Hij respecteert en past de geldende regels inzake informaticaveiligheid toe. Daartoe zorgt hij ervoor dat hij op de hoogte blijft van de reglementen inzake informaticaveiligheid die verspreid worden door de werkgever. Het gebruik van het informaticamateriaal is voorbehouden voor beroepsdoeleinden. Dit materiaal mag alleen gebruikt worden voor wettelijke doeleinden. Het gebruik van e-mail en internet voor privédoeleinden wordt toegelaten volgens de door de werkgever voorziene bepalingen. De werkgever biedt de telewerker technische ondersteuning aan. Die is bereikbaar volgens de geldende arbeidstijdregeling in de lokalen van |
ministériel du 14 juin 2017 relatif à l'octroi d'une l'indemnité pour frais de bureau à certains membres du personnel de l'Agence fédérale pour les allocations familiales. Art. 13.Le télétravailleur prend soin des équipements qui lui sont confiés. Il respecte et se conforme aux règles de sécurité informatique en vigueur. A cet effet, il se tient régulièrement informé des règlements de sécurité informatique diffusés par l'employeur. L'utilisation du matériel informatique est réservée aux besoins professionnels. Ce matériel ne peut être utilisé qu'à des fins légales. L'utilisation du courrier électronique et de l'Internet à des fins privées est tolérée, selon les modalités prévues par l'employeur. L'employeur propose une assistance technique au télétravailleur. Cette assistance technique est accessible suivant l'horaire de travail en |
de werkgever. | vigueur dans les locaux de l'employeur. |
De dienst bevoegd voor informaticaveiligheid van de werkgever kan op | Le service chargé de la sécurité informatique de l'employeur peut, à |
elk moment de verbinding van de telewerker met het interne netwerk | tout moment, interrompre la connexion du télétravailleur au réseau |
onderbreken wanneer de integriteit en de veiligheid van de | interne lorsque l'intégrité et la sécurité des équipements |
informaticatoestellen van de werkgever in het gedrang komen. Die | informatiques de l'employeur sont menacées. Cette situation est |
toestand moet worden beschouwd als overmacht in hoofde van de telewerker, die zijn taken niet kan voortzetten, behalve indien de onderbreking te wijten is aan verkeerd gedrag of verkeerd gebruik door de telewerker van het ter beschikking gestelde informaticamateriaal. De telewerker is verplicht om zijn hiërarchische meerdere onmiddellijk op de hoogte te brengen van een defect aan de apparatuur of een ander geval van overmacht waardoor hij niet bij machte is zijn werk uit te voeren. In de gevallen zoals bedoeld in lid 5 en 6 zal de leidend ambtenaar in functie van de omstandigheden en de afstand van het personeelslid beslissen of deze, op de dag van het voorval, zijn functies al dan niet moet komen uitoefenen in de lokalen van zijn werkgever. De kosten die voortvloeien uit onvrijwillig verlies of beschadiging van de door de telewerker gebruikte apparatuur en gegevens in het kader van het telewerk zijn voor rekening van de werkgever, behalve bij bedrog of zware schuld van de telewerker. Het materiaal dat ter beschikking gesteld wordt in het kader van het | considérée comme un cas de force majeure dans le chef du télétravailleur qui ne peut poursuivre l'exécution de ses tâches, sauf si l'interruption est due à un comportement fautif ou à une utilisation fautive des équipements informatiques mis à disposition, imputable au télétravailleur. Le télétravailleur est tenu d'informer immédiatement son supérieur hiérarchique en cas de défaillance du matériel ou de tout autre cas de force majeure l'empêchant d'exercer son travail. Dans les cas visés aux alinéas 5 et 6, le Fonctionnaire dirigeant, selon les circonstances et l'éloignement du membre du personnel, décide, pour le jour de l'incident, si celui-ci exerce ses fonctions dans les locaux de son employeur. L'employeur est tenu des coûts liés à la perte involontaire ou à l'endommagement des équipements et des données utilisées par le télétravailleur dans le cadre du télétravail, sauf dol ou faute lourde du télétravailleur. Le matériel mis à disposition dans le cadre du télétravail est |
telewerk, wordt aan de werkgever terugbezorgd wanneer een einde wordt | restitué à l'employeur, lorsqu'il est mis fin à la relation de travail |
gemaakt aan de arbeidsverhouding tussen de telewerker en de werkgever. | entre le télétravailleur et l'employeur. |
HOOFDSTUK III. - Duur en beëindiging van de telewerkovereenkomst | CHAPITRE III. - Durée et extinction de l'accord de télétravail |
Art. 14.§ 1. De overeenkomst inzake telewerk is van onbepaalde duur. |
Art. 14.§ 1. Le télétravail est accordé pour une durée indéterminée. |
§ 2. De telewerker dient een nieuwe aanvraag in ter vervanging van de | § 2. Le télétravailleur introduit une nouvelle demande, en |
overeenkomst bedoeld in artikel 8, § 4 wanneer hij verandert van | remplacement de l'accord visé à l'article 8, § 4, lorsqu'il change de |
functie overeenkomstig de voorwaarden in artikel 6. | fonction conformément aux conditions visées à l'article 6. |
