Besluit 2020/1323 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van besluit 2009/758 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 april 2010 betreffende de subsidiëring van de erkende centra voor permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen | Arrêté 2020/1323 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2009/758 du Collège de la Commission communautaire française du 1er avril 2010 relatif au subventionnement des centres agréés de formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
29 OKTOBER 2020. - Besluit 2020/1323 van het College van de Franse | 29 OCTOBRE 2020. - Arrêté 2020/1323 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van besluit 2009/758 van het | communautaire française modifiant l'arrêté 2009/758 du Collège de la |
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 april 2010 | Commission communautaire française du 1er avril 2010 relatif au |
betreffende de subsidiëring van de erkende centra voor permanente | subventionnement des centres agréés de formation permanente pour les |
vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote | classes moyennes et les petites et moyennes entreprises |
ondernemingen | |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op de samenwerkingsovereenkomst betreffende de permanente | Vu l'accord de coopération relatif à la Formation permanente pour les |
vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote | Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la |
ondernemingen en betreffende de voogdij van het Instituut voor de | tutelle de l'Institut de Formation permanente pour les Classes |
voortgezette opleiding voor de middenstand en de kleine en middelgrote | moyennes et les petites et moyennes entreprises conclu le 20 février |
ondernemingen, afgesloten op 20 februari 1995 door de Franse | 1995 par la Commission communautaire française, la Communauté |
Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, | |
goedgekeurd door het decreet van 18 december 1995, artikel 20bis, | française et la Région wallonne, approuvé par le décret du 18 décembre |
ingevoegd bij het aanhangsel van 4 juni 2003, goedgekeurd door het | 1995, l'article 20bis, inséré par l'avenant du 4 juin 2003 approuvé |
decreet van 17 juli 2003; | par le décret du 17 juillet 2003; |
Gelet op besluit 2009/758 van het College van de Franse | Vu l'arrêté 2009/758 du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 1 april 2010 betreffende de subsidiëring van | française du 1er avril 2010 relatif au subventionnement des centres |
de erkende centra voor permanente vorming ten behoeve van de | agréés de formation permanente pour les classes moyennes et les |
middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen; | petites et moyennes entreprises; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 28 août 2020; |
augustus 2020; | |
Gelet op het akkoord van het collegelid bevoegd voor Begroting, gegeven op 17 september 2020; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 17 septembre 2020; |
Gelet op het evaluatieverslag over de gevolgen van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
respectieve situatie van vrouwen en mannen, gegeven op 25 maart 2020; | situation respective des femmes et des hommes donné le 25 mars 2020; |
Gelet op het evaluatieverslag over de gevolgen van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
situatie van personen met een handicap, gegeven op 25 maart 2020; | situation de la personne handicapée donné le 25 mars 2020; |
Gelet op advies 68.083/2 van de Raad van State, gegeven op 19 oktober | Vu l'avis avis 68.083/2 du Conseil d'état, donné le 19 octobre 2020 en |
2020, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'état, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat besluit 2017/1692 van het College van de Franse | Considérant que l'arrêté 2017/1692 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 20 september 2018 betreffende de | communautaire française du 20 septembre 2018 relatif au |
pedagogische vervolmaking binnen de permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen, de door erkende opleiders aan pedagogische vervolmaking bestede tijd gelijkstelt met lesuren; Overwegende de noodzaak om de bedragen van de presentiegelden voor de leden van de examencommissies die georganiseerd worden in het kader van de opleiding, te herzien. Deze werden sinds 1 januari 2010 niet aangepast; Op voordracht van het collegelid bevoegd voor Beroepsopleiding, Na beraadslaging, | perfectionnement pédagogique dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises assimile le temps consacré au perfectionnement pédagogique par les formateurs agréés aux heures de cours; Considérant la nécessité de revoir les montants des jetons de présence des membres des commissions d'examens organisées dans le cadre de la formation; lesquels n'ont pas été adaptés depuis le 1er janvier 2010; Sur la proposition du Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle, Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit artikel regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 127 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. |
Art. 2.In artikel 3 van besluit 2009/758 van het College van de |
Art. 2.Dans l'article 3 de l'arrêté 2009/758 du Collège de la |
Franse Gemeenschapscommissie van 1 april 2010 betreffende de | Commission communautaire française du 1er avril 2010 relatif au |
subsidiëring van de erkende centra voor permanente vorming ten behoeve | subventionnement des centres agréés de formation permanente pour les |
van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen, werden | classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, les mots « et |
de woorden "en de pedagogische volmaking" geschrapt. | du perfectionnement pédagogique » sont abrogés. |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt 2° vervangen door wat |
Art. 3.Dans l'article 7 du même arrêté, le 2° est remplacé par ce qui |
volgt: "2° de honoraria van de lesgevers die niet aan het Centrum | suit : « 2° les honoraires des chargés de cours qui ne sont pas liés |
verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst (zelfstandigen), berekend | par un contrat de travail avec le Centre (indépendants) calculés selon |
volgens de in bijlage V van dit besluit bepaalde salarisschalen; | les barèmes fixés à l'annexe V du présent arrêté. |
De tijd die besteed wordt aan pedagogische volmaking door erkende | Le temps consacré au perfectionnement pédagogique par les formateurs |
opleiders, wordt gelijkgesteld met de lesuren volgens de volgende | agréés est assimilé aux heures de cours aux conditions et modalités |
voorwaarden en regels: | suivantes : |
1° zij mag niet meer dan 4 dagen per academiejaar, noch meer dan 9 | 1° il ne peut excéder 4 jours par année académique, ni totaliser plus |
dagen over een periode van drie jaar bedragen; | de 9 jours sur une période de trois ans; |
2° de instelling of het instituut waar de pedagogische opleidingen | 2° il doit faire l'objet d'une attestation de présence délivrée par |
gevolgd worden, moet een aanwezigheidsattest uitreiken; | l'organisme ou l'institution dans lequel les formations pédagogiques |
3° de opleidingscycli, conferenties en pedagogische activiteiten die | sont suivies; 3° les cycles de formation, conférences et activités pédagogiques |
de pedagogische waarde zouden kunnen verbeteren, moeten worden | susceptibles d'améliorer la valeur pédagogique doivent être repris |
opgenomen in de opleidingscatalogus opgesteld door de SFPME. | dans le catalogue des formations établi par le SFPME. |
De inschrijvingskosten voor de opleidingen vallen ten laste van het | Les frais d'inscription aux formations sont à charge du centre de |
opleidingscentrum;" | formation; » |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt 3° vervangen door wat |
Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, le 3° est remplacé par ce qui |
volgt: "3° de uitbetaling van de presentiegelden van de leden van de | suit : « 3° le paiement des jetons de présence des membres des |
examencommissies die in het kader van de opleiding georganiseerd | commissions d'examens organisées dans le cadre de la formation, à |
worden, met uitzondering van de opleiders aangeworven met een | l'exception des formateurs engagés sous contrat de travail à durée |
arbeidsovereenkomst van bepaalde of onbepaalde duur wanneer ze | déterminée ou indéterminée lorsqu'ils participent à une commission |
deelnemen aan een examencommissie;". | d'examen; ». |
Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 5.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
volgt: " Art. 8.De presentiegelden bedoeld in artikel 7, 3° omvatten |
Art. 8.Les jetons de présence visés à l'article 7, 3° couvrent les |
de zittingen die minstens 2,5 uur duren. Het presentiegeld bedraagt | séances qui durent au moins 2 heures et demie. Le montant des jetons |
40,00 euro. Wanneer diezelfde dag een tweede zitting wordt gehouden, | de présence s'élève à 40,00 euros. Lorsqu'une seconde séance est tenue |
wordt het bedrag van het presentiegeld voor deze tweede zitting | la même journée, le montant du jeton de présence pour cette seconde |
séance est ramené à 30,00 euros. Lorsqu'une séance dépasse une durée | |
teruggebracht tot 30,00 euro. Wanneer een zitting langer dan 5 uur | de 5 heures, le montant du jeton de présence s'élève à 70,00 euros. |
duurt, bedraagt het presentiegeld 70,00 euro. Wanneer een zitting 7,5 | Lorsqu'une séance atteint 7h30, le montant du jeton de présence |
uur duurt, bedraagt het presentiegeld 100,00 euro." | s'élève à 100,00 euros ». |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht op 1 januari 2021. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 7.Het collegelid bevoegd voor Beroepsopleiding wordt belast met |
2021. Art. 7.Le Membre du Collège compétent en matière de Formation |
de uitvoering van dit besluit. | professionnelle est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, op 29 oktober 2020. | Bruxelles, le 29 octobre 2020. |
Voor het College : | Pour le Collège : |
Bernard CLERFAYT, | Bernard CLERFAYT, |
Collegelid bevoegd voor Beroepsopleiding | Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle |
Barbara TRACHTE, | Barbara TRACHTE, |
Voorzitster van het College | Présidente du Collège |