Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 18/06/2020
← Terug naar "Besluit van bijzondere machten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie n° 2020/006 tot het organiseren van het gezondheidskundig contactonderzoek in het kader van de strijd tegen de COVID-19-pandemie "
Besluit van bijzondere machten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie n° 2020/006 tot het organiseren van het gezondheidskundig contactonderzoek in het kader van de strijd tegen de COVID-19-pandemie Arrêté de pouvoirs spéciaux du Collège réuni de la Commission communautaire commune n° 2020/006 organisant le suivi sanitaire des contacts dans le cadre de la lutte contre la pandémie COVID-19
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 18 JUNI 2020. - Besluit van bijzondere machten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie n° 2020/006 tot het organiseren van het gezondheidskundig contactonderzoek in het kader van de strijd tegen de COVID-19-pandemie COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 18 JUIN 2020. - Arrêté de pouvoirs spéciaux du Collège réuni de la Commission communautaire commune n° 2020/006 organisant le suivi sanitaire des contacts dans le cadre de la lutte contre la pandémie COVID-19
Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, Le Collège réuni de la Commission communautaire commune,
Gelet op de ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te Vu l'ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs
kennen aan het Verenigd College van de Gemeenschappelijke spéciaux au Collège réuni de la Commission communautaire commune dans
Gemeenschapscommissie in het kader van de gezondheidscrisis Covid-19, le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 et plus précisément
artikel 2, § 1 ; l'article 2, § 1er ;
Gelet op de akkoordbevinding van de leden van het Verenigd College, Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances
bevoegd voor de Financiën en de Begroting, gegeven op 18 juni 2020. et le Budget, donné le 18 juin 2020.
Gelet op het advies nr. 67.407/3 van de Raad van State, gegeven op 20 Vu l'avis n° 67.407/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2020 en
mei 2020 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende de verklaring van de WHO over de kenmerken van het Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du
COVID-19-coronavirus, in het bijzonder over de hoge besmettelijkheid coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son
en het sterfterisico, en de kwalificatie door de WHO van COVID-19 als risque de mortalité et la qualification par l'OMS du COVID-19 comme
een pandemie op 11 maart 2020; une pandémie en date du 11 mars 2020 ;
Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het dreigingsniveau in verband Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré
met het COVID-19-coronavirus, dat de wereldeconomie destabiliseert en maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui
zich snel over de hele wereld verspreidt, tot het maximum heeft déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le
verhoogd; monde ;
Overwegende de verspreiding van het COVID-19-coronavirus op Europees Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire
grondgebied en in België; européen et en Belgique ;
Overwegende de urgentie en het gezondheidsrisico van het COVID-19 Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le
coronavirus voor de Belgische bevolking; coronavirus COVID-19 pour la population belge ;
Overwegende dat het gevaar zich uitstrekt op het grondgebied van het Considérant que le danger s'étend au territoire de l'ensemble du pays
hele land; dat het in het algemeen belang is dat er consistentie is in ; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la
het nemen van maatregelen om de verspreiding van COVID-19 te beperken, prise des mesures pour limiter la propagation du COVID-19, afin de
om hun doeltreffendheid te maximaliseren; maximiser leur efficacité ;
Overwegende het overleg tussen de regeringen van de gefedereerde Considérant les concertations entre les Gouvernements des entités
entiteiten en de bevoegde federale autoriteiten, binnen de Nationale fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil
Veiligheidsraad, die sinds begin maart 2020 bijeenkomt; national de sécurité qui se réunit depuis début mars 2020 ;
Overwegende de vrijheidsbeperkende maatregelen die de federale Considérant les mesures de confinement prises par le Gouvernement
regering heeft genomen door middel van opeenvolgende ministeriële fédéral par le biais des arrêtés ministériels successifs des 13, 18 et
besluiten van 13, 18 en 23 maart 2020 en 3, 17 en 30 april 2020 23 mars 2020, et des 3, 17 et 30 avril 2020 portant des mesures
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ;
COVID-19 te beperken; Considérant la décision adoptée par le Conseil national de sécurité le
Overwegende de beslissing die op 24 april 2020 door de Nationale 24 avril 2020 d'amorcer un processus de déconfinement progressif, par
Veiligheidsraad is genomen om vanaf 4 mei 2020 in opeenvolgende fasen een proces van geleidelijke afbouw van de coronamaatregelen in gang te zetten; Overwegende dat dit proces van afbouw tot gevolg heeft dat het contact tussen mensen verhoogd wordt en bijgevolg leidt tot een verhoogd risico op besmetting met COVID-19; Overwegende dat snelle detectie van mensen die besmet of mogelijk besmet zijn met het COVID-19-virus noodzakelijk is om hen adequate aanbevelingen te kunnen geven (thuisblijven, telewerken, zichzelf testen, enz.) om te voorkomen dat zij het virus op hun beurt verspreiden naar andere mensen; Overwegende het voor dit doel noodzakelijk is om informatie te verzamelen over mensen die positief zijn getest op COVID-19 of van wie de arts een dergelijke infectie vermoedt, maar ook over mensen met wie ze contact in contact zijn geweest; Overwegende dat het aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie is om, in het kader van haar bevoegdheden op het gebied van de preventieve geneeskunde, zo spoedig mogelijk contactcentra te organiseren; Overwegende dat het, gelet op de persoonsgegevens die worden gebruikt in het kader van de gezondheidskundig contactonderzoek, ook raadzaam is, voor zover nodig, te herinneren aan de verplichtingen die worden opgelegd aan de personen die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering ervan; Overwegende dat in de ordonnantie van de Gemeenschappelijke phases successives, à partir du 4 mai 2020 ; Considérant que ce processus de déconfinement a pour effet d'accroitre les contacts entre les personnes et, par conséquent, entraine un risque accru de contaminations au COVID-19 ; Considérant qu'une détection rapide des personnes atteintes ou potentiellement atteintes par le virus du COVID-19 est nécessaire en vue de leur fournir des recommandations adéquates (rester à la maison, faire du télétravail, se tester, ...), afin d'éviter que celles-ci ne propagent à leur tour le virus à d'autres personnes ; Considérant qu'à cette fin, il est nécessaire de collecter des informations sur les personnes testées positives au COVID-19 ou dont le médecin présume une telle infection, mais également sur les personnes avec lesquelles celles-ci ont été en contact. Considérant qu'il revient à la Commission communautaire commune, dans le cadre de ses compétences en matière de médecine préventive, d'organiser au plus vite des centres de contact ; Considérant qu'au vu des données personnelles utilisées dans le cadre du suivi sanitaire des contacts, il convient également, pour autant que de besoin, de rappeler les obligations qui s'imposent aux personnes chargées de sa mise en oeuvre. Considérant que l'ordonnance de la Commission communautaire commune du
Gemeenschapscommissie van 19 juli 2007 betreffende het preventieve 19 juillet 2007 relative à la politique de prévention en santé et plus
gezondheidsbeleid, en meer bepaald de artikelen 10, 12 en 14, het précisément les articles 10, 12 et 14, organise la déclaration de cas,
melden van gevallen, het verzamelen van gegevens en het nemen van la collecte de données et la prise de mesures prophylactiques ;
preventieve maatregelen worden georganiseerd;
Overwegende dat, in dit geval, de noodzaak om een voor de Considérant qu'en l'espèce, la nécessité de mettre en place un suivi
COVID-19-crisis specifiek contactonderzoek om te zetten voor 4 mei des contacts spécifique à la crise COVID-19 pour le 4 mai 2020, en vue
2020, om een opleving van de epidemie in het kader van de d'endiguer une recrudescence de l'épidémie dans le cadre des mesures
afbouwmaatregelen tegen te gaan, vereist dat dit besluit wordt de déconfinement, impose que le présent arrêté soit adopté dans des
aangenomen binnen dringende termijnen, de raadpleging van de afdeling délais urgents, la consultation de la section de législation du
wetgeving van de Raad van State gebeurt op grond van artikel 84, § 1, Conseil d'Etat est faite sur base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,
eerste lid, 3° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 3° des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ;
januari 1973; Op de voordracht van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor Sur la proposition des Membres du Collège réuni, en charge de la
het Gezondheidsbeleid; Politique de la Santé ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.Le présent arrêté règle, une matière visée à l'article

