Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van de bicommunautaire Dienst voor gezondheid, bijstand aan personen en gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE |
21 NOVEMBER 2019. - Besluit van het Verenigd College van de | 21 NOVEMBRE 2019. - Arrêté du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit | |
van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | communautaire commune modifiant l'arrêté du Collège réuni de la |
Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houdende het administratief | Commission communautaire commune du 21 mars 2018 portant le statut |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van | administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de |
de bicommunautaire Dienst voor gezondheid, bijstand aan personen en | l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van | prestations familiales de la Commission communautaire commune de |
Brussel-Hoofdstad | Bruxelles-Capitale |
Het Verenigd College, | Le Collège réuni, |
Gelet op de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van | Vu l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office |
de bicommunautaire Dienst voor gezondheid, bijstand aan personen en | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
gezinsbijslag, artikel 37; | prestations familiales, l' article 37; |
Gelet op het besluit van het Verenigd College van de | Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houdende | 21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des |
het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de | fonctionnaires et stagiaires de l'Office bicommunautaire de la santé, |
ambtenaren en stagiairs van de bicommunautaire Dienst voor gezondheid, | de l'aide aux personnes et des prestations familiales de la Commission |
bijstand aan personen en gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke | communautaire commune de Bruxelles-Capitale; |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2019; |
februari 2019; | |
Gelet op het protocol nr. 2019/23 van het Sectorcomité XV van 24 april | Vu le protocole n° 2019/23 du Comité de Secteur XV du 24 avril 2019; |
2019; Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College bevoegd | Vu l'accord des Membres du Collège réuni compétents pour la Fonction |
voor het Openbaar Ambt, gegeven op 16 mei 2019; | publique, donné le 16 mai 2019; |
Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College bevoegd | Vu l'accord des Membres du Collège réuni compétents pour le Budget, |
voor de Begroting, gegeven op 16 mei 2019; | donné le 16 mai 2019; |
Gelet op het gunstig advies van het Algemeen Beheerscomité van de | Vu l'avis favorable du Comité général de gestion de l'Office |
bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
Gezinsbijslag, gegeven op 4 juli 2019; | prestations familiales donné le 4 juillet 2019; |
Gelet op het advies nr. 66.320/3 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 66.320/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2019, en |
juli 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor het | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la |
Openbaar Ambt; | Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 18 van het besluit van het Verenigd College van de |
Article 1er.L'article 18 de l'arrêté du Collège réuni de la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houdende | Commission communautaire commune du 21 mars 2018 portant le statut |
het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de | administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de |
ambtenaren en stagiairs van de bicommunautaire Dienst voor gezondheid, | l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
bijstand aan personen en gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke | prestations familiales de la Commission communautaire commune de |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad wordt vervangen als volgt : | Bruxelles-Capitale est remplacé comme suit : |
"Art.18. In artikel 20 van het besluit van het verenigd College : | « Art.18. A l'article 20 de l'arrêté du Collège réuni : |
1° in het eerste lid: | 1° à l'alinéa 1er: |
a) moeten de woorden "In de in artikel 66/9, derde lid, bedoelde | a) les mots » Dans les cas visés à l'article 66/9, alinéa 3 » doivent |
gevallen" gelezen worden als volgt : | se lire comme suit : |
"In de artikel 85, derde lid, van de huidige tekst bedoelde gevallen"; | « Dans les cas visés à l'article 85, alinéa 3 du présent texte »; |
b) moeten de woorden "de directeur van de Directie Coördinatie en | b) les mots « le directeur de la Direction Coordination et Procédures |
Procedures belast met de opleiding krachtens artikel 72, of zijn | chargé de la formation en vertu de l'article 72, ou son remplaçant" |
vervanger" worden gelezen als volgt: "De directeur HRM of zijn | doivent se lire comme suit: "le directeur GRH ou son délégué chargé |
afgevaardigde belast met de opleidingsfuncties krachtens artikel 94 | des fonctions de la formation en vertu de l'article 94 du présent |
van de huidige tekst". | texte ». |
2° in het tweede lid, moeten de woorden "Artikel 66/9 is van | 2° à l'alinéa 2, les mots « L'article 66/9 est d'application, étant |
toepassing, met dien verstande dat de directieraad geen tweede | entendu que le conseil de direction ne peut pas proposer une deuxième |
verlenging van de stage kan voorstellen" gelezen worden als volgt : | prolongation du stage » doivent se lire comme suit : |
"artikel 85 van de huidige tekst is van toepassing, met dien verstande | « l'article 85 du présent texte est d'application, étant entendu que |
dat de leidend ambtenaar geen tweede verlenging van de stage kan | le fonctionnaire dirigeant ne peut pas proposer une deuxième |
voorstellen". | prolongation de stage ». » |
Art. 2.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 20 du même arrêté est remplacé comme suit : |
" Art. 20.In het artikel 21/1 van het besluit van het Verenigd College |
« Art. 20.A l'article 21/1 de l'arrêté du Collège réuni, les mots « à |
moeten de woorden "voorzien in artikel 96/1, zevende lid" gelezen | l'article 96/1, alinéa 7 » doivent se lire comme suit: « à l'article |
worden als volgt: "voorzien in artikel 122, zevende lid van de huidige tekst"." | 122, alinéa 7 du présent texte ». » |
Art. 3.Artikel 118 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 3.L'article 118 du même arrêté est complété par un alinéa 2 |
nieuw tweede lid, luidende: | nouveau rédigé comme suit : |
"De geslaagde van een vergelijkende selectie voor overgang naar een | « Le lauréat d'une sélection comparative d'accession au niveau |
hoger niveau, krijgt voorrang op de toelating tot de stage van een | supérieur est promu par priorité sur l'admission au stage du lauréat |
geslaagde voor een wervingsreserve". | d'une réserve de recrutement ». |
Art. 4.In artikel 198 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 4.L'article 198, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
"De feestdagen bedoeld in artikel 190, 1°, zijn de wettelijke | « Les jours fériés visés à l'article 190, 1°, sont les jours fériés |
feestdagen, alsook 8 mei, 2 en 15 november en 26 december". | légaux ainsi que le 8 mai, les 2 et 15 novembre et le 26 décembre. ». |
Art. 5.In artikel 199 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 5.A l'article 199 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° De bepaling onder 9° wordt vervangen als volgt : | 1° Le 9° est remplacé comme suit : |
"9° overlijden van een bloedverwant in de vierde graad hetzij van de | |
ambtenaar, hetzij van de echtgenoot of de persoon met wie de ambtenaar | « 9° décès d'un parent du quatrième degré, soit du fonctionnaire, soit |
als koppel samenleeft, maar niet onder hetzelfde dak wonend als de | du conjoint ou de la personne avec laquelle il vit en couple, |
ambtenaar: 1 halve werkdag;"; | n'habitant pas sous le même toit que le fonctionnaire : 1 demi jour |
2° Er wordt een bepaling 10° toegevoegd, luidende : | ouvrable; »; 2° Un 10° est ajouté, rédigé comme suit : |
"10° geboorte van een kleinkind hetzij van de ambtenaar, hetzij van de | |
echtgenoot of de persoon met wie de ambtenaar als koppel samenleeft : | « 10° naissance d'un petit-enfant, soit du fonctionnaire, soit du |
1 werkdag."; | conjoint ou de la personne avec laquelle il vit en couple : 1 jour |
3° Het derde lid wordt vervangen als volgt : | ouvrable. »; 3° L'alinéa 3 est remplacé comme suit : |
"De verlofdagen zoals vermeld in 7°, 8°, 9°, of 10° kunnen opgesplitst | « Les congés prévus aux 7°, 8°, 9° et 10° peuvent être fractionnés en |
worden in halve dagen.". | demi-jours. ». |
Art. 6.Artikel 207 wordt aangevuld met een paragraaf 8, luidende : |
Art. 6.L'article 207 du même arrêté est complété par un paragraphe 8 |
"Ziekteverlofdagen opgenomen wegens een toestand van ongewenst | nouveau rédigé comme suit : |
seksueel gedrag of pesterijen op het werk erkend na een gerechtelijke | |
beslissing worden geneutraliseerd voor de bepaling van de dag vanaf | « Les jours de congé de maladie causés par une situation de |
welke de ambtenaar zich van rechtswege in een administratieve stand | harcèlement sexuel ou moral reconnu suite à une décision de justice |
van disponibiliteit wegens ziekte overeenkomstig artikel 253 bevindt. | sont neutralisés pour la détermination du jour à partir duquel l'agent |
In voorkomend geval wordt de toestand van de ambtenaar met | se trouve de plein droit dans la position administrative de |
terugwerkende kracht gecorrigeerd. | disponibilité pour maladie conformément à l'article 253. Le cas |
échéant, la situation de l'agent est corrigée à titre rétroactif ». | |
Art. 7.In artikel 309, eerste lid van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 7.A l'article 309, 1er alinéa, du même arrêté, la deuxième |
tweede zin vervangen als volgt : | phrase est remplacée comme suit : |
"Deze komt neer op een maandelijks brutobedrag van 50 euro aan index | « Elle s'élève à un montant mensuel brut de 50 euros à l'indice 138,01 |
138,01 van de consumptieprijzen". | des prix à la consommation ». |
Art. 8.In artikel 311 van hetzelfde besluit worden volgende wijzingen |
Art. 8.A l'article 311 du même arrêté, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 1° le deuxième alinéa est remplacé comme suit : |
"Voor hun verplaatsingen in het tweetalig gebied van Brussel-Hoofdstad | « Pour leurs déplacements dans la Région bilingue de |
beschikken de ambtenaar en stagiair over een gratis MIVB- of | Bruxelles-Capitale, le fonctionnaire et le stagiaire disposent d'un |
MTB-abonnement"; | abonnement STIB ou MTB gratuit »; |
2° Er wordt een nieuw derde lid toegevoegd, luidende : | 2° un alinéa 3 nouveau est ajouté et rédigé comme suit : |
"Het MTB-abonnement wordt uitgereikt op voorafgaande aanvraag en na | « L'abonnement MTB est délivré sur demande préalable et après |
goedkeuring door de overheid van de verantwoording door de ambtenaar | acceptation par l'autorité de la justification par le fonctionnaire ou |
of de stagiair van het nut dat dat abonnement voor hem heeft". | le stagiaire de l'utilité de cet abonnement dans son chef ». |
Art. 9.Artikel 313 wordt aangevuld met een vierde lid, luidende : |
Art. 9.A l'article 313 du même arrêté est ajouté un alinéa 4 nouveau |
rédigé comme suit : | |
"Na goedkeuring door de overheid van de verantwoording door de | « Après acceptation par l'autorité de la justification par le |
ambtenaar of de stagiair van het nut dat die vervoerswijze voor | fonctionnaire ou le stagiaire de l'utilité de ce mode de transport |
laatstgenoemde heeft, wordt hem, op basis van het betaalbewijs, het | dans son chef, lui est remboursé l'abonnement annuel auprès d'une |
jaarabonnement bij een Brussels deelfietsenbedrijf terugbetaald". | société bruxelloise de vélos partagés sur la base de la preuve de paiement ». |
Art. 10.Bijlage I., hoofdstuk I., niveau C wordt aangevuld met een |
Art. 10.A l'annexe I., chapitre I., niveau C, est ajoutée une |
nieuwe rubriek 11° luidende : | rubrique 11° nouvelle rédigée comme suit : |
"Studiegetuigschrift of bekwaamheidsattest erkend of uitgereikt, in | « Certificat ou titre de compétence reconnu ou délivré, dans chaque |
elke Gemeenschap, in het kader van de beroepsopleiding of erkenning | Communauté, dans le cadre de la formation professionnelle ou de la |
van competenties, door een erkende openbare operator, of door één van | validation de compétences, par un opérateur public agréé ou par l'un |
zijn erkende partners". | de ses partenaires agréés ». |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après |
uitzondering van artikel 4 dat uitwerking heeft met ingang van 1 mei | sa publication au Moniteur belge à l'exception de l'article 4 qui |
2019. | produit ses effets le 1er mai 2019. |
Art. 12.De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar |
Art. 12.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction |
Ambt worden belast met de uitvoering van dit besluit. | publique, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 november 2019. | Bruxelles, le 21 novembre 2019. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar Ambt, | Les Membres du Collège réuni compétents pour la Fonction publique, |
S. GATZ | B. CLERFAYT |