Besluit van het Verenigd College betreffende de erkenning van personen met een handicap en hun opname in centra en diensten die afhangen van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | Arrêté du Collège réuni relatif à la reconnaissance des personnes handicapées ainsi qu'à leur admission au sein de centres et services relevant de la compétence de la Commission communautaire commune |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 22 OKTOBER 2009. - Besluit van het Verenigd College betreffende de erkenning van personen met een handicap en hun opname in centra en diensten die afhangen van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Het Verenigd College, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 22 OCTOBRE 2009. - Arrêté du Collège réuni relatif à la reconnaissance des personnes handicapées ainsi qu'à leur admission au sein de centres et services relevant de la compétence de la Commission communautaire commune Le Collège réuni, |
Gelet op het besluit van het Verenigd College van 25 oktober 2007 | Vu l'arrêté du Collège réuni du 25 octobre 2007 relatif à l'agrément |
betreffende de erkenning en de subsidiëringswijze van de centra en | et au mode de subventionnement des centres et services pour personnes |
diensten voor personen met een handicap, artikel 22; | handicapées, article 22; |
Gelet op het advies van de afdeling voor personen met een handicap van | Vu l'avis de la section personnes handicapées du conseil consultatif |
de adviserende raad voor gezondheid en bijstand aan personen van de | de la santé et de l'aide aux personnes de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gegeven op 9 maart 2009 en bekrachtigd op 20 maart 2009; | commune, donné le 9 mars 2009 et ratifié le 20 mars 2009; |
Gelet op het advies nr. 46.669/1 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 46.669/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 2009, en |
juni 2009, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'art. 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées |
wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la |
het beleid inzake Bijstand aan personen, | politique de l'Aide aux personnes, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1°« ordonnantie » : de ordonnantie van 7 november 2002 betreffende de | 1°« ordonnance » : l'ordonnance du 7 novembre 2002 relative aux |
centra en diensten voor Bijstand aan personen; | centres et services de l'Aide aux personnes; |
2° « centra en diensten » : de centra en diensten in de zin van | 2° « centres et services » : les centres et services au sens de |
artikel 3, 4° van de ordonnantie; | l'article 3, 4° de l'ordonnance; |
3° « Ministers » : de leden van het Verenigd College, bevoegd voor het | 3° « Ministres » : les Membres du Collège réuni, compétents pour la |
beleid inzake Bijstand aan personen; | politique de l'Aide aux personnes; |
4° « administratie » : de diensten van het Verenigd College van de | 4° « administration » : les services du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie; | communautaire commune; |
5° « Leidend Ambtenaar » : de Leidend Ambtenaar van de diensten van | 5° « Fonctionnaire dirigeant » : le Fonctionnaire dirigeant des |
het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | services du Collège réuni de la Commission communautaire commune; |
6° « Handicap » : het sociale nadeel voortvloeiend uit een gebrek of | 6° « handicap » : le désavantage social résultant d'une déficience ou |
een onvermogen dat de uitvoering van een gewoonlijke rol ten opzichte | d'une incapacité qui limite ou empêche la réalisation d'un rôle |
van leeftijd, geslacht, sociale en culturele factoren beperkt of | habituel par rapport à l'âge, au sexe, aux facteurs sociaux et |
belet; | culturels; |
7° « diensten voor hulpverlening bij 'activiteiten in het dagelijks | |
leven' » : de diensten die de opdrachten waarnemen bedoeld in artikel | 7° « services d'aide aux « Actes de la vie journalière » : les |
3, 4°, d) van de ordonnantie; | services assurant les missions visées à l'article 3, 4°, d) de |
8° « wettelijke vertegenwoordiger » : de aangestelde persoon bij het | l'ordonnance; 8° « représentant légal » : la personne désignée en cas de prise de |
nemen van een begeleidingsmaatregel van verlengde minderjarigheid of | mesure de protection de minorité prolongée ou en cas de mise sous |
bij de plaatsing van de goederen onder voorlopige bewindvoering. | administration provisoire des biens. |