artikel 135 van de Grondwet. 135 de la Constitution.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° Diensten van het Verenigd College: de diensten zoals gedefinieerd 1° Services du Collège réuni : les services tels que définis à
in artikel 2, 1° van de ordonnantie van 21 november 2006 houdende de l'article 2, 1° de l'ordonnance du 21 novembre 2006 portant les
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle
de controle; de la Commission communautaire commune ;
2° ordonnantie: de ordonnantie van e Gemeenschappelijke 2° ordonnance : l'ordonnance de la Commission communautaire commune du
Gemeenschapscommissie van 19 juli 2007 betreffende het preventieve 19 juillet 2007 relative à la politique de prévention en santé;
gezondheidsbeleid;
3° AVG: de verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de 3° RGPD : le règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement européen et du
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive
Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ;
4° collectiviteit: een school, een werkplek, een asielcentrum, een 4° collectivité : une école, un lieu de travail, un centre d'asile,
gevangenis, een zorg- en huisvestingscentrum, een instelling voor une prison, un centre de services de soins et de logement, une
gehandicapten, een crèche, een revalidatiecentrum, een psychiatrisch institution pour des personnes handicapées, une crèche, un centre de
ziekenhuis, enz .; revalidation, un hôpital psychiatrique, etc ;
5° databank: de databank zoals bedoeld in het koninklijk besluit nr. 5° banque de données : la banque de données visée à l'Arrêté royal n°
18 van 4 mei 2020 tot oprichting van een databank bij Sciensano in het 18 du 4 mai 2020 portant création d'une banque de données auprès de
kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus Sciensano dans le cadre de la lutte contre la propagation du
COVID-19. coronavirus COVID-19.

Art. 3.Een contactcenter wordt georganiseerd bij de Diensten van het

Art. 3.Un centre de contact est organisé auprès des Services du

Verenigd College, met als opdracht het zoeken naar en contact opnemen Collège réuni, ayant pour mission de rechercher et de contacter les
met mensen die besmet zijn of vermoedelijk besmet zijn met het personnes infectées ou présumées infectées par le coronavirus
COVID-19-coronavirus, evenals de mensen met wie ze in contact zijn COVID-19, ainsi que les personnes avec lesquelles elles sont entrées
gekomen, binnen de grenzen en onder de voorwaarden voorzien in dit en contact, dans les limites et aux conditions prévues par le présent
besluit. Het contactcentrum staat onder leiding en toezicht van de arrêté. Le centre de contact agit sous la direction et le contrôle du
geneesheer-gezondheidsinspecteur of de personen die hem vervangen en médecin-inspecteur d'hygiène ou des personnes qui le remplacent et qui
die daartoe zijn erkend met toepassing van artikel 14, § 2, derde lid, ont été agréés à cet effet en application de l'article 14, § 2, alinéa
van de ordonnantie. 3 de l'ordonnance.

Art. 4.§ 1. Het contactcenter bestaat uit :

Art. 4.§ 1er. Le centre de contact se compose :

1° de geneesheer-gezondheidsinspecteur; 1° du médecin-inspecteur d'hygiène ;
2° de afgevaardigde geneesheren, erkend door het Verenigd College 2° des médecins délégués, agréés par le Collège réuni en vertu de
overeenkomstig artikel 14, § 2, laatste lid van de verordening, die l'article 14, § 2, dernier alinéa, de l'ordonnance, qui ne sont pas
niet noodzakelijk personeelsleden van de Diensten van het Verenigd nécessairement des membres du personnel des Services du Collège réuni
College of van Iriscare zijn; ou d'Iriscare;
3° personeelsleden van de Diensten van het Verenigd College of van 3° de membres du personnel des Services du Collège réuni ou
Iriscare, toegewezen aan de opdracht van het contactcenter; d'Iriscare, affectés à la mission du centre de contact ;
4° externe dienstverleners aangewezen door de het Verenigd College. 4° de prestataires externes désignés par le Collège réuni.
§ 2. Alleen leden van het contactcenter die specifiek gemachtigd zijn § 2. Seuls les membres composant le centre de contact spécifiquement
om toegang te hebben tot de databank, hebben toegang tot de gegevens habilités à accéder à la banque de données ont accès aux données et
en zijn gemachtigd om deze te verwerken in overeenstemming met de sont habilitées à les traiter conformément aux finalités pour
doeleinden waarvoor ze zijn verzameld. lesquelles elles ont été collectées.
Het is hen verboden deze gegevens te verspreiden of voor enig ander Il leur est interdit de divulguer ces données ou de les utiliser à
doel te gebruiken. toute autre fin.

Art. 5.§ 1. Het contactcenter verzamelt en verwerkt persoonsgegevens

Art. 5.§ 1er. Le centre de contact collecte et traite des données à

om de volgende personen op te sporen en contact met hen op te nemen: caractère personnel afin de rechercher et de contacter :
1° personen bij wie een arts een infectie van het coronavirus COVID-19 vermoedt; 1° les personnes chez qui un médecin présume une infection au coronavirus COVID-19 ;
2° personen die een medische test hebben ondergaan die een infectie 2° les personnes qui ont subi un test médical qui révèle une infection
met het coronavirus COVID-19 onthult. au coronavirus COVID-19.
Deze gegevens worden verzameld in de databank. Ces données sont collectées auprès de la banque de données.
Het contactcenter verwijdert onmiddellijk de persoonsgegevens wanneer Le centre de contact efface directement les données à caractère
de resultaten van een latere medische test negatief blijken te zijn. personnel lorsque le résultat du test médical ultérieur s'avère être
§ 2. Het contactcenter verzamelt en verwerkt de persoonsgegevens van négatif. § 2. Le centre de contact collecte et traite des données à caractère
de in paragraaf 1 bedoelde personen om: personnel concernant les personnes visées au paragraphe 1er afin :
1° de personen waarmee zij in contact zijn gekomen in de twee dagen 1° de rechercher et de contacter individuellement les personnes avec
voorafgaand aan het optreden van de door hen gemelde symptomen, de lesquelles elles sont entrées en contact au cours des deux jours
précédant le début des symptômes communiqué par lesdites personnes, la
datum van de raadpleging of de in paragraaf 1 bedoelde test, alsook in date de consultation ou le test visés au paragraphe 1er ainsi que les
de volgende dagen, op te sporen en individueel te contacteren, en hen, jours suivants, et de leur fournir, sur la base des informations que
elektronisch, per post of per telefoon, adequate aanbevelingen te ces personnes communiquent, des recommandations adéquates, par voie
verstrekken op basis van de informatie die deze mensen meedelen; électronique, par voie postale ou par téléphone ;
2° de collectiviteiten te bepalen en te contacteren waarmee ze in 2° de déterminer et de contacter les collectivités avec lesquelles
contact zijn gekomen, zodat ze nuttige preventieve of elles sont entrées en contact, pour leur permettre de prendre les
screeningsmaatregelen kunnen nemen. mesures de prévention ou de dépistage utiles.
Deze gegevens worden verzameld in de databank, bij de in paragraaf 1 Ces données sont collectées auprès de la banque de données, auprès des
genoemde personen of rechtstreeks bij de personen of collectiviteiten personnes visées au paragraphe 1er ou directement auprès des personnes
waarmee zij in contact zijn gekomen. ou collectivités avec lesquelles elles sont entrées en contact.

Art. 6.§ 1. Wanneer het contactcenter persoonsgegevens verzamelt en

Art. 6.§ 1er. Lorsqu'il collecte et traite des données à caractère

verwerkt voor het doel bedoeld in artikel 5, § 1, verzamelt en personnel dans la finalité visée à l'article 5, § 1er, le centre de
verwerkt het de volgende persoonsgegevens: contact collecte et traite les données à caractère personnel suivantes :
1° het identificatienummer bedoeld in artikel 8, § 1, 1° of 2° van de 1° le numéro d'identification visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de
wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation
Kruispuntbank van de sociale zekerheid; d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ;
2° de achternaam en voornaam; 2° le nom et le prénom ;
3° het geslacht; 3° le sexe ;
4° de geboortedatum en, indien van toepassing, de datum van 4° la date de naissance et, le cas échéant, la date de décès ;
overlijden;
5° het adres; 5° l'adresse ;
6° het type, de datum, het nummer van het monster en het resultaat van 6° le type, la date, le numéro de l'échantillon et le résultat du test
de test of de vermoedelijke diagnose bij afwezigheid van een test; ou le diagnostic présumé en l'absence de test ;
7° het RIZIV-nummer van de testvoorschrijver; 7° le numéro INAMI du prescripteur du test ;
8° de contactgegevens (telefoonnummers) van de betrokkenen persoon en 8° les informations de contact (numéros de téléphone) de la personne
van de te contacteren persoon in geval van nood; concernée et de la personne à contacter en cas d'urgence ;
9° de collectiviteit waarvan de betrokkenen persoon deel uitmaakt; 9° la collectivité dont la personne concernée fait partie ;
10° het al dan niet uitoefenen van het beroep van zorgverlener; 10° l'exercice ou pas de la profession de prestataire de soins ;
11° de gewenste communicatietalen. 11° les langues de contact souhaitées.
§ 2. Bij het verzamelen en verwerken van persoonsgegevens voor het § 2. Lorsqu'il collecte et traite des données à caractère personnel
doel bedoeld in artikel 5, § 2, verzamelt en verwerkt het dans la finalité visée à l'article 5, § 2, le centre de contact
collecte et traite les données à caractère personnel suivantes
contactcenter de volgende persoonsgegevens van de personen met wie de concernant les personnes avec lesquelles la personne infectée ou
geïnfecteerde of vermoedelijk geïnfecteerde persoon is in contact gekomen: présumée infectée est entrée en contact :
1° het identificatienummer bedoeld in artikel 8, § 1, 1° of 2° van de 1° le numéro d'identification visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de
wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation
Kruispuntbank van de sociale zekerheid; d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ;
2° de achternaam en voornaam; 2° le nom et le prénom ;
3° geslacht; 3° le sexe ;
4° in voorkomend geval, de datum van overlijden; 4° le cas échéant, la date de décès ;
5° het adres; 5° l'adresse ;
6° het telefoonnummer; 6° le numéro de téléphone ;
7° het besmettingsrisico; 8° de link tussen de patiënt en de mensen met wie hij contact had.

Art. 7.De contactname, in overeenstemming met artikel 5, gebeurt individueel, telefonisch, elektronisch of thuis als telefonische of elektronische contacten niet succesvol zijn. Voor zover een besmette of vermoedelijk besmette persoon in contact is gekomen met mensen uit een collectiviteit, neemt het contactcenter contact op met de verwijzende arts of, bij gebrek daaraan, met de administratief verantwoordelijke van deze collectiviteit.

7° le risque de contamination ; 8° le lien entre le patient et les personnes avec lesquelles il a été en contact.

Art. 7.La prise de contact, conformément à l'article 5, se fait de manière individuelle, par téléphone, par voie électronique, ou à domicile si les contacts téléphoniques ou électroniques restent infructueux. Dans la mesure où une personne infectée ou présumée infectée est entrée en contact avec des personnes d'une collectivité, le centre de contact prend contact avec le médecin référent ou, à défaut, avec le responsable administratif de cette collectivité.

Art. 8.Le centre de contact communique à la banque de données les

Art. 8.Het contactcenter communiceert de in artikel 6, § 2, bedoelde

données à caractère personnel visées à l'article 6, § 2, afin
persoonsgegevens aan de databank om doelstellingen te vervullen d'accomplir les finalités mentionnées à l'article 3, § 1er, de
vermeld in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020 portant création d'une base de
2020 tot oprichting van een databank bij Sciensano in het kader van de données auprès de Sciensano dans le cadre de la lutte contre la
strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19. propagation du coronavirus COVID-19.

Art. 9.De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie is

Art. 9.La Commission communautaire commune est responsable du

verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerking van persoonsgegevens traitement pour les traitements des données à caractère personnel
door het contactcenter. opérés par le centre de contact.
Als de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie een of meer externe Si la Commission communautaire commune fait appel à un ou plusieurs
dienstverleners inschakelt, sluit ze met elk van hen een prestataires externes, elle conclut avec chacun d'eux un contrat de
verwerkingsovereenkomst af, in toepassing van artikel 28 van de AVG. sous-traitance en application de l'article 28 du RGPD.

Art. 10.Tenzij anders bepaald, worden de persoonsgegevens verzameld

Art. 10.Sauf disposition contraire, les données à caractère personnel

en verwerkt in toepassing van dit besluit, uiterlijk vijf dagen na de collectées et traitées en application du présent arrêté sont effacées
publicatie van het besluit van het Verenigd College waarin het einde au plus tard cinq jours après la publication de l'arrêté du Collège
van de epidemie van het coronavirus COVID-19 wordt vastgesteld, zonder réuni constatant la fin de l'état d'épidémie du coronavirus COVID-19,
sans que ce délai ne puisse excéder la durée de conservation
dat deze periode de bewaartermijn overschrijdt die van toepassing is applicable aux données inscrites dans la banque de données.
op de gegevens die zijn ingevoerd in de databank.

Art. 11.Le Collège réuni dissout le centre de contact visé à

Art. 11.Het Verenigd College ontbindt het in artikel 3 bedoelde contactcentrum uiterlijk vijf dagen na de publicatie van het besluit van het Verenigd College waarbij het einde van de epidemie van het coronavirus COVID-19 wordt vastgesteld Bij ontstentenis, wordt het op deze datum van rechtswege ontbonden.

Art. 12.De personen bedoeld in artikel 4, § 1, 1° et 2° kunnen symptomatische en asymptomatische personen met een hoog risico verbieden fysiek contact met andere personen te hebben, zolang zij een bijzonder gevaar voor de volksgezondheid vormen. De maatregelen bedoeld in het voorgaande lid kunnen door de in artikel 4, § 1 bedoelde personen elektronisch, per post of per telefoon aan de betrokkenen personen worden meegedeeld. De voorgaande leden houden op uitwerking te hebben op de datum van

l'article 3 au plus tard cinq jours après la publication de l'arrêté du Collège réuni constatant la fin de l'état d'épidémie du coronavirus COVID-19. A défaut, il est de plein droit dissout à cette date.

Art. 12.Les personnes visées à l'article 4, § 1er, 1° et 2°, peuvent interdire aux personnes symptomatiques et asymptomatiques à haut risque, d'avoir des contacts physiques avec d'autres personnes, tant qu'elles constituent un danger particulier pour la santé publique Les mesures visées à l'alinéa précédent peuvent être notifiées par la voie électronique, par la voie postale ou par téléphone aux personnes concernées, par les personnes visées à l'article 4, § 1er." Les alinéas qui précèdent cessent de produire leurs effets à la date

publicatie van het besluit van het Verenigd College waarin het einde de la publication de l'arrêté du Collège réuni constatant la fin de
van de epidemie van het coronavirus COVID-19 wordt vastgesteld. l'état d'épidémie du coronavirus COVID-19.

Art. 13.De sancties bedoeld in artikel 15 van de verordening zijn op

Art. 13.Les sanctions visées à l'article 15 de l'ordonnance sont

dit besluit van toepassing. applicables au présent arrêté.

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 4 mei 2020,

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets à compter du 4 mai 2020,

uitgezonderd artikel 12 dat in werking treedt op de datum van haar excepté l'article 12 qui entre en vigueur le jour de sa publication au
bekendmaking in Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.

Art. 15.De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het beleid

Art. 15.Les Membres du Collège réuni qui ont la Politique de la Santé

inzake Gezondheid en Welzijn zijn belast met de uitvoering van dit et de l'Action sociale dans leur attribution sont chargés de
besluit. l'exécution de présent arrêté.
Brussel, 18 juni 2020. Bruxelles, le 18 juin 2020
Voor het Verenigd College, Pour le Collège réuni,
De Leden van het College bevoegd voor Gezondheid en Welzijn, Les Membres du Collège réuni, en charge de de la Santé et l'Action sociale,
A. MARON A. MARON
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
^