Besluit van bijzondere machten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie n° 2020/006 tot het organiseren van het gezondheidskundig contactonderzoek in het kader van de strijd tegen de COVID-19-pandemie | Arrêté de pouvoirs spéciaux du Collège réuni de la Commission communautaire commune n° 2020/006 organisant le suivi sanitaire des contacts dans le cadre de la lutte contre la pandémie COVID-19 |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 18 JUNI 2020. - Besluit van bijzondere machten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie n° 2020/006 tot het organiseren van het gezondheidskundig contactonderzoek in het kader van de strijd tegen de COVID-19-pandemie | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 18 JUIN 2020. - Arrêté de pouvoirs spéciaux du Collège réuni de la Commission communautaire commune n° 2020/006 organisant le suivi sanitaire des contacts dans le cadre de la lutte contre la pandémie COVID-19 |
Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Gelet op de ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te | Vu l'ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs |
kennen aan het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | spéciaux au Collège réuni de la Commission communautaire commune dans |
Gemeenschapscommissie in het kader van de gezondheidscrisis Covid-19, | le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 et plus précisément |
artikel 2, § 1 ; | l'article 2, § 1er ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de leden van het Verenigd College, | Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances |
bevoegd voor de Financiën en de Begroting, gegeven op 18 juni 2020. | et le Budget, donné le 18 juin 2020. |
Gelet op het advies nr. 67.407/3 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 67.407/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2020 en |
mei 2020 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende de verklaring van de WHO over de kenmerken van het | Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du |
COVID-19-coronavirus, in het bijzonder over de hoge besmettelijkheid | coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son |
en het sterfterisico, en de kwalificatie door de WHO van COVID-19 als | risque de mortalité et la qualification par l'OMS du COVID-19 comme |
een pandemie op 11 maart 2020; | une pandémie en date du 11 mars 2020 ; |
Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het dreigingsniveau in verband | Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré |
met het COVID-19-coronavirus, dat de wereldeconomie destabiliseert en | maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui |
zich snel over de hele wereld verspreidt, tot het maximum heeft | déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le |
verhoogd; | monde ; |
Overwegende de verspreiding van het COVID-19-coronavirus op Europees | Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire |
grondgebied en in België; | européen et en Belgique ; |
Overwegende de urgentie en het gezondheidsrisico van het COVID-19 | Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le |
coronavirus voor de Belgische bevolking; | coronavirus COVID-19 pour la population belge ; |
Overwegende dat het gevaar zich uitstrekt op het grondgebied van het | Considérant que le danger s'étend au territoire de l'ensemble du pays |
hele land; dat het in het algemeen belang is dat er consistentie is in | ; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la |
het nemen van maatregelen om de verspreiding van COVID-19 te beperken, | prise des mesures pour limiter la propagation du COVID-19, afin de |
om hun doeltreffendheid te maximaliseren; | maximiser leur efficacité ; |
Overwegende het overleg tussen de regeringen van de gefedereerde | Considérant les concertations entre les Gouvernements des entités |
entiteiten en de bevoegde federale autoriteiten, binnen de Nationale | fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil |
Veiligheidsraad, die sinds begin maart 2020 bijeenkomt; | national de sécurité qui se réunit depuis début mars 2020 ; |
Overwegende de vrijheidsbeperkende maatregelen die de federale | Considérant les mesures de confinement prises par le Gouvernement |
regering heeft genomen door middel van opeenvolgende ministeriële | fédéral par le biais des arrêtés ministériels successifs des 13, 18 et |