§ 3. Het telewerk kan in uitzonderlijke omstandigheden opgeschort | § 3. Le télétravail peut être suspendu dans des circonstances |
worden of indien de noodwendigheid van de dienst dit vereist. Die | exceptionnelles ou si les nécessités du service l'exigent. Cette |
opschorting is beperkt in de tijd. | suspension est limitée dans le temps. |
§ 4. Het telewerk komt ten einde: | § 4. Le télétravail prend fin : |
1° aan het begin van de opzegtermijn, behoudens door de hiërarchische | 1° au début de la période de préavis, sauf dérogation du supérieur |
meerdere toegestane afwijking; | hiérarchique ; |
2° op initiatief van de telewerker via een e-mail gericht aan zijn | 2° à l'initiative du télétravailleur par courrier électronique adressé |
hiërarchische meerdere; 3° op initiatief van de hiërarchische meerdere, mits de nodige motivering: a) op voorwaarde dat een termijn van 15 dagen gerespecteerd wordt. De leidend ambtenaar of zijn afgevaardigde deelt de beslissing mee aan het personeelslid, ofwel door overhandiging van een schrijven in ruil voor een ondertekend ontvangstbewijs dat de datum van ontvangst vermeldt, ofwel bij een ter post aangetekende brief. In dat geval begint de termijn te lopen vanaf de derde werkdag na de datum van verzending van deze aangetekende brief, waarbij de postdatum als bewijs geldt; b) met onmiddellijke ingang en zonder voorafgaande termijn van vijftien dagen: - ingeval de telewerker medewerking weigert aan de preventieadviseur in het kader van zijn bevoegdheden voorzien in artikel II.1-6, § 1, van de Codex over het welzijn op het werk; - in geval van misbruik of beschadiging door de telewerker van het materiaal of de aan hem ter beschikking gestelde infrastructuur; | au supérieur hiérarchique; 3° à l'initiative du supérieur hiérarchique, avec la motivation requise : a) moyennant le respect d'un délai de quinze jours. Le Fonctionnaire dirigeant, ou son délégué, notifie la décision au membre du personnel soit par la remise d'un courrier de la main à la main en échange d'un récépissé portant sa signature et la date à laquelle il est délivré, soit par l'envoi d'un courrier recommandé. Dans ce cas, le délai prend cours à dater du troisième jour ouvrable qui suit l'envoi par lettre recommandée, la date de la poste faisant foi ; b) avec effet immédiat et sans respect du délai de quinze jours : - si le télétravailleur refuse de coopérer avec le conseiller en prévention dans le cadre de ses compétences telles que prévues à l'article II.1-6, § 1 du Code du bien-être au travail ; - en cas de mauvais usage ou de dégâts au matériel ou à l'infrastructure mis à disposition du télétravailleur, imputables à celui-ci ; |
- in geval van niet-naleving van de instructies verbonden aan het | - en cas de non-respect des instructions liées à la réalisation des |
behalen van de doelstellingen en het bereiken van de resultaten; | objectifs et à l'atteinte des résultats ; |
- in geval van niet-naleving door de telewerker van de geldende | - en cas de non-respect des dispositions légales et réglementaires, |
wettelijke en reglementaire of, in voorkomend geval, contractuele | ou, le cas échéant, contractuelles, dans le chef du télétravailleur et |
bepalingen in hoofde van de telewerker, onverminderd de mogelijkheid | sans préjudice de la possibilité d'entamer une procédure |
tot het opstarten van een tuchtprocedure. | disciplinaire. |
In de gevallen voorzien in het eerste lid wordt het telewerk pas | Dans les cas visés à l'alinéa 1er, la reprise du télétravail n'aura |
hervat na goedkeuring van een nieuwe aanvraag via het | lieu qu'en cas d'acceptation d'une nouvelle demande introduite via le |
`ad-hocformulier'. Er mag niet aan telewerk worden gedaan vóór de | formulaire ad hoc. Elle n'aura lieu qu'à la date mentionnée dans |
datum vermeld in artikel 8, § 4 van de telewerkovereenkomst die aan de | l'accord visé à l'article 8, § 4, qui sera remis au télétravailleur. |
telewerker overhandigd zal worden. | |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 15.Het besluit van het Verenigd College van de |
Art. 15.L'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 februari 2019 | commune du 14 février 2019 relatif à l'organisation du télétravail est |
betreffende de organisatie van telewerk wordt opgeheven op de datum | abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
van inwerkingtreding van huidig besluit. | |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 17.De leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar |
Art. 17.Les Membres du Collège réuni compétents pour la Fonction |
Ambt worden belast met de uitvoering van dit besluit. | publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 mei 2022. | Bruxelles, le 12 mai 2022. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
De leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar Ambt, | Les Membres du Collège réuni chargés de la Fonction publique, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
S. GATZ | S. GATZ |