Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie met betrekking tot de rapportage door de kinderbijslaginstellingen in het kader van het administratief en financieel toezicht en van statistische doeleinden | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif au rapportage par les organismes d'allocations familiales dans le cadre du contrôle administratif et financier et à des fins statistiques |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 24 FEBRUARI 2022. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie met betrekking tot de rapportage door de kinderbijslaginstellingen in het kader van het administratief en financieel toezicht en van statistische doeleinden Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 24 FEVRIER 2022. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif au rapportage par les organismes d'allocations familiales dans le cadre du contrôle administratif et financier et à des fins statistiques Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 69, tweede lid; | bruxelloises, l'article 69, alinéa 2 ; |
Gelet op de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het | Vu l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des |
betaalcircuit voor de gezinsbijslag, artikelen 35/1, ingevoegd door | prestations familiales, l' article 35/1, inséré par l'ordonnance du 24 |
artikel 3 van de ordonnantie van 24 december 2021 houdende wijziging | |
van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het | décembre 2021 modifiant l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le |
betaalcircuit voor de gezinsbijslag, en 35, § 5, derde lid; | circuit de paiement des prestations familiales, et l'article 35, § 5, alinéa 3 ; |
Gelet op het advies van de Beheerraad voor Gezinsbijslag, gegeven op 8 | Vu l'avis du Conseil de gestion des prestations familiales, donné le 8 |
juli 2021; | juillet 2021 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 août 2021 ; |
augustus 2021; Gelet op het akkoord van de leden van het Verenigd College, bevoegd | Vu l'accord des membres du Collège réuni, compétents pour les Finances |
voor Financiën en Begroting, gegeven op 24 augustus 2021; | et le Budget, donné le 24 août 2021 ; |
Gelet op de "gender"-test, uitgevoerd op 24 augustus 2021 in | Vu le test "gender" effectué le 24 août 2021 en application de |
toepassing van artikel 3, 2°, van de ordonnantie van 16 mei 2014 | l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 16 mai 2014 portant intégration de |
houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van | la dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | communautaire commune ; |
Gelet op de "handistreaming"-evaluatie, uitgevoerd op 24 augustus 2021 | Vu l'évaluation "handistreaming" effectuée le 24 août 2021 en |
in toepassing van artikel 4, § 3, van de ordonnantie van 23 december | application de l'article 4, § 3, de l'ordonnance du 23 décembre 2016 |
2016 houdende integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen | portant intégration de la dimension du handicap dans les lignes |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | politiques de la Commission communautaire commune ; |
Gelet op het advies nr. 190/2021 van de | Vu l'avis n° 190/2021 de l'Autorité de protection des données, donné |
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 25 oktober 2021; | le 25 octobre 2021 ; |
Gelet op het advies 70.871 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 70.871 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2022 en |
februari 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voordracht van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor de | Sur la proposition des Membres du Collège réuni en charge des |
Gezinsbijslagen. | Prestations familiales ; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Rapportage in het kader van het administratief toezicht | CHAPITRE 1er. - Rapportage dans le cadre du contrôle administratif |
Artikel 1.§ 1. De kinderbijslaginstellingen rapporteren maandelijks |
Article 1er.§ 1er. Les organismes d'allocations familiales rapportent |
mensuellement à Iriscare les données chiffrées relatives aux | |
de cijfergegevens over de gezinsbijslag bedoeld in artikel 35/1, § 3, | prestations familiales visées à l'article 35/1, § 3, alinéa 1er, et |
eerste lid, en gepreciseerd in paragraaf 2 en de artikelen 2, 3, 4 en | précisées au paragraphe 2 et aux articles 2, 3, 4 et 5, concernant |
5, aan Iriscare met betrekking tot de bijslagtrekkende en de | l'allocataire et les enfants bénéficiaires pour lesquels une période |
rechtgevende kinderen waarvoor er een open betalingsperiode wordt | de paiement ouverte est mentionnée dans le Cadastre au cours du mois |
vermeld in het Kadaster in de kalendermaand voorafgaand aan de maand | civil précédant le mois dans lequel les paiements et les récupérations |
waarin de betalingen en de terugvorderingen bedoeld in artikel 2 | visées à l'article 2 ont lieu. |
plaatsvinden. | |
De rapportage gebeurt onder de vorm van niet-geaggregeerde tabellen. | Ce rapportage s'effectue sous la forme de tableaux non agrégés, ce qui |
Dit wil zeggen dat alle gevraagde rapportagegegevens, voor elk van die | signifie que toutes les données de rapportage demandées pour chacune |
personen, in aparte tabellen worden weergegeven. | de ces personnes sont présentées dans des tableaux distincts. |
§ 2. De rapportagegegevens omvatten: | § 2. Les données de rapportage comprennent: |
1° het identificatienummer van de sociale zekerheid (INSZ); | 1° le numéro d'identification de la sécurité sociale (NISS) ; |
2° alle gegevens die nodig zijn om het recht op gezinsbijslag vast te | 2° toutes les données nécessaires pour établir le droit aux |
stellen, zoals bepaald in de hoofdstukken 2, 3, 4, 5, 8 en 13 van de | prestations familiales, comme décrit aux chapitres 2, 3, 4, 5, 8 et 13 |
ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de toekenning van | de l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations |
gezinsbijslag, waaronder gegevens over de gezondheid met het oog op de | familiales, dont les données relatives à la santé en vue de |
toepassing van de artikelen 12, 26 en 39 van de ordonnantie van 25 | l'application des articles 12, 26 et 39 de l'ordonnance précitée, |