HOOFDSTUK II. - De erkenning van personen met een handicap | CHAPITRE II. - De la reconnaissance des personnes handicapées |
Art. 2.Om door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie erkend te |
Art. 2.Pour être reconnue comme personne handicapée par la Commission |
zijn als een persoon met een handicap, dient de persoon met een | communautaire commune, la personne handicapée doit avoir été reconnue |
handicap door een andere deelstaat erkend te zijn of tegemoet te komen | par une autre entité fédérée ou répondre aux conditions énumérées à |
aan de voorwaarden die in artikel 3 van dit besluit worden opgesomd. | l'article 3 de ce même arrêté. |
Hiertoe dient de persoon met een handicap een erkenningsaanvraag bij | A cette fin, la personne handicapée doit introduire une demande de |
de administratie in te dienen via een formulier bedoeld in bijlage I. | reconnaissance auprès de l'administration au moyen du formulaire visé à l'annexe I. |
Art. 3.De persoon met een handicap die een erkenning bij de |
Art. 3.La personne handicapée qui demande une reconnaissance auprès |
administratie aanvraagt, dient aan volgende voorwaarden te beantwoorden : | de l'administration doit répondre aux conditions suivantes : |
1° een handicap vertonen die het resultaat is van een vermindering van | |
ten minste 30 % van de fysieke of sensoriele capaciteiten of van ten | 1° présenter un handicap qui résulte d'une diminution d'au moins 30 % |
minste 20 % van de mentale of psychische capaciteiten; | de ses capacités physiques ou sensorielles ou d'au moins 20 % de ses |
capacités mentales ou psychiques; | |
2° op het ogenblik van het indienen van de aanvraag minder dan 65 jaar | 2° au moment de l'introduction de la demande être âgée de moins de 65 |
oud zijn; | ans; |
3° van Belgische nationaliteit zijn, lid van een land van de Europese | 3° être de nationalité belge, membre d'un pays de la Communauté |
Gemeenschap, staatloos, erkende vluchteling zijn of een ononderbroken | européenne, apatride, réfugié reconnu ou prouver une période de |
verblijf van vijf jaar of een onderbroken verblijf van tien jaar in | résidence en Belgique de cinq ans, ininterrompue, ou de dix ans, avec |
België achter de rug hebben vóór het indienen van het verzoek. | interruption, précédant l'introduction de la demande. |
Art. 4.De aanvraag bedoeld in artikel 2 moet samengaan met volgende |
Art. 4.La demande visée à l'article 2 doit être accompagnée des |
documenten : | documents suivants : |
1° een gezinssamenstelling; | 1° une composition de ménage; |
2° een psycho-medisch-sociaal getuigschrift van type I, bedoeld in | 2° l'attestation psycho-médico-sociale de type I, visée à l'annexe II |
bijlage II van dit besluit, ingevuld en ondertekend. | au présent arrêté, dûment complétée et signée. |
HOOFDSTUK III. - Toelating van personen met een handicap | CHAPITRE III. - De l'admission des personnes handicapées |
Art. 5.Om toegelaten te worden in een centrum of dienst die onder de |
Art. 5.Pour être admise dans un centre ou service relevant de la |
bevoegdheid van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie valt, | compétence de la Commission communautaire commune, la personne |
dient de persoon met een handicap een aanvraag om toelating in te | handicapée doit introduire une demande d'admission auprès de |
dienen bij de administratie door middel van het formulier bedoeld in | l'administration au moyen du formulaire visé à l'annexe III au présent |
bijlage III van dit besluit en erkend zijn als een persoon met een | arrêté et être reconnue comme personne handicapée conformément aux |
handicap overeenkomstig de bepalingen in hoofdstuk I. | dispositions du chapitre Ier. |
Art. 6.Indien de overwogen toelating betrekking heeft op een |
Art. 6.Si l'admission envisagée concerne un service AVJ, il est |
ADL-dienst, dan is het een vereiste dat de persoon met een handicap | nécessaire qu'au moment de l'introduction de la demande, la personne |
minder dan 60 jaar oud is op het ogenblik van de indiening van de | handicapée soit âgée de moins de 60 ans. |
aanvraag. Art. 7.De aanvraag bedoeld in artikel 5 moet samengaan met volgende |
Art. 7.La demande visée à l'article 5 doit être accompagnée des |
documenten : | documents suivants : |
1° de beslissing van erkenning als persoon met een handicap door de | 1° la décision de reconnaissance comme personne handicapée par la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire commune; |
2° een gezinssamenstelling; | 2° une composition de ménage; |
