Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 1978 tot bepaling, voor het Brussels Gewest, van de regels voor de erkenningen van centra voor maatschappelijk werk en voor de betoelaging van die centra | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant l'arrêté royal du 14 mars 1978 déterminant, pour la Région bruxelloise, les règles d'agréation des centres de service social et d'octroi de subventions à ces centres |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
11 NOVEMBER 2000. - Besluit van het Verenigd College van de | 11 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende wijziging van het | |
koninklijk besluit van 14 maart 1978 tot bepaling, voor het Brussels | communautaire commune modifiant l'arrêté royal du 14 mars 1978 |
Gewest, van de regels voor de erkenningen van centra voor | déterminant, pour la Région bruxelloise, les règles d'agréation des |
maatschappelijk werk en voor de betoelaging van die centra | centres de service social et d'octroi de subventions à ces centres |
Het Verenigd College, | Le Collège réuni, |
Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
landsbonden van ziekenfondsen; | nationales de mutualités; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 1978 tot bepaling, voor | Vu l'arrêté royal du 14 mars 1978 déterminant, pour la Région |
het Brussels Gewest, van de regels voor de erkenning van centra voor | bruxelloise, les règles d'agréation des Centres de service social et |
maatschappelijk werd en voor de betoelaging van die centra, gewijzigd | d'octroi de subventions à ces centres, modifié par les arrêtés du |
bij de besluiten van het Verenigd College van 11 december 1997 en 2 | Collège réuni le 11 décembre 1997 et le 2 avril 1998; |
april 1998; Gelet op het advies van de afdeling instellingen en diensten voor | Vu l'avis de la section des institutions et services de la famille et |
gezin en sociale hulpverlening van de Adviesraad voor Gezondheids- en | de l'aide sociale du Conseil consultatif de la Santé et de l'Aide aux |
Welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie gegeven op 5 oktober 2000; | personnes de la Commission communautaire commune, donné le 5 octobre 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 september 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 september 2000; |
Gelet op de Wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat in de bijzondere behoeften van de centra voor | Considérant que les besoins particuliers des Centres de service social |
maatschappelijk werk opgericht als verenigingen zonder winstoogmerk en | constitués en association sans but lucratif et qui en raison de leur |
die wegens hun organisatie en werking niet kunnen aangezien worden als | organisation et fonctionnement ne peuvent être considérés comme |
behorend tot een landsbond of een verbond van ziekenfondsen bedoeld | appartenant à une union nationale ou une fédération de mutualités |
bij de artikelen 2, § 1 en 6 van de wet van 6 augustus 1990 | visées aux articles 2, § 1er et 6 de la loi du 6 août 1990 relative |
betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, op | aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, doivent être |
een specifieke wijze moet worden voorzien; | rencontrés de manière spécifique; |
Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la |
het beleid inzake Bijstand aan personen; | politique de l'Aide aux personnes; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, a, van het koninklijk besluit van 14 maart 1978 |
Article 1er.L'article 1er, a, de l'arrêté royal du 14 mars 1978 |
tot bepaling, voor het Brussels gewest, van de regels voor de | déterminant, pour la Région de bruxelloise, les règles d'agréation des |
erkenning van centra voor maatschappelijk werk en voor de betoelaging | centres de service social et d'octroi de subventions à ces centres, |
van die centra, gewijzigd bij de besluiten van 11 december 1997 en 2 | modifié par les arrêtés du Collège réuni le 11 décembre 1997 et le 2 |
april 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | avril 1998, est remplacé par la disposition suivante : |
« a) onder de Ministers : Leden van het Verenigd College, bevoegd voor | « a) par les Ministres : Membres du Collège réuni, compétents pour la |
het beleid inzake Bijstand aan personen. » | politique de l'Aide aux personnes. » |
Art. 2.Artikel 4, 1°, van voornoemd koninklijk besluit van 14 maart |
Art. 2.L'article 4, 1°, de l'arrêté royal du 14 mars 1978 précité est |
1978 wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« 1. hetzij de vorm hebben aangenomen van een vereniging zonder | « 1. soit être constitué sous la forme d'une association sans but |
winstoogmerk, die de in artikel 2 bepaalde opdracht als doelstelling | lucratif qui a pour objet l'accomplissement de la mission définie à |
heeft, hetzij opgericht zijn door een landsbond of een verbond van | l'article 2, soit être créé par une union nationale ou une fédération |
ziekenfondsen zoals bedoeld bij de artikelen 2, § 1, en 6 van de wet | de mutualités telles que définies par les articles 2, § 1er, et 6 de |
van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van | la loi du 6 août 1990, relative aux mutualités et aux unions |
ziekenfondsen. » | nationales de mutualités. » |
Art. 3.Artikel 7 van voornoemd koninklijk besluit van 14 maart 1978 |
Art. 3.L'article 7 de l'arrêté royal du 14 mars 1978 précité est |
wordt door de volgende bepaling vervangen : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 7.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten kunnen de |
« Art. 7.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, les |
Ministers aan de erkende centra voor maatschappelijk werk subsidies | Ministres peuvent accorder aux Centres de Service social agréés des |
toekennen. Deze subsidies zijn bestemd om, gedeeltelijk althans, de | subventions destinées à couvrir au moins partiellement les frais de |
loonkosten van de gekwalificeerde beroepskrachten, bedoeld in artikel | rémunération des professionnels qualifiés visés à l'article 4, 2° et |
4, 2° en de werkingskosten van de centra te dekken. | les frais de fonctionnement des centres. |
Daarom bepalen zij op het ogenblik van de erkenning het aantal | A cette fin, ils déterminent, au moment de l'agrément, le nombre de |
gekwalificeerde beroepskrachten waarmee rekening wordt gehouden voor | professionnels qualifiés pris en considération pour l'octroi de |
het toekennen van de subsidies. | subsides. |
Uitbreiding van de betoelaagde personeelsleden is slechts mogelijk na | Une extension du nombre des membres du personnel subsidié n'est |
de voorafgaande goedkeuring van de Ministers. | possible qu'après approbation des Ministres. |
§ 2. Deze subsidies bestaan uit : | § 2. Ces subventions consistent en : |
1° voor de centra behorend tot een landsbond of een verbond van | 1° en ce qui concerne les centres appartenant à une union nationale ou |
ziekenfondsen zoals bedoeld in het artikel 4, 1°: | une fédération de mutualités telles que visés à l'article 4, 1° : |
a) een jaarlijkse forfaitaire subsidie van 1.257.388 F per full-time | a) une subvention forfaitaire annuelle de 1.257.388 F par |
tewerkgestelde gekwalificeerde beroepskracht. | professionnel qualifié travaillant à temps plein. |
Voor de gekwalificeerde beroepskrachten die drievierde, de helft of | Pour les professionnels qualifiés travaillant à trois-quart, mi-temps |
een derde arbeidstijd presteren wordt de subsidie vastgesteld in | et à tiers-temps, le montant de ladite subvention est calculé |
verhouding tot de duur van hun prestaties; | proportionnellement à la durée de leurs prestations; |
b) een jaarlijkse forfaitaire werkingstoelage ten belope van : | b) une subvention forfaitaire annuelle de fonctionnement fixée comme suit : |
- 131.401 F voor elk van de eerste drie fulltime gekwalificeerde | - 131.401 F pour chacun des trois premiers professionnels qualifiés |
beroepskrachten; | travaillant à temps plein; |
- 65.700 F voor elk der volgende gekwalificeerde fulltime | - 65.700 F pour chacun des autres professionnels qualifiés travaillant |
tewerkgestelde beroepskrachten; | à temps plein; |
- 49.276 F voor elk der gekwalificeerde beroepskrachten die drievierde | - 49.276 F pour chacun des professionnels qualifiés travaillant à |
arbeidstijd presteren; | trois-quart temps; |
- 32.850 F voor elk der gekwalificeerde halftijdse tewerkgestelde | - 32.850 F pour chacun des professionnels qualifiés travaillant à |
beroepskrachten; | mi-temps; |
- 21.900 F voor elk der gekwalificeerde beroepskrachten die een derde | - 21.900 F pour chacun des professionnels qualifiés travaillant à |
arbeidstijd presteren; | tiers-temps; |
2° voor de centra opgericht in de vorm van een vereniging zonder | 2° en ce qui concerne les centres constitués sous la forme d'une |
winstoogmerk en die, wegens hun organisatie en werking niet kunnen | association sans but lucratif et qui, en raison de leur organisation |
beschouwd worden als behorend tot voornoemde landsbond of verbond van | et fonctionnement, ne peuvent être considérés comme appartenant à une |
ziekenfondsen : | union nationale ou une fédération de mutualités précitées : |
a) een jaarlijkse forfaitaire toelage van 1.257.388 F per | a) une subvention forfaitaire annuelle de 1.257.388 F par |
gekwalificeerde full-time tewerkgestelde beroepskracht. | professionnel qualifié travaillant à temps plein. |
Voor de gekwalificeerde beroepskrachten die drievierde, de helft of | Pour les professionnels qualifiés travaillant à trois-quart, mi-temps |
een derde arbeidstijd presteren wordt de subsidie vastgesteld in | et à tiers-temps le montant de ladite subvention est calculé |
verhouding tot de duur van hun prestaties; | proportionnellement à la durée de leurs prestations; |
b) een jaarlijkse forfaitaire werkingstoelage ten belope van : | b) une subvention forfaitaire annuelle de fonctionnement fixée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
- 102.050 F voor elk der full-time gekwalificeerde beroepskrachten; | - 102.050 F pour chacun des professionnels qualifiés travaillant à |
- 76.538 F voor elk der gekwalificeerde beroepskrachten die drievierde | temps plein; - 76.538 F pour chacun des professionnels qualifiés travaillant à |
arbeidstijd presteren; | trois-quart temps; |
- 51.025 F voor elk der gekwalificeerde beroepskrachten die een halve | - 51.025 F pour chacun des professionnels qualifiés travaillant à |
arbeidstijd presteren; | mi-temps; |
- 34.017 F voor elk der gekwalificeerde beroepskrachten die een derde | - 34.017 F pour chacun des professionnels qualifiés travaillant à |
arbeidstijd presteren. | tiers temps. |
Art. 4.De vormingsuren worden betoelaagd aan 10.000 F per |
Art. 4.Les heures de formation sont subventionnées à raison de 10.000 |
gesubsidieerde maatschappelijk assistent. | F par assistant social subsidié. |
De aansluiting bij een (werkgevers)federatie wordt betoelaagd buiten | L'affiliation à une fédération (d'employeurs) est subventionnée en |
het forfait voor de werkingskosten (één aansluiting per centrum). De | dehors du forfait pour les frais de fonctionnement (une affiliation |
kosten van de aansluiting worden door de Gemeenschappelijke | par centre). Les frais d'affiliation sont payées aux fédérations par |
Gemeenschapscommissie uitbetaald aan de federaties, na voorlegging van | la Commission communautaire commune sur présentation de la demande |
de aanvraag tot aansluiting van het centrum en de beslissing tot | d'adhésion et de la décision d'acceptation de la fédération. |
aanvaarding door de federatie. De aansluiting wordt betoelaagd aan | |
betoelaging 27.000 F per gesubsidieerde maatschappelijk assistent. | L'affiliation est subventionné à raison de 27.000 F par assistant social subsidié. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van I januari 2000. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 6.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid |
Art. 6.Les Membres du Collège réuni compétents pour la politique de |
inzake Bijstand aan personen, zijn belast met de uitvoering van dit | I'Aide aux personnes sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Brussel 11 november 2000. | Bruxelles, le 11 novembre 2000. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
De Ministers, Leden van het Verenigd College, | Les Ministres, Membres du Collège réuni, |
bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, | compétents pour la politique de I'Aide aux personnes, |
G. VANHENGEL | E. TOMAS |