besluiten van 13, 18 en 23 maart 2020 en 3, 17 en 30 april 2020 | 23 mars 2020, et des 3, 17 et 30 avril 2020 portant des mesures |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; |
COVID-19 te beperken; | Considérant la décision adoptée par le Conseil national de sécurité le |
Overwegende de beslissing die op 24 april 2020 door de Nationale | 24 avril 2020 d'amorcer un processus de déconfinement progressif, par |
Veiligheidsraad is genomen om vanaf 4 mei 2020 in opeenvolgende fasen een proces van geleidelijke afbouw van de coronamaatregelen in gang te zetten; Overwegende dat dit proces van afbouw tot gevolg heeft dat het contact tussen mensen verhoogd wordt en bijgevolg leidt tot een verhoogd risico op besmetting met COVID-19; Overwegende dat snelle detectie van mensen die besmet of mogelijk besmet zijn met het COVID-19-virus noodzakelijk is om hen adequate aanbevelingen te kunnen geven (thuisblijven, telewerken, zichzelf testen, enz.) om te voorkomen dat zij het virus op hun beurt verspreiden naar andere mensen; Overwegende het voor dit doel noodzakelijk is om informatie te verzamelen over mensen die positief zijn getest op COVID-19 of van wie de arts een dergelijke infectie vermoedt, maar ook over mensen met wie ze contact in contact zijn geweest; Overwegende dat het aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie is om, in het kader van haar bevoegdheden op het gebied van de preventieve geneeskunde, zo spoedig mogelijk contactcentra te organiseren; Overwegende dat het, gelet op de persoonsgegevens die worden gebruikt in het kader van de gezondheidskundig contactonderzoek, ook raadzaam is, voor zover nodig, te herinneren aan de verplichtingen die worden opgelegd aan de personen die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering ervan; Overwegende dat in de ordonnantie van de Gemeenschappelijke | phases successives, à partir du 4 mai 2020 ; Considérant que ce processus de déconfinement a pour effet d'accroitre les contacts entre les personnes et, par conséquent, entraine un risque accru de contaminations au COVID-19 ; Considérant qu'une détection rapide des personnes atteintes ou potentiellement atteintes par le virus du COVID-19 est nécessaire en vue de leur fournir des recommandations adéquates (rester à la maison, faire du télétravail, se tester, ...), afin d'éviter que celles-ci ne propagent à leur tour le virus à d'autres personnes ; Considérant qu'à cette fin, il est nécessaire de collecter des informations sur les personnes testées positives au COVID-19 ou dont le médecin présume une telle infection, mais également sur les personnes avec lesquelles celles-ci ont été en contact. Considérant qu'il revient à la Commission communautaire commune, dans le cadre de ses compétences en matière de médecine préventive, d'organiser au plus vite des centres de contact ; Considérant qu'au vu des données personnelles utilisées dans le cadre du suivi sanitaire des contacts, il convient également, pour autant que de besoin, de rappeler les obligations qui s'imposent aux personnes chargées de sa mise en oeuvre. Considérant que l'ordonnance de la Commission communautaire commune du |
Gemeenschapscommissie van 19 juli 2007 betreffende het preventieve | 19 juillet 2007 relative à la politique de prévention en santé et plus |
gezondheidsbeleid, en meer bepaald de artikelen 10, 12 en 14, het | précisément les articles 10, 12 et 14, organise la déclaration de cas, |
melden van gevallen, het verzamelen van gegevens en het nemen van | la collecte de données et la prise de mesures prophylactiques ; |
preventieve maatregelen worden georganiseerd; | |
Overwegende dat, in dit geval, de noodzaak om een voor de | Considérant qu'en l'espèce, la nécessité de mettre en place un suivi |
COVID-19-crisis specifiek contactonderzoek om te zetten voor 4 mei | des contacts spécifique à la crise COVID-19 pour le 4 mai 2020, en vue |
2020, om een opleving van de epidemie in het kader van de | d'endiguer une recrudescence de l'épidémie dans le cadre des mesures |
afbouwmaatregelen tegen te gaan, vereist dat dit besluit wordt | de déconfinement, impose que le présent arrêté soit adopté dans des |
aangenomen binnen dringende termijnen, de raadpleging van de afdeling | délais urgents, la consultation de la section de législation du |
wetgeving van de Raad van State gebeurt op grond van artikel 84, § 1, | Conseil d'Etat est faite sur base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, 3° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | 3° des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
januari 1973; Op de voordracht van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, en charge de la |
het Gezondheidsbeleid; | Politique de la Santé ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.Le présent arrêté règle, une matière visée à l'article |
artikel 135 van de Grondwet. | 135 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Diensten van het Verenigd College: de diensten zoals gedefinieerd | 1° Services du Collège réuni : les services tels que définis à |
in artikel 2, 1° van de ordonnantie van 21 november 2006 houdende de | l'article 2, 1° de l'ordonnance du 21 novembre 2006 portant les |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en | dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle |
de controle; | de la Commission communautaire commune ; |
2° ordonnantie: de ordonnantie van e Gemeenschappelijke | 2° ordonnance : l'ordonnance de la Commission communautaire commune du |
Gemeenschapscommissie van 19 juli 2007 betreffende het preventieve | 19 juillet 2007 relative à la politique de prévention en santé; |
gezondheidsbeleid; | |
3° AVG: de verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | 3° RGPD : le règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement européen et du |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive |
Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); | 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ; |
4° collectiviteit: een school, een werkplek, een asielcentrum, een | 4° collectivité : une école, un lieu de travail, un centre d'asile, |
gevangenis, een zorg- en huisvestingscentrum, een instelling voor | une prison, un centre de services de soins et de logement, une |
gehandicapten, een crèche, een revalidatiecentrum, een psychiatrisch | institution pour des personnes handicapées, une crèche, un centre de |
ziekenhuis, enz .; | revalidation, un hôpital psychiatrique, etc ; |
5° databank: de databank zoals bedoeld in het koninklijk besluit nr. | 5° banque de données : la banque de données visée à l'Arrêté royal n° |
18 van 4 mei 2020 tot oprichting van een databank bij Sciensano in het | 18 du 4 mai 2020 portant création d'une banque de données auprès de |
kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus | Sciensano dans le cadre de la lutte contre la propagation du |
COVID-19. | coronavirus COVID-19. |
Art. 3.Een contactcenter wordt georganiseerd bij de Diensten van het |
Art. 3.Un centre de contact est organisé auprès des Services du |
Verenigd College, met als opdracht het zoeken naar en contact opnemen | Collège réuni, ayant pour mission de rechercher et de contacter les |
met mensen die besmet zijn of vermoedelijk besmet zijn met het | personnes infectées ou présumées infectées par le coronavirus |
COVID-19-coronavirus, evenals de mensen met wie ze in contact zijn | COVID-19, ainsi que les personnes avec lesquelles elles sont entrées |
gekomen, binnen de grenzen en onder de voorwaarden voorzien in dit | en contact, dans les limites et aux conditions prévues par le présent |
besluit. Het contactcentrum staat onder leiding en toezicht van de | arrêté. Le centre de contact agit sous la direction et le contrôle du |
geneesheer-gezondheidsinspecteur of de personen die hem vervangen en | médecin-inspecteur d'hygiène ou des personnes qui le remplacent et qui |
die daartoe zijn erkend met toepassing van artikel 14, § 2, derde lid, | ont été agréés à cet effet en application de l'article 14, § 2, alinéa |
van de ordonnantie. | 3 de l'ordonnance. |
Art. 4.§ 1. Het contactcenter bestaat uit : |
Art. 4.§ 1er. Le centre de contact se compose : |
1° de geneesheer-gezondheidsinspecteur; | 1° du médecin-inspecteur d'hygiène ; |
2° de afgevaardigde geneesheren, erkend door het Verenigd College | 2° des médecins délégués, agréés par le Collège réuni en vertu de |
overeenkomstig artikel 14, § 2, laatste lid van de verordening, die | l'article 14, § 2, dernier alinéa, de l'ordonnance, qui ne sont pas |
niet noodzakelijk personeelsleden van de Diensten van het Verenigd | nécessairement des membres du personnel des Services du Collège réuni |
College of van Iriscare zijn; | ou d'Iriscare; |
3° personeelsleden van de Diensten van het Verenigd College of van | 3° de membres du personnel des Services du Collège réuni ou |
Iriscare, toegewezen aan de opdracht van het contactcenter; | d'Iriscare, affectés à la mission du centre de contact ; |
4° externe dienstverleners aangewezen door de het Verenigd College. | 4° de prestataires externes désignés par le Collège réuni. |
§ 2. Alleen leden van het contactcenter die specifiek gemachtigd zijn | § 2. Seuls les membres composant le centre de contact spécifiquement |
om toegang te hebben tot de databank, hebben toegang tot de gegevens | habilités à accéder à la banque de données ont accès aux données et |
en zijn gemachtigd om deze te verwerken in overeenstemming met de | sont habilitées à les traiter conformément aux finalités pour |
doeleinden waarvoor ze zijn verzameld. | lesquelles elles ont été collectées. |
Het is hen verboden deze gegevens te verspreiden of voor enig ander | Il leur est interdit de divulguer ces données ou de les utiliser à |
doel te gebruiken. | toute autre fin. |
Art. 5.§ 1. Het contactcenter verzamelt en verwerkt persoonsgegevens |
Art. 5.§ 1er. Le centre de contact collecte et traite des données à |
om de volgende personen op te sporen en contact met hen op te nemen: | caractère personnel afin de rechercher et de contacter : |
1° personen bij wie een arts een infectie van het coronavirus COVID-19 vermoedt; | 1° les personnes chez qui un médecin présume une infection au coronavirus COVID-19 ; |
2° personen die een medische test hebben ondergaan die een infectie | 2° les personnes qui ont subi un test médical qui révèle une infection |
met het coronavirus COVID-19 onthult. | au coronavirus COVID-19. |
Deze gegevens worden verzameld in de databank. | Ces données sont collectées auprès de la banque de données. |
Het contactcenter verwijdert onmiddellijk de persoonsgegevens wanneer | Le centre de contact efface directement les données à caractère |
de resultaten van een latere medische test negatief blijken te zijn. | personnel lorsque le résultat du test médical ultérieur s'avère être |
§ 2. Het contactcenter verzamelt en verwerkt de persoonsgegevens van | négatif. § 2. Le centre de contact collecte et traite des données à caractère |
de in paragraaf 1 bedoelde personen om: | personnel concernant les personnes visées au paragraphe 1er afin : |
1° de personen waarmee zij in contact zijn gekomen in de twee dagen | 1° de rechercher et de contacter individuellement les personnes avec |
voorafgaand aan het optreden van de door hen gemelde symptomen, de | lesquelles elles sont entrées en contact au cours des deux jours |
précédant le début des symptômes communiqué par lesdites personnes, la | |
datum van de raadpleging of de in paragraaf 1 bedoelde test, alsook in | date de consultation ou le test visés au paragraphe 1er ainsi que les |
de volgende dagen, op te sporen en individueel te contacteren, en hen, | jours suivants, et de leur fournir, sur la base des informations que |
elektronisch, per post of per telefoon, adequate aanbevelingen te | ces personnes communiquent, des recommandations adéquates, par voie |
verstrekken op basis van de informatie die deze mensen meedelen; | électronique, par voie postale ou par téléphone ; |
2° de collectiviteiten te bepalen en te contacteren waarmee ze in | 2° de déterminer et de contacter les collectivités avec lesquelles |
contact zijn gekomen, zodat ze nuttige preventieve of | elles sont entrées en contact, pour leur permettre de prendre les |
screeningsmaatregelen kunnen nemen. | mesures de prévention ou de dépistage utiles. |
Deze gegevens worden verzameld in de databank, bij de in paragraaf 1 | Ces données sont collectées auprès de la banque de données, auprès des |
genoemde personen of rechtstreeks bij de personen of collectiviteiten | personnes visées au paragraphe 1er ou directement auprès des personnes |
waarmee zij in contact zijn gekomen. | ou collectivités avec lesquelles elles sont entrées en contact. |
Art. 6.§ 1. Wanneer het contactcenter persoonsgegevens verzamelt en |
Art. 6.§ 1er. Lorsqu'il collecte et traite des données à caractère |
verwerkt voor het doel bedoeld in artikel 5, § 1, verzamelt en | personnel dans la finalité visée à l'article 5, § 1er, le centre de |
verwerkt het de volgende persoonsgegevens: | contact collecte et traite les données à caractère personnel suivantes : |
1° het identificatienummer bedoeld in artikel 8, § 1, 1° of 2° van de | 1° le numéro d'identification visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de |
wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ; |
2° de achternaam en voornaam; | 2° le nom et le prénom ; |
3° het geslacht; | 3° le sexe ; |
4° de geboortedatum en, indien van toepassing, de datum van | 4° la date de naissance et, le cas échéant, la date de décès ; |
overlijden; | |
5° het adres; | 5° l'adresse ; |
6° het type, de datum, het nummer van het monster en het resultaat van | 6° le type, la date, le numéro de l'échantillon et le résultat du test |
de test of de vermoedelijke diagnose bij afwezigheid van een test; | ou le diagnostic présumé en l'absence de test ; |
7° het RIZIV-nummer van de testvoorschrijver; | 7° le numéro INAMI du prescripteur du test ; |
8° de contactgegevens (telefoonnummers) van de betrokkenen persoon en | 8° les informations de contact (numéros de téléphone) de la personne |
van de te contacteren persoon in geval van nood; | concernée et de la personne à contacter en cas d'urgence ; |
9° de collectiviteit waarvan de betrokkenen persoon deel uitmaakt; | 9° la collectivité dont la personne concernée fait partie ; |
10° het al dan niet uitoefenen van het beroep van zorgverlener; | 10° l'exercice ou pas de la profession de prestataire de soins ; |
11° de gewenste communicatietalen. | 11° les langues de contact souhaitées. |
§ 2. Bij het verzamelen en verwerken van persoonsgegevens voor het | § 2. Lorsqu'il collecte et traite des données à caractère personnel |
doel bedoeld in artikel 5, § 2, verzamelt en verwerkt het | dans la finalité visée à l'article 5, § 2, le centre de contact |
collecte et traite les données à caractère personnel suivantes | |
contactcenter de volgende persoonsgegevens van de personen met wie de | concernant les personnes avec lesquelles la personne infectée ou |
geïnfecteerde of vermoedelijk geïnfecteerde persoon is in contact gekomen: | présumée infectée est entrée en contact : |
1° het identificatienummer bedoeld in artikel 8, § 1, 1° of 2° van de | 1° le numéro d'identification visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de |
wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ; |
2° de achternaam en voornaam; | 2° le nom et le prénom ; |
3° geslacht; | 3° le sexe ; |
4° in voorkomend geval, de datum van overlijden; | 4° le cas échéant, la date de décès ; |
5° het adres; | 5° l'adresse ; |
6° het telefoonnummer; | 6° le numéro de téléphone ; |
7° het besmettingsrisico; 8° de link tussen de patiënt en de mensen met wie hij contact had. Art. 7.De contactname, in overeenstemming met artikel 5, gebeurt individueel, telefonisch, elektronisch of thuis als telefonische of elektronische contacten niet succesvol zijn. Voor zover een besmette of vermoedelijk besmette persoon in contact is gekomen met mensen uit een collectiviteit, neemt het contactcenter contact op met de verwijzende arts of, bij gebrek daaraan, met de administratief verantwoordelijke van deze collectiviteit. |
7° le risque de contamination ; 8° le lien entre le patient et les personnes avec lesquelles il a été en contact. Art. 7.La prise de contact, conformément à l'article 5, se fait de manière individuelle, par téléphone, par voie électronique, ou à domicile si les contacts téléphoniques ou électroniques restent infructueux. Dans la mesure où une personne infectée ou présumée infectée est entrée en contact avec des personnes d'une collectivité, le centre de contact prend contact avec le médecin référent ou, à défaut, avec le responsable administratif de cette collectivité. Art. 8.Le centre de contact communique à la banque de données les |
Art. 8.Het contactcenter communiceert de in artikel 6, § 2, bedoelde |
données à caractère personnel visées à l'article 6, § 2, afin |
persoonsgegevens aan de databank om doelstellingen te vervullen | d'accomplir les finalités mentionnées à l'article 3, § 1er, de |
vermeld in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei | l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020 portant création d'une base de |
2020 tot oprichting van een databank bij Sciensano in het kader van de | données auprès de Sciensano dans le cadre de la lutte contre la |
strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19. | propagation du coronavirus COVID-19. |
Art. 9.De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie is |
Art. 9.La Commission communautaire commune est responsable du |
verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerking van persoonsgegevens | traitement pour les traitements des données à caractère personnel |
door het contactcenter. | opérés par le centre de contact. |
Als de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie een of meer externe | Si la Commission communautaire commune fait appel à un ou plusieurs |
dienstverleners inschakelt, sluit ze met elk van hen een | prestataires externes, elle conclut avec chacun d'eux un contrat de |
verwerkingsovereenkomst af, in toepassing van artikel 28 van de AVG. | sous-traitance en application de l'article 28 du RGPD. |
Art. 10.Tenzij anders bepaald, worden de persoonsgegevens verzameld |
Art. 10.Sauf disposition contraire, les données à caractère personnel |
en verwerkt in toepassing van dit besluit, uiterlijk vijf dagen na de | collectées et traitées en application du présent arrêté sont effacées |
publicatie van het besluit van het Verenigd College waarin het einde | au plus tard cinq jours après la publication de l'arrêté du Collège |
van de epidemie van het coronavirus COVID-19 wordt vastgesteld, zonder | réuni constatant la fin de l'état d'épidémie du coronavirus COVID-19, |
sans que ce délai ne puisse excéder la durée de conservation | |
dat deze periode de bewaartermijn overschrijdt die van toepassing is | applicable aux données inscrites dans la banque de données. |
op de gegevens die zijn ingevoerd in de databank. | Art. 11.Le Collège réuni dissout le centre de contact visé à |
Art. 11.Het Verenigd College ontbindt het in artikel 3 bedoelde contactcentrum uiterlijk vijf dagen na de publicatie van het besluit van het Verenigd College waarbij het einde van de epidemie van het coronavirus COVID-19 wordt vastgesteld Bij ontstentenis, wordt het op deze datum van rechtswege ontbonden. Art. 12.De personen bedoeld in artikel 4, § 1, 1° et 2° kunnen symptomatische en asymptomatische personen met een hoog risico verbieden fysiek contact met andere personen te hebben, zolang zij een bijzonder gevaar voor de volksgezondheid vormen. De maatregelen bedoeld in het voorgaande lid kunnen door de in artikel 4, § 1 bedoelde personen elektronisch, per post of per telefoon aan de betrokkenen personen worden meegedeeld. De voorgaande leden houden op uitwerking te hebben op de datum van |
l'article 3 au plus tard cinq jours après la publication de l'arrêté du Collège réuni constatant la fin de l'état d'épidémie du coronavirus COVID-19. A défaut, il est de plein droit dissout à cette date. Art. 12.Les personnes visées à l'article 4, § 1er, 1° et 2°, peuvent interdire aux personnes symptomatiques et asymptomatiques à haut risque, d'avoir des contacts physiques avec d'autres personnes, tant qu'elles constituent un danger particulier pour la santé publique Les mesures visées à l'alinéa précédent peuvent être notifiées par la voie électronique, par la voie postale ou par téléphone aux personnes concernées, par les personnes visées à l'article 4, § 1er." Les alinéas qui précèdent cessent de produire leurs effets à la date |
publicatie van het besluit van het Verenigd College waarin het einde | de la publication de l'arrêté du Collège réuni constatant la fin de |
van de epidemie van het coronavirus COVID-19 wordt vastgesteld. | l'état d'épidémie du coronavirus COVID-19. |
Art. 13.De sancties bedoeld in artikel 15 van de verordening zijn op |
Art. 13.Les sanctions visées à l'article 15 de l'ordonnance sont |
dit besluit van toepassing. | applicables au présent arrêté. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 4 mei 2020, |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets à compter du 4 mai 2020, |
uitgezonderd artikel 12 dat in werking treedt op de datum van haar | excepté l'article 12 qui entre en vigueur le jour de sa publication au |
bekendmaking in Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Art. 15.De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het beleid |
Art. 15.Les Membres du Collège réuni qui ont la Politique de la Santé |
inzake Gezondheid en Welzijn zijn belast met de uitvoering van dit | et de l'Action sociale dans leur attribution sont chargés de |
besluit. | l'exécution de présent arrêté. |
Brussel, 18 juni 2020. | Bruxelles, le 18 juin 2020 |
Voor het Verenigd College, | Pour le Collège réuni, |
De Leden van het College bevoegd voor Gezondheid en Welzijn, | Les Membres du Collège réuni, en charge de de la Santé et l'Action sociale, |
A. MARON | A. MARON |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |