Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 30/01/2014
← Terug naar "Besluit 2014/50 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 12 mei 1987 betreffende de beroepsopleiding "
Besluit 2014/50 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 12 mei 1987 betreffende de beroepsopleiding Arrêté 2014/50 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté de l'exécutif de la Communauté française du 12 mai 1987 relatif à la formation professionnelle
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
30 JANUARI 2014. - Besluit 2014/50 van het College van de Franse 30 JANVIER 2014. - Arrêté 2014/50 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Executieve communautaire française modifiant l'arrêté de l'exécutif de la
van de Franse Gemeenschap van 12 mei 1987 betreffende de Communauté française du 12 mai 1987 relatif à la formation
beroepsopleiding professionnelle
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 juli Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22
1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la
Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en de Franse Communauté française à la Région wallonne et à la Commission
Gemeenschapscommissie; communautaire française;
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994
1994 tot instelling van het Franstalig Brussels Instituut voor portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la
beroepsopleiding; Formation professionnelle;
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
12 mei 1987 betreffende de beroepsopleidingen; Vu l'arrêté de l'exécutif de la Communauté française du 12 mai 1987
Gelet op het Artikel 36quater van het koninklijk besluit van 25 relatif à la formation professionnelle;
november 1991 houdende de reglementering inzake werkloosheid; Vu l'article 36quater de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant
réglementation du chômage;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone
Instituut voor beroepsopleiding uitgebracht op 18 oktober 2013; pour la formation professionnelle du 18 octobre 2013;
Op voorstel van het Lid van het College van de Franse Sur la proposition du membre du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie bevoegd voor Beroepsopleiding, française chargé de la Formation professionnelle;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In Artikel 29 van het besluit van de Executieve van de

Article 1er.Dans l'article 29 de l'arrêté de l'exécutif de la

Franse Gemeenschap van 12 mei 1987 betreffende de beroepsopleidingen, Communauté française du 12 mai 1987 relatif à la formation
wordt § 7 als volgt gewijzigd : professionnelle, le § 7 est modifié comme suit :
" § 7. De stagiaire in instapstage is verzekerd tegen « § 7. Le stagiaire en stage de transition est assuré contre les
arbeidsongevallen en ongevallen op de weg van of naar het werk. accidents du travail et les accidents sur le chemin du travail. A cet
Hiertoe sluit de onderneming een polis af bij een erkende
verzekeringsmaatschappij met vaste premies of bij een erkende effet, l'entreprise conclut auprès d'une société d'assurance à primes
gemeenschappelijke verzekeringskas, die hun dezelfde voordelen biedt fixes agréée ou auprès d'une caisse commune d'assurance agréée, une
als polissen die ten laste worden gelegd van de verzekeraar door de police qui leur garantit les mêmes avantages que ceux qui sont mis à
wet van 10 april 1971 betreffende arbeidsongevallen. De stagiairs die charge de l'assureur par la loi du 10 avril 1971 sur les accidents de
het slachtoffer zijn van een arbeidsongeval of een ongeval op de weg travail. Les stagiaires victimes d'un accident du travail ou d'un
van of naar het werk, worden schadeloos gesteld op basis van de accident sur le chemin du travail sont indemnisés sur base de la
bezoldiging van de functie waartoe ze zijn opgeleid, bijdragen voor rémunération de la profession à laquelle ils sont formés, déduction
sociale zekerheid in mindering gebracht." faite des cotisations de sécurité sociale. »

Art. 2.Het huidige besluit wordt van kracht op 1 maart 2014 en heeft

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2014 et ne

enkel betrekking op de contracten die vanaf deze datum werden concerne que les contrats conclus à partir de cette date.
afgesloten.

Art. 3.Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie

Art. 3.Le membre du Collège de la Commission communautaire française

bevoegd voor Beroepsopleiding wordt belast met de uitvoering van dit ayant la formation professionnelle dans ses attributions est chargé de
besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 30 januari 2014. Bruxelles, le 30 janvier 2014.
Vanwege het College : Par le Collège :
De Minister-President van het College, Le Ministre-Président du Collège,
C. DOULKERIDIS C. DOULKERIDIS
De Minister, Lid van het College, bevoegd voor Beroepsopleiding, Le Ministre, Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle,
R. MADRANE R. MADRANE
^