april 2019, en om het daarmee verbonden verschuldigde bedrag te | ainsi que les données pour déterminer le montant à verser qui y est |
bepalen, zoals opgesomd in bijlage I bij dit besluit; | associé, telles qu'énumérées dans l'annexe I au présent arrêté ; |
3° de onverschuldigd betaalde gezinsbijslag alsook de werkelijk | 3° les prestations familiales payées indûment ainsi que les montants |
uitbetaalde gezinsbijslagbedragen die bestaan uit het verschil tussen | des prestations familiales réellement payés, composés de la différence |
de verschuldigde gezinsbijslagbedragen en de recuperaties door | entre les montants des prestations familiales dues et les |
inhouding; | récupérations par retenues ; |
4° de bedragen betreffende de onterecht toegekende gezinsbijslag als | 4° les montants relatifs aux prestations familiales indûment octroyées |
gevolg van bedrieglijke handelingen of valse of opzettelijk | suite à des manoeuvres frauduleuses ou des déclarations fausses ou |
onvolledige verklaringen; inclusief de daarbij horende opeenvolgende | sciemment incomplètes, y compris les récupérations successives y |
terugvorderingen, opgesplitst per soort fraude; | afférant et ce, ventilés par type de fraude ; |
5° een unieke code die toelaat om de bevoegde kinderbijslaginstelling | 5° un code unique qui permet d'identifier l'organisme d'allocations |
te identificeren en de administratieve referentiecode die door deze | familiales compétent et le code de référence administratif qui a été |
instelling aan het kinderbijslagdossier werd toegekend. | attribué par cet organisme au dossier d'allocations familiales. |
Art. 2.Maandelijks worden de betalingen van de gezinsbijslag en de terugvorderingen van de onverschuldigd betaalde gezinsbijslag die in de voorgaande kalendermaand plaatsvonden, zoals vermeld in de bijlage II bij dit besluit, aan Iriscare gerapporteerd. De rapportage gebeurt per bijslagtrekkende of andere persoon, overheid of instelling aan wie de gezinsbijslag, al dan niet gedeeltelijk, werd uitbetaald. Art. 3.De kinderbijslaginstellingen delen de gevraagde rapportagegegevens mee aan Iriscare via een bestandsformaat en een wijze van dataoverdracht die door Iriscare wordt bepaald. |
Art. 2.Les paiements des prestations familiales et les récupérations des prestations familiales payées indûment qui ont été effectués au cours du mois civil précédent, tels que mentionnés dans l'annexe II au présent arrêté, sont rapportés mensuellement à Iriscare. Le rapportage est effectué par allocataire ou par autre personne, autorité ou institution auxquels les prestations familiales ont été payées, partiellement ou non. Art. 3.Les organismes d'allocations familiales communiquent les données de rapportage et les données de paiement demandées à Iriscare dans un format de fichier et selon le mode de transfert de données qui sont déterminés par Iriscare. Art. 4.Les données de rapportage et les données de paiement visées |
Art. 4.De in de artikelen 1 en 2 bedoelde rapportagegegevens worden |
aux articles 1 et 2 sont fournies simultanément chaque mois avant le |
maandelijks tegelijkertijd meegedeeld vóór de twintigste dag van de | |
maand volgend op de maand waarin de betalingen en de terugvorderingen | 20 du mois suivant le mois au cours duquel les paiements et |
bedoeld in artikel 2 plaatsvinden. | récupérations visés à l'article 2 ont lieu. |
Art. 5.Vanaf 2023 worden jaarlijks de eventuele herzieningen |
Art. 5.A partir de 2023, les révisions éventuelles des données visées |
meegedeeld van de gegevens bedoeld in artikel 1, § 2, 2° en 3°, die | à l'article 1er, § 2, 2° et 3°, qui se rapportent aux périodes de |
betrekking hebben op referentieperiodes in het voorgaande | référence de l'année civile précédente sont communiquées chaque année. |
kalenderjaar. De eerste rapportage in de zin van dit lid betreft dus | Le premier rapportage au sens de cet alinéa concerne donc les |
herzieningen die betrekking hebben op referentieperiodes in het | révisions qui se rapportent aux périodes de référence de l'année |
kalenderjaar 2022, inclusief de referentieperiodes bedoeld in artikel | civile 2022, y compris les périodes de références visées à l'article |
5, tweede lid, van de ordonnantie van 24 december 2021 houdende | 5, alinéa 2, de l'ordonnance du 24 décembre 2021 modifiant |
wijziging van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vastelling van het | l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement. |
betaalcircuit voor de gezinsbijslag. | A partir de 2025, les révisions éventuelles des mêmes données qui se |
Vanaf 2025 worden daarnaast ook de eventuele herzieningen | rapportent à des périodes de référence de l'année civile qui précède |
gerapporteerd van dezelfde gegevens die betrekking hebben op | |
referentieperiodes in het kalenderjaar dat drie jaar voorafgaat aan | de 3 ans l'année au cours de laquelle la communication doit avoir lieu |
het jaar waarin de mededeling moet plaatsvinden. De eerste rapportage | sont également rapportées. Le premier rapportage au sens de cet alinéa |
in de zin van dit lid betreft dus herzieningen die betrekking hebben | concerne donc les révisions qui se rapportent aux périodes de |
op referentieperiodes in het kalenderjaar 2022, inclusief de | référence de l'année civile 2022, y compris les périodes de références |
referentieperiodes bedoeld in artikel 5, tweede lid, van de | |
ordonnantie van 24 december 2021 houdende wijziging van de ordonnantie | visées à l'article 5, alinéa 2, de l'ordonnance du 24 décembre 2021 |
van 4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de | modifiant l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de |
gezinsbijslag. | paiement des prestations familiales. |
De rapportages bedoeld in het eerste en in het tweede lid vinden | Les rapportages visés aux alinéas 1er et 2 ont lieu avant le dernier |
plaats vóór de laatste werkdag van januari. | jour ouvrable de janvier. |
Deze wijzigingen zijn begrepen in de boekhoudkundige rekeningen met | Ces modifications sont comprises dans les comptes comptables relatifs |
betrekking tot het jaar waarop de aangifte betrekking heeft. | à l'année à laquelle se rapporte la déclaration. |
HOOFDSTUK 2. - Maandelijkse rapportage in het kader van het financieel toezicht | CHAPITRE 2. - Rapportage mensuel dans le cadre du contrôle financier |
Art. 6.§ 1. De kinderbijslagfondsen rapporteren maandelijks de |
Art. 6.§ 1er. Les caisses d'allocations familiales rapportent |
mensuellement les données chiffrées relatives aux prestations | |
cijfergegevens over de gezinsbijslag bedoeld in artikel 35/1, § 3, | familiales visées à l'article 35/1, § 3, alinéa 2, de l'ordonnance du |
tweede lid, van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag, en gepreciseerd in de paragrafen 2 en 3 en de artikelen 7 en 8 aan Iriscare via een bestandsformaat en een wijze van dataoverdracht die door Iriscare worden bepaald. De cijfergegevens moeten uiterlijk op de twintigste dag van de maand die volgt op de referentiemaand worden gerapporteerd. De referentiemaand is de maand waarin de gezinsbijslagen worden betaald. De gerapporteerde cijfergegevens zijn in overeenstemming met de | 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des prestation familiales, et précisées aux paragraphes 2 et 3 et aux articles 7 et 8, à Iriscare dans un format de fichier et selon un mode de transfert de données qui sont déterminés par Iriscare. Ces données chiffrées doivent être rapportées au plus tard le vingtième jour du mois suivant le mois de référence. Le mois de référence est le mois pendant lequel les prestations familiales sont payées. Les données chiffrées rapportées sont conformes à la comptabilité des |
boekhouding van de kinderbijslagfondsen en moeten aan Iriscare worden | caisses d'allocations familiales et doivent être délivrées à Iriscare |
bezorgd in geaggregeerde tabellen waarbij de gegevens voor de in | sous la forme de tableaux agrégés, dans lesquels les données |
artikel 1, § 1, bedoelde personen niet in aparte tabellen worden | concernant les personnes visées à l'article 1er, § 1er, ne figurent |
weergegeven. De rapportage gebeurt per rubriek, zoals bedoeld in | pas dans des tableaux distincts. Le rapportage est effectué par |
paragraaf 2. | rubrique, comme visé au paragraphe 2. |
§ 2. De maandelijkse rapportage moet de volgende bedragen vermelden: | § 2. Le rapportage mensuel doit mentionner les montants suivants : |
1° de verschuldigde gezinsbijslagen per werkelijke financiële stromen, | 1° les prestations familiales dues par flux financiers réels, en |
waarbij de volgende subrubrieken worden onderscheiden: | distinguant les sous-rubriques suivantes : |
a) werkelijk uitbetaalde gezinsbijslagen; | a) les prestations familiales effectivement payées ; |
b) de ingehouden gezinsbijslagen ter aanzuivering van de eigen | b) les prestations familiales retenues en vue de rembourser les |
debiteuren; | débiteurs propres ; |
c) de annuleringen van debetdossiers; | c) l'annulation des dossiers d'indus ; |
d) regularisaties; | d) les régularisations ; |
e) diversen; | e) divers ; |
2° de ten onrechte betaalde gezinsbijslagen per werkelijke financiële | 2° les prestations familiales payées indûment par flux financiers |
stromen, waarbij de volgende subrubrieken worden onderscheiden: | réels, en distinguant les sous-rubriques suivantes : |
a) nieuwe debiteuren; | a) les nouveaux débiteurs ; |
b) teruggekomen betalingsorders die niet opnieuw uit te keren zijn; | b) les ordres de paiement retournés qui ne doivent pas être remis en paiement ; |
c) regularisaties; | c) les régularisations ; |
d) diversen; | d) divers ; |
3° de oninvorderbare ten onrechte betaalde gezinsbijslag ten laste van | 3° les montants des indus irrécouvrables à charge de la Cocom, comme |
de GGC, zoals bedoeld in artikel 20 van de ordonnantie van 4 april | visés à l'article 20 de l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le |
2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag, | circuit de paiement des prestations familiales, ainsi que les |
evenals de correcties van die bedragen; | corrections de ces montants ; |
4° de bedragen van de verhoging die 10 % bedraagt van de som waarop de | 4° les montants de la majoration représentant 10% de la somme faisant |
rechtzetting van de boekingen van de kinderbijslagfondsen betrekking | l'objet de la rectification des écritures relatives aux prestations |
heeft zoals bedoeld in artikel 21, tweede lid, van de ordonnantie van | familiales, telle que prévue à l'article 21, alinéa 2, de l'ordonnance |
4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de | du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des prestations |
gezinsbijslag; | familiales ; |
5° De voorschotten en de aanvullende voorschotten op de sommen bedoeld | 5° les avances et des avances complémentaires sur les sommes visées à |
in artikel 16, § 2, 1°, van de ordonnantie van 4 april 2019 tot | l'article 16, § 2, 1°, de l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le |
vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag die door | circuit de paiement des prestations familiales qui ont été versées par |
Iriscare worden verstrekt. | Iriscare ; |
6° de terugbetalingen van de overschotten van de voor de uitbetaling | 6° les remboursements de sommes excédentaires destinées au paiement |
van de voor de gezinsbijslag bestemde sommen bedoeld in artikel 16, § | des prestations familiales visées à l'article 16, § 2, de l'ordonnance |
2, tweede lid, van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling | du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des prestations |
van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag. | familiales. |
§ 3. Op basis van de maandelijkse aangifte die wordt meegedeeld door | § 3. Sur la base de la déclaration mensuelle communiquée par les |
de kinderbijslagfondsen, deelt Iriscare maandelijks aan elk van hen | caisses d'allocations familiales, Iriscare adresse chaque mois à |
een afrekening mee met vermelding van ofwel het eventuele overschot | chacune d'entre elles un décompte indiquant soit l'excédent éventuel, |
zoals bedoeld in artikel 16, § 2, tweede lid, van de ordonnantie van 4 | tel que visé à l'article 16, § 2, alinéa 2, de l'ordonnance du 4 avril |
april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de | 2019 établissant le circuit de paiement des prestations familiales, |
gezinsbijslag, ofwel van het eventuele tekort ten aanzien van de voorschotten bedoeld in paragraaf 2, 5°. | soit le déficit éventuel à l'égard des avances visées au paragraphe 2, 5°. |
Art. 7.De kinderbijslagfondsen delen Iriscare maandelijks uittreksels |
Art. 7.Les caisses d'allocations familiales fournissent chaque mois à |
mee van hun zichtrekeningen met betrekking tot de betalingen van de | Iriscare des extraits de leurs comptes à vue relatifs aux paiements |
gezinsbijslag. Die uittreksels moeten uiterlijk op de tiende dag van | des prestations familiales. Ces extraits doivent être fournis au plus |
de maand die volgt op de referentiemaand bedoeld in artikel 6 worden | tard le 10 du mois suivant le mois de référence visé à l'article 6. |
bezorgd. De uittreksels vermelden per dag en per zichtrekening de voorschotten | Ces extraits mentionnent, par jour et par compte à vue, les avances et |
en aanvullende voorschotten bedoeld in artikel 6, § 2, 5°, en de | les avances complémentaires visées à l'article 6, § 2, 5°, et les |
eventuele terugbetalingen van deze voorschotten, de terugbetalingen | remboursements éventuels de ces avances, les remboursements des |
van de ten onrechte betaalde gezinsbijslagen, de bedragen van de | paiements indus des prestations familiales, les montants des |
uitbetaalde gezinsbijslag, de uitgiftekosten van de betalingen en de | prestations familiales payées, les frais d'émission des paiements et |
diverse inkomsten en uitgaven. | les diverses recettes et dépenses. |
Art. 8.De in artikel 6 bedoelde maandelijkse aangifte is definitief. |
Art. 8.La déclaration mensuelle visée à l'article 6 est définitive. |
De eventuele wijzigingen die op een afgesloten periode betrekking | Les modifications éventuelles qui se rapportent à une période clôturée |
hebben, worden ingevoegd in de aangifte met betrekking tot de maand | sont incluses dans la déclaration relative au mois au cours duquel |
waarin ze zich voordoen. | elles se produisent. |
Deze wijzigingen zijn begrepen in de boekhoudkundige rekeningen met | Ces modifications sont comprises dans les comptes comptables relatifs |
betrekking tot het jaar waarop de aangifte betrekking heeft. | à l'année à laquelle se rapporte la déclaration. |
HOOFDSTUK 3. - Trimestriële rapportage in het kader van het financieel | CHAPITRE 3. - Rapportage trimestriel dans le cadre du contrôle |
toezicht | financier |
Art. 9.§ 1. De kinderbijslagfondsen rapporteren driemaandelijks de |
Art. 9.§ 1er. Les caisses d'allocations familiales rapportent |
gegevens met betrekking tot hun administratiekosten zoals bedoeld in | trimestriellement à Iriscare les données relatives à leurs frais |
artikel 35/1, § 3, tweede lid, 6°, aan Iriscare en gepreciseerd in de | d'administration, tel que visé à l'article 35/1, § 3, alinéa 2, 6°, et |
paragrafen 2 en 3 en artikel 10 via een bestandsformaat en een wijze | précisé aux paragraphes 2 et 3 et à l'article 10, dans un format de |
van dataoverdracht die door Iriscare worden bepaald. | |
De rapportage vindt uiterlijk op de laatste dag van de eerste | fichier et selon un mode de transfert de données qui sont déterminés |
kalendermaand plaats die volgt op het referentietrimester. Het | par Iriscare. Le rapportage a lieu au plus tard le dernier jour du premier mois |
referentietrimester is de periode waarop de administratiekosten | calendrier suivant le trimestre de référence. Le trimestre de |
référence est la période à laquelle les frais d'administration se | |
betrekking hebben. | rapportent. |
§ 2. De meegedeelde gegevens zijn in overeenstemming met de | § 2. Ces données sont conformes à la comptabilité des caisses |
boekhouding van de kinderbijslagfondsen. De rapportage gebeurt per | d'allocations familiales. Le rapportage se fait par rubrique, comme |
rubriek, zoals bedoeld in paragraaf 3. | visé au paragraphe 3. |
§ 3. De driemaandelijkse rapportage bevat de volgende gegevens: | § 3. Le rapportage trimestriel contient les données suivantes : |
1° de nodige cijfergegevens om het gedeelte van de globale toelage te | 1° les données chiffrées nécessaires pour déterminer la part de la |
bepalen dat wordt vastgesteld op basis van het kwantitatief criterium | subvention globale qui est établie sur la base du critère quantitatif |
bedoeld in artikel 17, § 2, 1°, van de ordonnantie van 4 april 2019 | visé à l'article 17, § 2, 1°, de l'ordonnance du 4 avril 2019 |
tot vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag; | établissant le circuit de paiement des prestations familiales ; |
2° enkel voor wat betreft het laatste trimester van elke kalenderjaar: | 2° uniquement pour le dernier trimestre de chaque année civile : le |
het jaarlijkse bedrag van het gedeelte van de globale toelage dat | montant annuel de la part de la subvention globale qui est établie sur |
wordt vastgesteld op basis van het kwalitatief criterium bedoeld in | la base du critère qualitatif visé à l'article 17, § 2, 2°, de |
artikel 17, § 2, 2°, van de ordonnantie van 4 april 2019 tot | l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des |
vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag; | prestations familiales ; |
3° de kosten van de medische expertises en de ambtshalve verschuldigde | 3° le coût des expertises médicales ainsi que le montant des intérêts |
interesten bedoeld in artikel 38 van de ordonnantie van 4 april 2019 | dus d'office visés à l'article 38 de l'ordonnance du 4 avril 2019 |
tot vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag; | établissant le circuit de paiement des prestations familiales ; |
4° de cijfermatige evolutie van de terugvordering van de bedragen van | 4° l'évolution chiffrée de la récupération des montants des |
de onverschuldigd betaalde gezinsbijslagen (bedrag en aantal gevallen), naargelang hun aard en voor elk van de volgende categorieën: a) niet verschuldigde betalingen van de gezinsbijslag ingevolge een administratieve vergissing; b) niet verschuldigde betalingen van de gezinsbijslag die niet te wijten zijn aan een administratieve vergissing en evenmin gebeurden in de plaats van een instelling van een ander kinderbijslagstelsel; c) niet verschuldigde betalingen ingevolge een betaling in de plaats van een instelling van een ander kinderbijslagstelsel; | prestations familiales payées indûment (montant et nombre de cas) selon leur nature et pour chacune des catégories suivantes : a) les paiements indus des prestations familiales suite à une erreur administrative ; b) les paiements indus des prestations familiales qui ne sont pas la conséquence d'une erreur administrative et qui n'ont pas non plus été effectués en lieu et place d'une institution d'un autre régime d'allocations familiales ; c) les paiements indus suite à un paiement en lieu et place d'une institution d'un autre régime d'allocations familiales ; |
5° een evolutief overzicht van het reservefonds en de administratieve | 5° une situation évolutive du fond de réserve et de la réserve |
reserve; | administrative ; |
6° alle saldi van de kostenrekeningen met opsplitsing tusssen directe | 6° tous les soldes des comptes de dépenses avec une ventilation entre |
en gemeenschappelijke kosten en alle saldi van de opbrengstenrekeningen; | coûts directs et communs et tous les soldes des comptes de recettes ; |
7° balansrekeningen die een saldo vertonen; | 7° les comptes de bilan présentant un solde ; |
8° de kosten met betrekking tot de betaalorders bedoeld in artikel 38 | 8° les frais relatifs aux ordres de paiement visés à l'article 38 de |
van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het | l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des |
betaalcircuit voor de gezinsbijslag; | prestations familiales ; |
9° het bedrag van de maandelijkse voorschotten voor de toepassing van | 9° le montant des avances mensuelles en application de l'article 7, |
artikel 7, derde lid, van het besluit van 4 juli 2019 van het Verenigd | alinéa 3, de l'arrêté du 4 juillet 2019 du Collège réuni de la |
College van de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie betreffende | Commission communautaire commune relatif aux frais d'administration |
de administratiekosten van de kinderbijslagfondsen (kwalitatief en | des caisses d'allocations familiales (parts qualitative et |
kwantitatief aandeel). | quantitative). |
Art. 10.De in artikel 9 bedoelde driemaandelijkse rapportage is |
Art. 10.Le rapportage trimestriel visé à l'article 9 est définitif. |
definitief. De eventuele wijzigingen met betrekking tot een afgesloten | Les modifications éventuelles qui se rapportent à une période clôturée |
periode, worden ingevoegd in de rapportage in verband met het kwartaal | sont incluses dans le rapportage relatif au trimestre au cours duquel |
waarin ze zich voordoen. | elles apparaissent. |
Deze wijzigingen zijn begrepen in de boekhoudkundige rekeningen met | Ces modifications sont comprises dans les comptes comptables relatifs |
betrekking tot het jaar waarop de rapportage betrekking heeft. | à l'année à laquelle se rapporte le rapportage. |
HOOFDSTUK 4. - Rapportage aan de Leden van Verenigd College bevoegd | CHAPITRE 4. - Rapportage aux Membres du Collège réuni compétents pour |
voor de Gezinsbijslagen | les prestations familiales |
Art. 11.De kinderbijslagfondsen zenden vóór het einde van de eerste |
Art. 11.Les caisses d'allocations familiales transmettent, avant la |
maand van ieder kwartaal, aan de Leden van het Verenigd College | fin du premier mois de chaque trimestre, aux Membres du Collège réuni |
bevoegd voor de Gezinsbijslagen de staat nopens hun driemaandelijks | compétents pour les prestations familiales l'état relatif à leur |
bedrijvigheid in het voorgaande kwartaal in de vorm van een | activité trimestrielle du trimestre précédant sous la forme d'un |
driemaandelijks verslag over hun boekhoudkundige en financiële | rapport trimestriel qui porte sur les opérations comptales et |
transacties, interne controles van het recht op gezinsbijslagen en de | financières, les vérifications internes du droit aux prestations |
door hen verstrekte betalingsopdrachten. | familiales ainsi que les ordres de paiement qu'elles effectuent. |
De gegevens bedoeld in artikel 9, § 3, 6° en 7°, worden bovendien ook | Les données visées à l'article 9, § 3, 6° et 7°, sont également |
jaarlijks meegedeeld aan de voormelde Leden van het Verenigd College, | communiquées annuellement auxdits Membres du Collège réuni, avant le 1er |
vóór 1 oktober van ieder jaar. | octobre de chaque année. |
HOOFDSTUK 5. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition abrogatoire |
Art. 12.Het besluit van het Verenigd College van de |
Art. 12.L'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 2 juli 2020 met | commune du 2 juillet 2020 relatif à la collecte de données financières |
betrekking tot het verzamelen van financiële en statistische gegevens | et statistiques des caisses d'allocations familiales est abrogé. |
van de kinderbijslagfondsen wordt opgeheven. | |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling | CHAPITRE 6. - Disposition finale |
Art. 13.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor de |
Art. 13.Les Membres du Collège réuni, en charge des Prestations |
Gezinsbijslagen, worden belast met de uitvoering van dit besluit. | familiales, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 februari 2022. | Bruxelles, le 24 février 2022. |
Voor het Verenigd College: | Pour le Collège réuni : |
De Leden van het Verenigd College bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Les Membres du Collège réuni en charge des Prestations familiales, |
S. GATZ | B. CLERFAYT |
Bijlagen bij het Besluit van het Verenigd College van de | Annexes à l'Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 24 februari 2022 met | commune du 24 février 2022 relatif au rapportage par les organismes |
betrekking tot de rapportage door de kinderbijslaginstellingen in het | d'allocations familiales dans le cadre du contrôle administratif et |
kader van het administratief en financieel toezicht en van | |
statistische doeleinden | financier et à des fins statistiques |
BIJLAGE I - GEGEVENS DIE NODIG ZIJN OM HET RECHT OP GEZINSBIJSLAG VAST | ANNEXE I - DONNEES NECESSAIRES POUR ETABLIR LE DROIT AUX PRESTATIONS |
TE STELLEN, ZOALS BEPAALD IN DE HOOFDSTUKKEN 2, 3, 4, 5, 8 EN 13 VAN | FAMILIALES, COMME DECRIT AUX CHAPITRES 2, 3, 4, 5, 8 et 13 DE |
DE ORDONNANTIE VAN 25 APRIL 2019 TOT REGELING VAN DE TOEKENNING VAN | L'ORDONNANCE DU 25 AVRIL 2019 REGLANT L'OCTROI DES PRESTATIONS |
GEZINSBIJSLAG, EN OM HET DAARMEE VERBONDEN VERSCHULDIGDE BEDRAG TE | FAMILIALES, ET POUR DETERMINER LE MONTANT A VERSER QUI Y EST ASSOCIE, |
BEPALEN, IN DE ZIN VAN ARTIKEL 1, § 2, 2° | AU SENS DE L'ARTICLE 1, § 2, 2° |
Afdeling 1. Informatie met betrekking tot de bijslagtrekkende | Section 1. Informations relatives à l'allocataire |
Dit is de rapportering van alle bijslagtrekkenden waarvoor in de | Il s'agit du rapportage de tous les allocataires pour lesquels des |
betrokken maand (= referentiemaand (t)) een uitbetaling gezinsbijslag | prestations familiales (y compris les régularisations, l'allocation de |
(inclusief regularisaties, kraamgeld of adoptiepremie) werd | naissance et la prime d'adoption) ont été payées au cours du mois |
uitgevoerd, of waarvoor er een openstaand schuldsaldo bestond op de | concerné (= mois de référence (t)), ou pour lesquels un solde de dette |
eerste dag van de referentiemaand (t) of waarvoor in de | impayé existait le premier jour du mois de référence (t) ou pour |
referentiemaand (t) schulden werden gecreëerd. | lesquels des indus ont été créés au cours du mois de référence (t). |
a) Algemene gegevens van de rapportering: | a) Données générales du rapportage: |
1. Maand waarop de gerapporteerde gegevens betrekking hebben, dit | 1. Mois auquel les informations demandées se rapportent, il s'agit du |
stemt overeen met de rechtsmaand (t-1); | mois du droit (t-1). |
2. Referentiemaand (t) = maand waarin de gezinsbijslag werd betaald; | 2. Le mois de référence (t) = mois dans lequel les prestations familiales ont été payées. |
3. Type van aangifte van de opgeladen gegevens = maandelijkse, | 3. Le type de déclaration des données chargées = mensuel, annuel,... |
jaarlijkse,.. rapportering; | rapportage. |
4. Datum waarop de gegevens van de rapportering werden aangelegd. | 4. Date à laquelle les données du rapportage ont été créées. |
b) Identificatiegegevens van de bijslagtrekkende voor de | b) Données d'identification de l'allocataire pour le mois du droit |
gerapporteerde rechtsmaand (t-1): | rapporté (t-1): |
1. Unieke referentie die voor een samenhang zorgt met de gegevens | 1. Référence unique qui assure la cohérence avec les données |
gecommuniceerd in de bijslagtrekkende- en kindbestanden; | communiquées dans les fichiers des allocataires et des enfants; |
2. Uniek INSZ-nummer van de bijslagtrekkende; | 2. NISS unique de l'allocataire; |
3. Het geslacht van de bijslagtrekkende; | 3. Sexe de l'allocataire; |
4. De geboortedatum van de bijslagtrekkende; | 4. Date de naissance de l'allocataire; |
5. NIS-code van de nationaliteit van de bijslagtrekkende; | 5. Code INS de la nationalité de l'allocataire; |
6. NIS-code van het land waar de bijslagtrekkende verblijft; | 6. Code INS du pays où l'allocataire réside; |
7. NIS-code van de gemeente of stad waar de bijslagtrekkende verblijft | 7. Code INS de la commune ou de la ville où l'allocataire séjourne le |
op de 1ste dag van de rechtsmaand; | 1er jour du mois du droit; |
8. De burgerlijke stand van de bijslagtrekkende op de 1ste dag van de rechtsmaand. | 8. Etat civil de l'allocataire le 1er jour du mois du droit. |
c) Gegevens van de rechtsmaand (t-1) welke betrekking hebben op de | c) Données liées au mois du droit (t-1) qui se rapportent aux |
uitbetaalde kinderbijslag in de referentiemaand (t) ten behoeve van | allocations familiales payées durant le mois de référence (t) en |
(een) rechtgevend(e) kind(eren): | faveur d'un enfant (des enfants) bénéficiaire(s): |
1. Wordt het gezin al dan niet uitgesloten van het recht op sociale | 1. Le ménage est-il exclu du droit aux suppléments sociaux sur la base |
toeslagen op basis van de KI-test (Kadastraal inkomen)?; | du test RC (revenu cadastral) ? |
2. Gaat het om een éénoudergezin in de zin van artikel 3, 8°, van de | 2. S'agit-il d'une famille monoparentale au sens de l'article 3, 8°, |
ordonnantie van 25 april 2019?; | de l'ordonnance du 25 avril 2019? |
3. Aantal kinderen in het gezin (art. 11 van de ordonnantie van 25 | 3. Nombre d'enfants dans le ménage (art. 11 de l'ordonnance du 25 |
april 2019); | avril 2019); |
4. In welke categorie situeert het jaarlijks gezinsinkomen in de zin | 4. Dans quelle catégorie les revenus annuels du ménage, au sens de |
van artikel 3, 7°, van de ordonnantie van 25 april 2019 zich (zie art. | l'article 3, 7°, de l'ordonnance du 25 avril 2019 se situent-ils? |
9 van dezelfde ordonnantie); | (Voir art. 9 de la même ordonnance); |
5. Basis waarop de categorie werd bepaald waarin zich het jaarlijks | 5. Base sur laquelle a été déterminée la catégorie dans laquelle se |
gezinsinkomen van het gezin situeert = ambtshalve inschatting, | situent les revenus annuels du ménage = Estimation d'office, |
verklaring op eer, fiscale flux,... | déclaration sur l'honneur, déclaration sur l'honneur internationale, |
Afdeling 2. Informatie met betrekking tot de rechtgevende kinderen | Flux fiscal, ...Section 2. Informations relatives aux enfants bénéficiaires |
Dit is de rapportering van de rechtsgegevens van alle kinderen | Il s'agit de la déclaration des données juridiques de tous les enfants |
waarvoor er een recht op kinderbijslag was voor de rechtsmaand (t-1). | pour lesquels il existe un droit aux allocations familiales pour le |
a) Algemene gegevens van de rapportering: | mois du droit (t-1). a) Données générales du rapportage |
1. Maand waarop de gerapporteerde gegevens betrekking hebben, dit | 1. Mois auquel les informations demandées se rapportent, il s'agit du |
stemt overeen met de rechtsmaand (t-1); | mois du droit (t-1); |
2. Referentiemaand (t) = maand waarin de gezinsbijslag werd betaald; | 2. Mois de référence (t) = mois dans lequel les prestations familiales |
ont été payées; | |
3. Type van aangifte van de opgeladen gegevens = maandelijkse, | 3. Le type de déclaration des données chargées = mensuel, annuel,... |
jaarlijkse,.. rapportering; | rapportage; |
4. Datum waarop de gegevens van de rapportering werden aangelegd. | 4. Date à laquelle les données de ce rapportage ont été créées. |
b) Identificatiegegevens van het rechtgevend kind voor de | b) Données d'identification de l'enfant bénéficiaire concerné pour le |
gerapporteerde rechtsmaand (t-1): | mois du droit rapporté (t-1): |
1. Unieke referentie die voor een samenhang zorgt met de gegevens | 1. Référence unique qui assure la cohérence avec les données |
gecommuniceerd in de bijslagtrekkende- en kindbestanden; | communiquées dans les fichiers des allocataires et des enfants; |
2. Uniek INSZ-nummer van het kind; | 2. NISS unique de l'enfant; |
3. Het geslacht van het kind; | 3. Le sexe de l'enfant; |
4. De geboortedatum van het kind; | 4. Date de naissance de l'enfant; |
5. NIS-code van de nationaliteit van het kind; | 5. Code INS de la nationalité de l'enfant; |
6. NIS-code van het land waar het kind wordt opgevoed of verblijft; | 6. Code INS du pays dans lequel l'enfant est élevé ou séjourne ; |
7. NIS-code van de gemeente of stad waar het kind verblijft op de 1ste | 7. Code INS de la commune ou de la ville où l'enfant est élevé ou |
dag van de rechtsmaand; | séjourne le 1er jour du mois du droit; |
8. Uniek INSZ-nummer van de bijslagtrekkende waaraan het kind | 8. NISS unique de l'allocataire auquel l'enfant est associé pour le |
gekoppeld is voor de rechtsmaand (t-1); | mois du droit (t-1); |
9. Relatie van het kind met de bijslagtrekkende, familiale of | 9. Relation entre l'enfant et l'allocataire, lien familial ou |
juridische band met het kind. | juridique avec l'enfant. |
c) Gegevens met betrekking op de rechtsmaand (t-1) welke betrekking | c) Données liées au mois du droit (t-1) qui se rapportent aux |
hebben op de uitbetaalde kinderbijslag tijdens de referentiemaand (t) | allocations familiales payées durant le mois de référence (t) en |
ten behoeve van het rechtgevend kind: | faveur de l'enfant bénéficiaire: |
1. Heeft het kind één van de ouders of beide ouders verloren?; | 1. L'enfant a perdu un de ses parents ou les deux?; |
2. Op welke grond (verblijfsreden) heeft het kind met een vreemde | 2. Sur quelle base (= motif de séjour) l'enfant de nationalité |
nationaliteit een verblijfsvergunning (toelating of machtiging om in | étrangère a obtenu un permis de séjour (admission ou autorisation de |
België te verblijven of er zich te vestigen) verkregen? M.a.w. gaat | séjourner en Belgique ou de s'y établir)? En d'autres mots, s'agit-il |
het om een politiek vluchteling, EU-onderdaan, persoon met de | d'un réfugié politique, ressortissant de l'UE, bénéficiaire de la |
subsidiaire beschermingsstatus, andere?; | protection subsidiaire, autre?; |
3. Hoedanigheid van het rechtgevend kind (= toekenning op grond van | 3. Qualité de l'enfant bénéficiaire (octroi sur base de l'article 25, |
art. 25, § 1, 25, § 2, 25, § 3, 26, eerste lid, of 26, tweede lid, van | § 1er, 25, § 2, 25, § 3, 26, alinéa 1er, ou 26, alinéa 2, de |
de ordonnantie van 25 april 2019); | l'ordonnance du 25 avril 2019); |
4. Op welke grond heeft het kind dat niet in België verblijft een | 4. Sur quelle base l'enfant qui ne séjourne pas en Belgique a obtenu |
recht op gezinsbijslag verkregen? M.a.w. gaat het om de toepassing van | un droit aux allocations familiales? = Règlement européen, Convention |
een Europese verordening, bilaterale overeenkomst of algemene | bilatérale ou dérogation générale; |
afwijking?; 5. Heeft het kind recht op een verhoging hoger onderwijs (art. 7, b), | 5. L'enfant a-t-il droit à une majoration enseignement supérieur (art. |
derde gedachtenstreep, van de ordonnantie van 25 april 2019)?; | 7, b), troisième tiret, de l'ordonnance du 25 avril 2019)?; |
6. Gaat het over een ontvoerd kind?; | 6. S'agit-il d'un enfant enlevé?; |
7. Gaat het over een vermist kind?. | 7. S'agit-il d'un enfant disparu?. |
d) Gegevens omtrent een eventueel verworven recht van het kind (art. | d) Données concernant un éventuel droit acquis (art. 39 de |
39 van de ordonnantie van 25 april 2019): | l'ordonnance du 25 avril 2019): |
1. De effectief uitbetaalde rang van het kind; | 1. Le rang de l'enfant effectivement payé; |
2. De uitbetaalde schaal ten behoeve van het rechtgevend kind; | 2. Le taux payé en faveur de l'enfant bénéficiaire; |
3. Is er recht op een éénoudertoeslag of op de verhoging van de | 3. Existe-t-il un droit au supplément monoparental ou à la majoration |
sociale toeslag voor een éénoudergezin (éénoudervoordeel) in het | du supplément social pour une famille monoparentale (avantage |
verworven recht/AKBW voor dit kind? | monoparental) en vertu du droit acquis/de la LGAF en faveur de |
e) Gegevens met betrekking tot de eventuele erkenning voor kinderen | l'enfant? e) Données sur la reconnaissance éventuelle pour des enfants |
met een beperking: | handicapés: |
1. De details van het resultaat van de evaluatie van de aandoening van | 1. Les détails du résultat de l'évaluation de l'affection de l'enfant |
het rechtgevend kind en de gevolgen daarvan (met name de inschaling in | bénéficiaire et ses conséquences (notamment la détermination du barème |
de toepasselijke toekenningsschaal) op grond waarvan de toeslag voor | d'octroi applicable) sur la base duquel le supplément pour enfant |
kinderen met een beperking in toepassing van artikel 12 of in artikel | atteint d'une affection est octroyé en application de l'article 12 ou |
39, tweede lid, van de ordonnantie van 25 april 2019 wordt toegekend | de l'article 39, alinéa 2, de l'ordonnance du 25 avril 2019 et, le cas |
échéant, les détails précités sur la base desquelles le supplément | |
en, desgevallend, de voormelde details op grond waarvan de toeslag | pour enfant atteint d'une affection serait accordé en application de |
voor kinderen met een beperking in toepassing van artikel 12 van de | l'article 12 de l'ordonnance du 25 avril 2019 si les allocations |
ordonnantie van 25 april 2019 zou worden toegekend indien de | familiales n'étaient pas octroyées sur la base de l'article 39, alinéa 2, de l'ordonnance du 25 avril 2019 ; |
kinderbijslag niet werd toegekend op grond van artikel 39, tweede lid, | 2. Système dans lequel est classé l'enfant handicapé (ancien ou |
van de ordonnantie van 25 april 2019; | nouveau système); |
2. Systeem waarin het kind met een beperking geclassificeerd is (oud | 3. Indication si l'enfant est atteint ou non d'une affection d'au |
of nieuw systeem); | |
3. Aanduiding of het kind een beperking heeft met minstens 4 punten in | moins 4 points dans le 1er pilier selon le nouveau système ou moins de |
de 1ste pijler volgens het nieuwe systeem, dan wel minder dan 4 punten | 4 points dans le 1er pilier?; |
in de 1ste pijler; | |
4. Classificatie in aantal punten volgens het nieuwe systeem; | 4. Classification en nombre de points selon le nouveau système; |
5. Graad van zelfredzaamheid volgens het oude systeem. | 5. Degré d'autonomie selon l'ancien système. |
f) Gegevens met betrekking tot de eventuele plaatsing van het kind: | f) Données relatives au placement éventuel de l'enfant: |
1. Gaat het om een plaatsing in een instelling gaat of bij een | 1. S'agit-il d'un placement dans une institution ou chez un |
particulier; | particulier; |
2. INSZ-nummer van de bijslagtrekkende waaraan een forfaitaire toeslag | 2. NISS de l'allocataire auquel un supplément forfaitaire a été payé. |
werd uitbetaald. | |
BIJLAGE II - BETALINGEN VAN DE GEZINSBIJSLAG EN DE TERUGVORDERINGEN | ANNEXE II - PAYEMENTS DES PRESTATIONS FAMILIALES ET LES RECUPERATIONS |
VAN DE ONVERSCHULDIGD BETAALDE GEZINSBIJSLAG DIE IN DE VOORGAANDE | DES PRESTATIONS FAMILIALES PAYEES INDUMENT QUI ONT ETE EFFECTUES AU |
KALENDERMAAND PLAATSVONDEN, IN DE ZIN VAN ARTIKEL 2 | COURS DU MOIS CIVIL PRECEDENT, AU SENS DE L'ARTICLE 2 |
Afdeling 1. Informatie met betrekking tot de betalingen van de | Section 1. Informations relatives aux paiements des prestations |
gezinsbijslag | familiales |
a) Algemene gegevens van de rapportering: | a) Données générales du rapportage: |
1. Identificatiecode van de kinderbijslaginstelling; | 1. Code d'identification de l'organisme d'allocations familiales; |
2. Referentiemaand (t) = maand waarin de gezinsbijslag werd betaald; | 2. Mois de référence (t) = mois du paiement des prestations familiales; |
3. Type van aangifte van de opgeladen gegevens = maandelijkse, | 3. Le type de déclaration des données chargées = mensuel, annuel,... |
jaarlijkse,.. rapportering; | rapportage; |
4. Datum waarop de gegevens van de rapportering werden aangelegd. | 4. Date à laquelle les données de ce rapportage ont été créées. |
b) Overzicht van de uitbetaalde en/of teruggevorderde gezinsbijslagen | b) Décompte des prestations familiales payées et/ou récupérées au |
in de referentiemaand (t) volgens de betaalbestemmeling en volgens de | cours du mois de référence (t) selon le destinataire et selon le taux |
toegepaste schaal of wetsartikel: | appliqué ou l'article de loi: |
1. Unieke referentie die voor een samenhang zorgt met de gegevens | 1. Référence unique qui assure la cohérence avec les données |
gecommuniceerd in de bijslagtrekkende- en kindbestanden; | communiquées dans les fichiers de l'allocataire et de l'enfant; |
2. Datum van betaling; | 2. Date de paiement ; |
3. Is de betaling het gevolg van een regularisatie?; | 3. Le paiement est-il la conséquence d'une régularisation?; |
4. Het type betaalbestemmeling = bijslagtrekkende, spaarboekje, | 4. Type de destinataire du paiement = Allocataire, livret d'épargne, |
instelling; | organisme; |
5. Uniek INSZ-nummer van de bijslagtrekkende aan wie betaald werd; | 5. NISS unique de l'allocataire auquel on paie. |
c) Inhoudingen uitgevoerd op de gerapporteerde betaling ten behoeve | c) Retenues effectuées sur le montant rapporté en faveur d'un |
van een schuldaflossing: | remboursement de dettes: |
1. Ingehouden bedrag voor een schuldaflossing; | 1. Montant retenu pour un remboursement de dette; |
2. Identificatiecode van de kinderbijslaginstelling in de | 2. Code d'identification de l'organisme d'allocations familiales |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of buiten de | appartenant à la Cocom ou en dehors de la Cocom pour lequel une |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie waarvoor een inhouding werd | |
uitgevoerd. | retenue a été effectuée. |
d) Alle uitgevoerde betalingen gegroepeerd per toegepast wetsartikel: | d) Tous les paiements effectués groupés par article de loi en vigueur: |
1. Berekend bedrag van de gezinsbijslag (v[00e1][00bd][00b9][00e1][00bd][00b9]r aftrek van eventuele | 1. Calcul du montant des allocations familiales (avant déduction de |
inhoudingen). | prélèvements éventuels). |
Afdeling 2. Informatie met betrekking tot de terugvorderingen van de | Section 2. Informations relatives à la récupération des prestations |
onverschuldigd betaalde gezinsbijslag | familiales payées indûment |
a) Alle schulden per bijslagtrekkende die nog een openstaand saldo | a) Toutes les dettes avec un solde impayé par allocataire au 1er jour |
vertonen op de 1ste dag van de referentiemaand (t) of die in de loop | du mois de référence (t) ou créées au cours du mois de référence (t) |
van de referentiemaand (t) werden gecreëerd (al dan niet met een nog | |
openstaand saldo na de laatste dag van de referentiemaand (t)): | (avec ou sans solde impayé après le dernier jour du mois de référence |
1. Initieel bedrag van de schuld; | (t)): 1. Montant initial de la dette; |
2. Op welke datum is/werd deze schuld ontstaan/gecreëerd in de | 2. A quelle date la dette est née ou est /a été créée dans |
applicatie; | l'application ?; |
3. Hoeveel bedraagt het openstaand saldo na de laatste dag van de | 3. Quel est le solde restant dû après le dernier jour du mois de |
referentiemaand; | référence ?; |
4. Met welk bedrag is de schuld gewijzigd in de loop van de | 4. De quel montant la dette a-t-elle changé au cours du mois de |
referentiemaand; | référence ?. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van het Verenigd College | Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 24 februari 2022 | communautaire commune du 24 février 2022 relatif au rapportage par les |
met betrekking tot de rapportage door de kinderbijslaginstellingen in | organismes d'allocations familiales dans le cadre du contrôle |
het kader van het administratief en financieel toezicht en van | administratif et financier et à des fins statistiques, |
statistische doeleinden. | |
Pour le Collège réuni : | Pour le Collège réuni, |
Les Membres du Collège réuni en charge des Prestations familiales, | Les Membres du Collège réuni en charge des Prestations familiales, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
Voor het Verenigd College: | Voor het Verenigd College, |
De Leden van het Verenigd College bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | De Leden van het Verenigd College bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
S. GATZ | S. GATZ |