3° een psycho-medisch-sociaal getuigschrift van type II, bedoeld in | 3° l'attestation psycho-médico-sociale de type II visée à l'annexe IV |
bijlage IV van dit besluit, ingevuld en ondertekend. | au présent arrêté, dûment complétée et signée. |
Art. 8.De aanvraag om toelating moet ingediend worden vóór de opname |
Art. 8.La demande d'admission doit être introduite avant l'entrée de |
van de persoon met een handicap. In het geval van een opname vóór het | la personne handicapée. En cas d'entrée avant l'introduction de la |
indienen van een aanvraag om toelating, kan de toelage slechts op zijn | demande d'admission, la subvention ne pourra être octroyée qu'au plus |
vroegst tien dagen vóór het indienen van de aanvraag worden toegekend. | tôt dix jours précédant l'introduction de la demande. |
HOOFDSTUK IV Gemeenschappelijke bepalingen aan hoofdstukken II en III | CHAPITRE IV Dispositions communes aux chapitres II et III |
Art. 9.De aanvragen om erkenning worden door de persoon met een |
Art. 9.Les demandes de reconnaissance sont introduites par la |
handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger ingediend. | personne handicapée ou son représentant. |
De aanvragen om toelating worden door de persoon met een handicap, | Les demandes d'admission sont introduites par la personne handicapée, |
zijn wettelijke vertegenwoordiger of door de directie van het centrum | son représentant légal ou par la direction du centre ou service |
of de betrokken dienst ingediend. | concerné. |
Dit gebeurt via een aangetekend schrijven aan het adres van de | Elles se font par envoi recommandé à l'adresse de l'administration, ou |
administratie of via een schrijven dat bij de zetel van de | sont déposées au siège de l'administration contre accusé de réception. |
administratie tegen een ontvangstbewijs wordt overhandigd. | |
Art. 10.De administratie onderzoekt of het dossier volledig is en of |
Art. 10.L'administration vérifie si le dossier est complet et s'il |
tegemoet wordt gekomen aan de erkennings- of toelatingsvoorwaarden. | est répondu aux conditions de reconnaissance ou d'admission. |
Art. 11.De Leidend Ambtenaar ondertekent de beslissingen van |
Art. 11.Le Fonctionnaire dirigeant signe les décisions de |
erkenning en toelating van de personen met een handicap. | reconnaissance et d'admission des personnes handicapées. |
De beslissing van de erkenning wordt aan de persoon met een handicap | La décision de reconnaissance est notifiée à la personne handicapée et |
en zijn/haar wettelijke vertegenwoordiger betekend. | son représentant légal. |
De beslissing van de toelating wordt aan de persoon met een handicap, | La décision d'admission est notifiée à la personne handicapée, son |
zijn/haar wettelijke vertegenwoordiger en aan de directie van het | représentant légal, ainsi qu'à la direction du centre ou service |
centrum of de dienst in kwestie betekend. | concerné. |
Art. 12.In het geval van een weigering van erkenning of toelating, |
Art. 12.En cas de refus de reconnaissance ou d'admission, un recours |
kan een beroep bij de Raad van State aangetekend worden, binnen de | peut être introduit auprès du Conseil d'Etat, dans les soixante jours |
zestig dagen na de bekendmaking van de beslissing. | de la notification de la décision. |
Art. 13.Elke latere wijziging van de situatie van de persoon met een |
Art. 13.Toute modification ultérieure de la situation de la personne |
handicap moet onmiddellijk aan de administratie worden bekendgemaakt. | handicapée doit être, immédiatement, communiquée à l'administration. |
Elke toelage die wordt toegekend op basis van bedrieglijke, onjuiste | Toute subvention octroyée sur la base de renseignements frauduleux, |
of onvolledige inlichtingen, kan aanleiding geven tot een | erronés ou incomplets, peut donner lieu à une action en remboursement |
terugbetalingactie ofwel ten laste van de begunstigde, ofwel ten laste | soit à charge du bénéficiaire, soit à charge de ses héritiers ou |
van zijn erfgenamen of legatarissen of zijn onderhoudsplichtigen. | légataires ou de ses débiteurs d'aliments. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 15.De Ministers zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 15.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 oktober 2009. | Bruxelles, le 22 octobre 2009. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake | Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Politique de l'Aide |
Bijstand aan personen, | aux personnes, |
B. GROUWELS | E. HUYTEBROECK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |