Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende bijzondere bepalingen betreffende de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden van de Federale Overheidsdiensten en de federale instellingen van openbaar nut overgeheveld naar de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune portant des dispositions particulières relatives à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des Services publics fédéraux et des organismes d'intérêt public fédéraux transférés aux Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 24 MAART 2016. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende bijzondere bepalingen betreffende de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden van de Federale Overheidsdiensten en de federale instellingen van openbaar nut overgeheveld naar de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad Het Verenigd College, Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 24 MARS 2016. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune portant des dispositions particulières relatives à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des Services publics fédéraux et des organismes d'intérêt public fédéraux transférés aux Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale Le Collège réuni, Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, artikel 79, § 1; | bruxelloises, l'article 79, § 1er; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mai 2015; |
2015; Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd | Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget, |
voor de Begroting, gegeven op 4 juni 2015; | donné le 4 juin 2015; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de Diensten van het | Vu l'avis du Conseil de direction des Services du Collège réuni, donné |
Verenigd College, gegeven op 10 juni 2015; | le 10 juin 2015; |
Gelet op het protocol van het Sectorcomité XV, nr. 2015/15, gegeven op 18 september 2015; | Vu le protocole du Comité de secteur XV, n° 2015/15, donné le 18 septembre 2015; |
Gelet op het advies 58.849/4 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 58.849/4 du Conseil d' Etat, donné le 22 février 2016 en |
februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d' Etat; |
Gelet op de analyse van de impact van het ontwerp op de | Vu l'analyse d'impact du projet sur la situation respective des femmes |
respectievelijke situatie van mannen en vrouwen, in overeenstemming | et des hommes, conformément à l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 16 |
met artikel 3, 2° van de ordonnantie van 16 mei 2014 houdende de | mai 2014 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes |
integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de | politiques de la Commission communautaire commune de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, opgesteld op 11 maart 2016; | Bruxelles-Capitale, établie le 11 mars 2016; |
Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la |
het Openbaar Ambt; | Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Toepassingsgebied en definities | TITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de contractuele |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
personeelsleden van de Federale Overheidsdiensten en de federale | contractuel des Services publics fédéraux et des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut overgeheveld in het kader van de | public fédéraux transférés pour la mise en oeuvre du transfert de |
bevoegdheidsoverdracht uitgevoerd door de bijzondere wet van 6 januari | compétences opéré par la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la |
2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming in uitvoering van | sixième réforme de l'Etat en exécution de l'arrêté royal du 25 juillet |
het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van de wijze | 1989 déterminant les modalités de transfert du personnel des |
waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan naar de | ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et Régions et au |
Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College van de | Collège réuni de la Commission communautaire commune. |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. | |
Art. 2.In dit besluit : |
Art. 2.Dans le présent arrêté : |
1. wordt het besluit van het Verenigd College van 5 juni 2008 houdende | 1. l'arrêté du Collège réuni du 5 juin 2008 portant le statut |
het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de | administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des |
ambtenaren en stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van | Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad « | Bruxelles-Capitale est dénommé « le statut »; |
het statuut » genoemd; | |
2. verstaat men onder het woord « contractueel personeelslid » het | 2. le mot « membre du personnel contractuel » désigne le membre du |
contractueel personeelslid overgeheveld van een Federale | personnel contractuel transféré d'un Service public fédéral ou d'un |
Overheidsdienst of een federale instelling van openbaar nut naar de | organisme d'intérêt public fédéral vers les Services du Collège réuni |
Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale. |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad. | |
TITEL 2. - Wedde, toelagen, premies en vergoedingen | TITRE 2. - Du traitement, des allocations, des primes et des indemnités |
HOOFDSTUK I. - Wedde | CHAPITRE Ier. - Du traitement |
Afdeling 1. - Weddeschalen | Section 1re. - Des échelles de traitements |
Art. 3.De contractuele personeelsleden ontvangen op de datum van hun |
Art. 3.Les membres du personnel contractuel reçoivent à la date de |
leur transfert un traitement au moins équivalent à celui dont ils | |
overheveling een wedde die ten minste gelijk is aan deze die zij op de | bénéficiaient la veille du jour de leur transfert. |
dag voor hun overheveling genoten. | Art. 4.Si, en application des règles de la carrière fonctionnelle |
Art. 4.Indien, in toepassing van de in artikel 100 van het statuut |
déterminée par l'article 100 du statut, le traitement octroyé dans |
bepaalde regels van de functionele loopbaan, de wedde toegekend in de | |
schaal die overeenstemt met de nieuwe rang van het contractueel | l'échelle correspondant au nouveau rang du membre du personnel |
personeelslid lager is dan deze die het contractueel personeelslid | contractuel est inférieur à celui dont le membre du personnel |
genoot op de dag voor de datum van zijn overheveling, behoudt het | contractuel bénéficiait la veille de la date de son transfert, le |
contractueel personeelslid de weddeschaal die hij op de dag voor de | membre du personnel contractuel conserve l'échelle de traitement dont |
datum van zijn overheveling genoot. | il bénéficiait la veille de la date de son transfert. |
Het voordeel van deze weddeschaal eindigt van rechtswege : | Le bénéfice de cette échelle de traitement prend fin de plein droit : |
1. wanneer de weddeschaal die overeenstemt met de rang van het | 1. lorsque l'échelle de traitement correspondant au rang du membre du |
contractueel personeelslid gelijk of hoger is; | personnel contractuel est égale ou supérieure; |
2. wat betreft de contractuele personeelsleden belast met bijkomende | 2. en ce qui concerne les membres du personnel contractuel chargés de |
en specifieke taken, wanneer, in toepassing van de regels van de | tâches auxiliaires et spécifiques, lorsque, par application des règles |
functionele loopbaan, de nieuwe weddeschaal gelijk of hoger is. | de la carrière fonctionnelle, la nouvelle échelle de traitement est |
égale ou supérieure. | |
Afdeling 2. - Vakantiegeld | Section 2. - Du pécule des vacances |
Art. 5.Het vakantiegeld dat het contractueel personeelslid na de |
Art. 5.Le pécule des vacances dont bénéficie le membre du personnel |
datum van zijn overheveling geniet, mag niet lager zijn dan het | contractuel après la date de son transfert ne peut être inférieur à |
vakantiegeld dat hij op de dag voor de datum van zijn overheveling | celui dont il bénéficiait la veille de la date de son transfert. |
genoot. Art. 6.Indien het toegekende vakantiegeld lager is dan het |
Art. 6.Si le pécule des vacances octroyé est inférieur à celui dont |
vakantiegeld dat het contractueel personeelslid genoot op de dag voor | le membre du personnel contractuel bénéficiait la veille de la date de |
de datum van zijn overheveling, behoudt het contractueel personeelslid | son transfert, le membre du personnel contractuel conserve le pécule |
het vakantiegeld dat hij op de dag voor de datum van zijn overheveling | des vacances dont il bénéficiait la veille de la date de son |
genoot. | transfert. |
Afdeling 3. - Eindejaarstoelage | Section 3. - De l'allocation de fin d'année |
Art. 7.De eindejaarstoelage die het contractueel personeelslid na de |
Art. 7.L'allocation de fin d'année dont bénéficie le membre du |
datum van zijn overheveling geniet, mag niet lager zijn dan de | personnel contractuel après la date de son transfert ne peut être |
eindejaarstoelage die hij op de dag voor de datum van zijn | inférieure à celle dont il bénéficiait la veille de la date de son |
overheveling genoot. | transfert. |
Art. 8.Indien de eindejaarstoelage lager is dan de eindejaarstoelage |
Art. 8.Si l'allocation de fin d'année est inférieure à celle dont le |
die het contractueel personeelslid genoot op de dag voor de datum van | membre du personnel contractuel bénéficiait la veille de la date de |
zijn overheveling genoot, behoudt het contractueel personeelslid de | son transfert, le membre du personnel contractuel conserve |
eindejaarstoelage die hij op de dag voor de datum van zijn | l'allocation de fin d'année dont il bénéficiait la veille de la date |
overheveling genoot. | de son transfert. |
HOOFDSTUK 2. - Toelagen en premies | CHAPITRE 2. - Des allocations et primes |
Art. 9.De contractuele personeelsleden genieten op de datum van hun |
Art. 9.Les membres du personnel contractuel bénéficient à la date de |
overheveling de toelagen bedoeld in hoofdstukken I en V van Titel IV | leur transfert des allocations visées aux chapitres Ier et V du Titre |
van Boek III van het statuut. | IV du Livre III du statut. |
Art. 10.Wanneer het gecumuleerd bedrag van de toelagen en premies, |
Art. 10.Lorsque, à conditions d'octroi égales, le montant cumulé des |
toegekend op gelijke voorwaarden, lager is dan het bedrag dat de | allocations et des primes est inférieur à celui dont bénéficient les |
contractuele personeelsleden op de dag voor de datum van hun | membres du personnel contractuel la veille de la date de leur |
overheveling genieten, wordt hen een aanvulling toegekend om het | transfert, un complément leur est octroyé pour compenser la |
verschil te compenseren. | différence. |
Art. 11.De premie voor competentieontwikkeling wordt uitbetaald aan |
Art. 11.La prime de développement des compétences est versée au |
het contractueel personeelslid tot de vervaldag van de | membre du personnel contractuel jusqu'à l'échéance de sa durée de |
geldigheidsduur, volgens de modaliteiten bepaald door de regels die op | validité suivant les modalités fixées par les règles qui lui étaient |
hem van toepassing waren op de dag voor de datum van zijn | applicables la veille de la date de son transfert. |
overheveling. Art. 12.De premie voor competentieontwikkeling wordt bij de |
Art. 12.La prime de développement des compétences est ajoutée à la |
brutojaarwedde geteld voor de berekening van het vakantiegeld en de | rétribution annuelle brute pour le calcul du pécule de vacances et de |
eindejaarspremie. | l'allocation de fin d'année. |
Art. 13.Op het einde van de geldigheidsduur van de premie voor |
Art. 13.A la fin de la durée de validité de la prime de développement |
competentieontwikkeling krijgt het contractueel personeelslid een | des compétences, le membre du personnel contractuel reçoit une échelle |
weddeschaal die gelijk is aan deze die hij had moeten krijgen in | de traitement équivalente à celle qu'il aurait dû recevoir en |
toepassing van de geldende regelgeving op de dag voor de datum van | application de la réglementation en vigueur la veille de la date de |
zijn overheveling. | son transfert. |
Indien in toepassing van het eerste lid, de weddeschaal toegekend aan | Lorsqu'en application de l'alinéa 1er, l'échelle de traitement |
het contractueel personeelslid lager is dan deze die hij had moeten | attribuée au membre du personnel contractuel est inférieure à celle |
krijgen in toepassing van de geldende regelgeving op de dag voor de | qu'il aurait dû recevoir en application de la réglementation en |
datum van zijn overheveling, behoudt het contractueel personeelslid de | vigueur la veille de la date de son transfert, le membre du personnel |
weddeschaal die hij had moeten genieten in toepassing van deze | contractuel conserve l'échelle de traitement dont il aurait dû |
regelgeving. | bénéficier en application de cette réglementation. |
Het voordeel van deze weddeschaal eindigt van rechtswege : | Le bénéfice de cette échelle de traitement prend fin de plein droit : |
1. wanneer de weddeschaal die overeenstemt met de rang van het | 1. lorsque l'échelle de traitement correspondant au rang du membre du |
contractueel personeelslid gelijk of hoger is; | personnel contractuel est égale ou supérieure; |
2. wanneer, in toepassing van de regels van de functionele loopbaan, | 2. lorsque, par application des règles de la carrière fonctionnelle, |
de nieuwe weddeschaal gelijk of hoger is. | la nouvelle échelle de traitement est égale ou supérieure. |
Art. 14.Indien de getuigschriften van het slagen voor de |
Art. 14.Lorsque les attestations de réussite des épreuves |
gecertificeerde proeven na de overhevelingsdatum worden uitgereikt, | certifiantes sont délivrées à une date postérieure à la date du |
wordt de premie voor competentieontwikkeling met terugwerkende kracht | transfert, la prime de développement des compétences est versée avec |
op de overhevelingsdatum uitbetaald. | un effet rétroactif à la date dudit transfert. |
HOOFDSTUK 3. - Vergoedingen | CHAPITRE 3. - Des indemnités |
Art. 15.De contractuele personeelsleden behouden het voordeel van de |
Art. 15.Les membres du personnel contractuel conservent le bénéfice |
vergoedingen toegekend op de dag voor de datum van hun overheveling | des indemnités allouées la veille de la date de leur transfert pour |
voor zover dat : | autant que : |
1. de functie van het personeelslid op de datum van zijn overheveling | 1. la fonction du membre du personnel à la date de son transfert le |
het rechtvaardigt; | justifie; |
2. deze vergoedingen hun compenserende effect behouden van de kosten | 2. ces indemnités conservent leur effet compensatoire des frais |
die het personeelslid tijdens de uitoefening van zijn functies heeft | exposés par le membre du personnel au cours de l'exercice de ses |
gemaakt. | fonctions. |
Deze vergoedingen worden betaald overeenkomstig de bepalingen van het statuut. | Ces indemnités sont payées conformément aux dispositions du statut. |
TITEL 3. - Verloven en afwezigheden | TITRE 3. - Des congés et des absences |
Art. 16.De contractuele personeelsleden hebben recht op het |
Art. 16.Les membres du personnel contractuel ont droit à un report |
overdragen van maximum 21 vakantiedagen die ze tijdens het | maximum de 21 jours de congé annuel de vacances dont ils ont bénéficié |
kalenderjaar voorafgaand aan de datum van hun overheveling genoten. | au cours de l'année civile précédant la date de leur transfert. |
Deze verloven worden opgenomen voor het einde van het kalenderjaar | Ces congés sont pris avant la fin de l'année civile au cours de |
tijdens dewelke ze overgeheveld zijn. | laquelle ils sont transférés. |
De overgedragen vakantiedagen moeten worden opgenomen vóór de | Les jours de congé reportés sont pris par priorité avant d'utiliser |
vakantiedagen die door het statuut vastgesteld zijn. | les jours de congé annuel de vacances fixés par le statut. |
In geen geval mag het saldo van de overgedragen vakantiedagen het | En aucun cas le solde des jours de congé annuel de vacances reportés |
voorwerp uitmaken van een tweede overdracht. | ne peut faire l'objet d'un second report. |
Art. 17.De contractuele personeelsleden die afwezig of met verlof |
Art. 17.Les membres du personnel contractuel absents ou en congé la |
zijn op de dag voor de datum van hun overheveling in toepassing van de | veille de la date de leur transfert, en application des dispositions |
volgende bepalingen van het koninklijk besluit van 19 november 1998 | suivantes de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et |
betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de | aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de |
personeelsleden van de rijksbesturen : | l'Etat : |
1. Hoofdstuk IV. - Moederschapsbescherming; | 1. Chapitre IV. - Protection de la maternité; |
2. Hoofdstuk V. - Ouderschapsverlof, art.34; | 2. Chapitre V. - Congé parental, art.34; |
3. Hoofdstuk VII. - Verlof om dwingende redenen van familiaal belang; | 3. Chapitre VII. - Congé pour motifs impérieux d'ordre familial; |
4. Hoofdstuk XII. - Afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden; | 4. Chapitre XII. - Absence de longue durée pour raisons personnelles; |
5. Hoofdstuk XIII. - Verlof voor loopbaanonderbreking; | 5. Chapitre XIII. - Congé pour interruption de la carrière |
professionnelle; | |
6. Hoofdstuk XIV. - Verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid. | 6. Chapitre XIV. - Prestations réduites pour convenance personnelle. |
behouden het voordeel van het lopende verlof- of afwezigheidsstelsel. | |
De verstreken duur van het verlof of de afwezigheid op de | conservent le bénéfice du régime de congé ou d'absence en cours. |
overhevelingsdatum wordt aangerekend op de totale duur van de | La durée écoulée du congé ou de l'absence à la date du transfert est |
identieke verloven en afwezigheden bepaald door het statuut. | imputée sur la durée totale des congés et absences identiques fixés par le statut. |
Art. 18.Onverminderd de bepalingen van artikel 17, kunnen de |
Art. 18.Sans préjudice des dispositions de l'article 17, les |
modaliteiten van de verloven en afwezigheden die er het voorwerp van | modalités des congés et des absences qui en sont l'objet peuvent être |
zijn, worden gewijzigd indien dienstredenen dit rechtvaardigen. Dit | modifiées si des raisons de service le justifient. Cette faculté |
recht wordt uitgeoefend zonder dat er kan worden teruggekomen op het | s'exerce sans que le principe des congés et absences visé à l'article |
beginsel van de verloven en afwezigheden bedoeld in artikel 17. | 17 puisse être remis en cause. |
Art. 19.De contractuele personeelsleden die het arbeidsstelsel van de |
Art. 19.Les membres du personnel contractuel bénéficiant du régime de |
travail de la semaine de quatre jours ou du travail à mi-temps à | |
vierdagenweek of het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar op de dag | partir de 50 ou 55 ans la veille de la date de leur transfert |
voor de datum van hun overheveling genieten, behouden dit | conservent ce régime de travail. |
arbeidsstelsel. | |
De duur tijdens dewelke het contractueel personeelslid het in het 1ste | La durée pendant laquelle le membre du personnel contractuel a |
lid bedoelde arbeidsstelsel heeft genoten, wordt aangerekend op de | bénéficié du régime de travail visé à l'alinéa 1er est imputée sur la |
totale duur van het arbeidsstelsel van de vierdagenweek of het | durée totale du régime de travail de la semaine de quatre jours ou du |
halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar bepaald door het statuut. | travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans fixé par le statut. |
TITEL 4. - Slotbepalingen | TITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 21.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar |
Art. 21.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction |
Ambt, worden belast met de uitvoering van dit besluit. | publique, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 maart 2016. | Bruxelles, le 24 mars 2016. |
Voor het Verenigd College, | Pour le Collège réuni, |
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar Ambt, | Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction publique, |
G. VANHENGEL | D. GOSUIN |