Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Kabinetten van de Leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française déterminant la composition et le fonctionnement des Cabinets des Membres du Collège de la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 29 JULI 1999. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Kabinetten van de Leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie Het College, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 29 JUILLET 1999. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française déterminant la composition et le fonctionnement des Cabinets des Membres du Collège de la Commission communautaire française Le Collège, |
Gelet op de artikelen 136, 138, 166, § 3, en 178 van de Grondwet, | Vu les articles 136, 138, 166 § 3 et 178 de la Constitution coordonnée |
gecoördineerd bij de wet van 17 februari 1994; | par la loi du 17 février 1994, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | |
1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, inzonderheid | bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à |
op de artikelen 74 en 75; | achever la structure fédérale de l'Etat, notamment les articles 74 et |
Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschapsraad van 18 | 75; Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 18 juin 1990 |
juni 1990 tot organisatie van de voogdij over de Franse Gemeenschapscommissie; | organisant la tutelle sur la Commission communautaire française; |
Gelet op het decreet (II) van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli | Vu le décret (II) du Conseil de la Communauté française du 19 juillet |
1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de | 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française, |
Gelet op het decreet (II) van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 | Vu le décret (II) du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 |
tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française. |
Gelet op het decreet (III) van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 | Vu le décret (III) de la Commission communautaire française du 22 |
juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden | juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la |
van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | Communauté française à la Région wallonne et à la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk | |
besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, zoals | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées par l'arrêté royal du 12 |
janvier 1973, notamment de l'article 3 tel qu'il a été modifié par la | |
gewijzigd bij de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der | loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles; |
instellingen; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld te voorzien in de | Considérant la nécessité d'assurer sans délai le fonctionnement du |
werking van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Collège de la Commission communautaire française, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Elk lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Article 1er.Chaque Membre du Collège de la Commission communautaire |
beschikt over een Kabinet. | française dispose d'un Cabinet. |
Art. 2.De bevoegdheden van elk Kabinet van een Lid van het College |
Art. 2.Les attributions de chaque Cabinet des Membres du Collège |
hebben betrekking op : zaken die het algemeen beleid van het College | concernent : les affaires susceptibles d'influencer la politique |
of de werkzaamheden van de Vergadeirng van de Franse | générale du Collège ou les travaux de l'Assemblée de la Commission |
Gemeenschapscommissie kunnen beïnvloeden; onderzoeken en studies die | communautaire française; les recherches et les études propres à |
door hun aard de persoonlijke werkzaamheden van het Lid van het | faciliter le travail personnel du Membre du Collège; la présentation |
College kunnen vergemakkelijken; het voorleggen van dossiers van het | des dossiers de l'administration, éventuellement le secrétariat du |
bestuur, eventueel het secretariaat van het College, het onthaal en | Collège, la réception et l'ouverture de son courrier personnel, sa |
het openen van persoonlijke post, de privé-correspondentie, de | correspondance particulière, les demandes d'audience, la revue de |
behandeling van verzoeken om een onderhoud, het persoverzicht. | presse. |
Art. 3.§ 1. Het Kabinet van een Lid mag niet meer dan vier leden |
Art. 3.§ 1er. Le Cabinet d'un membre ne peut comprendre plus de |
tellen, opgedeeld als volgt : | quatre membres, répartis comme suit : |
- een adviseur, die de titel van adjunct-kabinetschef mag dragen, | - un conseiller, qui peut porter le titre de directeur de cabinet adjoint |
- drie attaché's. | - trois attachés. |
§ 2. Voor het algemeen beleid en voor opdrachten verbonden aan de | § 2. Pour la politique générale et pour les missions liées à |
uitoefening van het voorzitterschap mag de Voorzitter aan zijn Kabinet | l'exercice de la présidence, le Président peut adjoindre à son Cabinet |
de volgende leden toevoegen : | les membres suivants : |
- een adjunct-kabinetschef, | - un directeur de cabinet adjoint |
- een adviseur. | - un conseiller |
Art. 4.§ 1. Voor uitvoerende werkzaamheden mag het Kabinet van een |
Art. 4.§ 1er. Pour les travaux d'exécution, le Cabinet d'un Membre ne |
Lid niet meer dan vier personeelsleden tellen, bodes, chauffeurs, | peut comprendre plus de quatre agents, y compris les huissiers, les |
telefonistes en werklieden inbegrepen. | chauffeurs, les téléphonistes et les ouvriers. |
§ 2. Het Kabinet van de Voorzitter mag daarnaast beschikken over een | § 2. Le Cabinet du Président peut, en outre, comprendre un agent |
bijkomend personeelslid voor uitvoerende werkzaamheden die betrekking | supplémen-taire pour les travaux d'exécution relatifs à la politique |
hebben op het algemeen beleid en op opdrachten verbonden aan de | générale et aux missions liées à l'exercice de la présidence. |
uitoefening van het voorzitterschap. | Art. 5.Le Collège peut décider d'une extension du cadre prévu aux |
Art. 5.Het College mag beslissen de in artikelen 3 en 4 van dit |
articles 3 et 4 du présent arrêté justifiée en fonction des |
besluit vastgestelde personeelsformatie uit te breiden, mits deze | compétences du Membre concerné. |
wordt verantwoord op grond van de bevoegdheden van het betrokken Lid. | |
Art. 6.Het in artikel 4 hierboven bedoelde personeel mag geen |
Art. 6.Ne peuvent faire partie du personnel visé à l'article 4 |
staats-, gemeenschaps- of gewestambtenaren van niveau 1 tellen, met | ci-dessus, les agents de l'Etat, d'une Communauté ou d'une Région |
uitzondering van rang 10. Deze maatregel is binnen dezelfde perken van toepassing op personen die een gelijkwaardige graad bekleden in andere overheidsdiensten, instellingen van openbaar nut of gesubsidieerde onderwijsinstellingen. Art. 7.Personeelsleden van overheidsdiensten, instellingen van openbaar nut of gesubsidieerde onderwijsinstellingen die worden gevraagd deel uit te maken van een Kabinet kunnen niet in functie blijven in hun betrekking en evenmin hun bevoegdheden verder uitoefenen. Toch nemen zij deel aan de bevordering in hun bestuur en nemen zij opnieuw hun betrekking op na het beëindigen van hun opdracht. Art. 8.De leden en de personeelsleden van het Kabinet worden benoemd door het betrokken Collegelid. Detacheringen vanuit het bestuur van de Franse Gemeenschapscommissie worden vooraf voor advies voorgelegd aan het Lid dat bevoegd is voor Begroting, na advies van de Leidend Ambtenaar. Detacheringen vanuit para-gemeenschapsbesturen worden vooraf voor advies voorgelegd aan het functioneel bevoegde Lid, na advies van de Leidend Ambtenaar. Bij negatief advies wordt de kwestie voorafgaand aan de eventuele detachering van het personeelslid aanhangig gemaakt bij het College. |
appartenant au niveau 1, rang 10 excepté. Cette mesure s'applique dans les mêmes limites aux titulaires de grades équivalents appartenant aux autres services publics, aux organismes d'intérêt public ou aux établissements d'enseignement subventionnés. Art. 7.Les membres du personnel des services publics, des organismes d'intérêt public ou des établissements d'enseignement subventionné, appelés à faire partie d'un Cabinet, ne peuvent rester en fonction dans leur emploi ni continuer à exercer leurs attributions. Toutefois, ils participent à l'avancement dans leur administration et y reprennent leur emploi à la fin de leur mission. Art. 8.Les membres et agents du Cabinet sont nommés par le Membre du Collège concerné. Les détachements au départ de l'administration de la Commission communautaire française sont soumis à l'avis préalable du Membre chargé du budget, après avis du Fonctionnaire dirigeant. Les détachements au sein des institutions para-communautaires sont soumis à l'avis préalable du Membre fonctionnellement compétent, après avis du Fonctionnaire dirigeant. En cas d'avis négatif, le Collège est saisi préalablement au détachement éventuel de l'agent. |
Art. 9.§ 1. De Kabinetschef deelt de richtlijnen en de dienstorders |
Art. 9.§ 1er. Le Directeur de Cabinet communique les instructions et |
van het Collegelid langs hiërarchische weg mee. Bij dringendheid kan | les ordres de service du Membre du Collège, par la voie hiérarchique. |
hij van deze regel afwijken op voorwaarde dat hij onverwijld de | En cas d'urgence, il peut déroger à cette règle sous réserve d'en |
Leidend Ambtenaar van het bestuur, de openbare dienst of de instelling | informer sans délai le Fonctionnaire dirigeant de l'administration, du |
van openbaar nut in kwestie hiervan op de hoogte stelt. | service public ou de l'organisme d'intérêt public concerné. |
§ 2. De overige leden en personeelsleden van het Kabinet mogen slechts | § 2. Les autres membres et agents du Cabinet ne peuvent traiter avec |
handelen met het bestuur, de openbare dienst of de instelling van | l'administration, le service public ou l'organisme d'intérêt public |
openbaar nut in kwestie langs de Kabinetschef om of met diens | concerné que par l'intermédiaire du Directeur de Cabinet ou avec son |
toestemming. | autorisation. |
Art. 10.§ 1. Aan Kabinetsleden die geen deel uitmaken van het |
Art. 10.§ 1er. Il est alloué aux membres des Cabinets qui ne font pas |
personeel van Ministeries van de Federale Staat, van Gemeenschappen, | partie du personnel des ministères de l'Etat fédéral, des Communautés, |
van Gewesten of van Brusselse instellingen wordt als salaris een | des régions et des services des institutions bruxelloises, une |
kabinetstoelage toegekend die is vastgesteld binnen de onderstaande | allocation de Cabinet tenant lieu de traitement, fixée dans les |
schalen van toepassing op het personeel van de ministeries : | échelles ci-après, applicables au personnel des ministères : |
- adjunct-kabinetschef : schaal 15/1; | - directeur de cabinet adjoint : échelle 15/1; |
- adviseur en opdrachthouder : schaal 13/2; | - conseiller et chargé de mission : échelle 13/2; |
- attaché : schaal 11/3. | - attaché : échelle 11/3. |
§ 2. De personeelsleden van de Kabinetten die geen deel uitmaken van | § 2. Les agents des Cabinets qui ne font pas partie du personnel des |
het personeel van Ministeries van de Federale Staat, van | ministères de l'Etat fédéral, des Communautés, des Régions et des |
Gemeenschappen, van Gewesten of van Brusselse instellingen en die | services des institutions bruxelloises, et qui sont affectés aux |
worden aangesteld voor uitvoerende werkzaamheden, alsook de vaklieden | travaux d'exécution, ainsi que les gens de métier et de service, |
en het dienstpersoneel ontvangen als salaris een kabinetstoelage die | bénéficient d'une allocation de Cabinet tenant lieu de traitement |
is vastgesteld binnen de perken van het minimum- en het maximumsalaris | fixée dans les limites du traitement minimum et du traitement maximum |
van de schaal verbonden aan de organieke personeelsformatie van de | de l'échelle attachés au régime organique, au grade des ministères |
Ministeries, in de graad die overeenstemt met de uitgeoefende functie, | correspondant à la fonction exercée, augmentée d'un supplément |
verhoogd met een bijkomende toelage van ten hoogste 96 089 BEF. De | d'allocation qui ne peut dépasser 96 089 francs. Il ne peut être fait |
eventueel in overgangsstelsel voor het personeel van de ministeries | application de l'échelle spéciale éventuellement prévue en régime |
voorziene bijzondere schaal mag niet worden toegepast. | transitoire pour le personnel des ministères. |
Art. 11.De leden en de personeelsleden van de Kabinetten ontvangen |
Art. 11.Les membres et agents des Cabinets bénéficient des |
kinderbijslag, geboortepremie, haard- en standplaatsvergoeding, | allocations familiales, de l'allocation de naissance, de l'allocation |
vakantiegeld, gezinsvakantiegeld, de eindejaarstoelage en iedere | de foyer ou de résidence, du pécule de vacances, de l'allocation |
andere toelage tegen de percentages en onder de voorwaarden bepaald | familiale de vacances, de l'allocation de fin d'année et de toute |
voor het personeel van de Ministeries. | autre allocation, au taux et aux conditions prévus pour le personnel |
Art. 12.§ 1. Personeelsleden van Ministeries van de Federale Staat, |
des ministères. Art. 12.§ 1er. Les membres du personnel des ministères de l'Etat |
van Diensten van een Gemeenschap of een Gewest die deel uitmaken van | fédéral, des services d'une Communauté ou d'une Région qui font partie |
een Kabinet en die buiten het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonen, | d'un Cabinet et qui ont leur domicile en dehors de la Région de |
kunnen ten laste van de Commissie een abonnement ontvangen voor een | Bruxelles-Capitale, peuvent bénéficier, à charge de la Commission, |
openbaar vervoermiddel op het traject tussen hun woonplaats en de | d'un abonnement sur un moyen de transport en commun pour le trajet de |
plaats waar het Kabinet is gevestigd. | leur domicile au lieu où est établi le Cabinet. |
De duur van het abonnement is beperkt tot één maand en moet iedere maand hernieuwd worden. Eventueel wordt de klasse van het abonnement bepaald door de graad die het personeelslid bekleedt in zijn oorspronkelijke bestuur, overeenkomstig de reglementering inzake vervoerskosten. § 2. Aan leden en de personeelsleden van de Kabinetten kan worden toegestaan dat zij hun persoonlijke wagen gebruiken onder de in hetzelfde besluit vastgestelde voorwaarden voor de ambtenaren waarmee zij door het volgende artikel worden gelijkgesteld. Zij hoeven geen ritboekje bij te houden. | La durée de l'abonnement est limitée à un mois et doit être prorogée de mois en mois. Eventuellement, la classe de l'abonnement est déterminée par le grade dont l'agent est revêtu dans son administration d'origine, conformément à la réglementation en matière de frais de parcours. § 2. Les membres et agents des Cabinets peuvent être autorisés à utiliser leur voiture personnelle dans les conditions prévues dans le même arrêté pour les fonctionnaires auxquels ils sont assimilés par le présent article. Ils sont dispensés de la tenue du livret de course. |
Art. 13.§ 1. Met het oog op de toekenning van vergoedingen voor |
Art. 13.§ 1er. En vue de l'octroi des indemnités pour frais de séjour |
verblijf- en vervoerskosten worden leden en personeelsleden van | et en matière de frais de parcours, l'assimilation des membres et |
kabinetten als volgt gesitueerd in de graden van de bestuurshiërarchie : | agents des Cabinets aux grades de la hiérarchie administrative est |
- de kabinetschef : met ambtenaren van rang 16; | établie comme suit : |
- de adjunct-kabinetschef : met ambtenaren van rang 15; | - le directeur de cabinet : aux fonctionnaires de rang 16; |
- adviseurs en opdrachthouders : met ambtenaren van rang 13; | - le directeur de cabinet adjoint : aux fonctionnaires de rang 15; |
- de kabinetssecretaris, de privé-secretaris en attaché's : met rang | - les conseillers et chargés de mission : aux fonctionnaires de rang |
11; | 13; |
- het personeel dat wordt aangesteld voor uitvoerende werkzaamheden en | - le secrétaire de cabinet, le secrétaire particulier et les attachés |
de vaklieden en het dienstpersoneel : met het personeel dat overeenkomstige functies bekleedt. Deze gelijkstelling mag er geenszins toe leiden dat leden en personeelsleden van de Kabinetten, die horen onder een Ministerie, gerangschikt worden in een categorie die lager is dan hun graad. § 2. Een gelijkwaardig stelsel aan hetgene bepaald in § 1 van dit artikel kan worden toegepast op leden en personeelsleden van de Kabinetten die geen deel uitmaken van het personeelsbestand van een nationaal Ministerie of een dienst van een Gemeenschap of een Gewest maar wel van een staatsdienst, een andere overheidsdienst, een instelling van openbaar nut of een gesubsidieerde onderwijsinstelling. Art. 14.Aan de personeelsleden in dienst van de Kabinetten kan een |
: aux fonctionnaires de rang 11; - le personnel affecté aux travaux d'exécution et les agents de métier et de service : au personnel exerçant des fonctions correspondantes. Cette assimilation ne peut avoir pour effet de ranger dans une catégorie inférieure à celle correspondant à leur grade, les membres et agents des Cabinets appartenant au personnel des ministères. § 2. Un régime analogue à celui prévu au § 1er du présent article peut être appliqué aux membres et agents des Cabinets qui, sans faire partie du personnel des ministères nationaux ou des services d'une Communauté ou d'une Région appartiennent toutefois à un service de l'Etat, à un autre service public, à un organisme d'intérêt public ou à un établissement d'enseignement subventionné. Art. 14.Il peut être accordé aux membres du personnel employé par les Cabinets une allocation de Cabinet qui ne peut dépasser les taux |
Kabinetstoelage toegekend worden van ten hoogste : | annuels suivants : |
- adjunct-kabinetschef : 260 813 frank; | - directeur de cabinet adjoint : 260 813 francs, |
- adviseur en opdrachthouder : 233 359 frank; | - conseiller et chargé de mission : 233 359 francs; |
- attaché : 137 270 frank; | - attaché : 137 270 francs; |
- personeel aangesteld voor uitvoerende werkzaamheden, vaklieden en | - personnel affecté aux travaux d'exécution et gens de métier et de |
dienstpersoneel : 96 089 frank. | service : 96 089 francs. |
Art. 15.§ 1. De geldelijke toestand van de leden en personeelsleden |
Art. 15.§ 1er. La situation pécuniaire des membres et agents du |
van de Kabinetten die geen deel uitmaken van het personeel van | Cabinet qui, sans faire partie des ministères de l'Etat fédéral, des |
Ministeries van de Federale Staat, van Gemeenschappen, van Gewesten of | Communautés ou des Régions et des services des institutions |
van Brusselse instellingen, maar wel van een andere staatsdienst, | bruxelloises, appartiennent toutefois à un autre service de l'Etat, à |
overheidsdienst, instelling van openbaar nut of gesubsidieerde | un autre service public ou à un établissement d'enseignement |
onderwijsinstelling wordt als volgt geregeld : | subventionné, est réglée comme suit : |
1. Als de werkgever erin toestemt de uitkering van het salaris verder | 1. Lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, |
te zetten, krijgt de betrokkene de kabinetstoelage bepaald in artikel | l'intéressé obtient l'allocation de Cabinet prévue à l'article 13, la |
14 en betaalt de Commissie het salaris van het lid of het | Commission rembourse éventuellement au service d'origine le traitement |
personeelslid van het Kabinet eventueel terug aan de dienst van | du membre ou agent de Cabinet augmenté, le cas échéant, des |
oorsprong, in voorkomend geval verhoogd met werkgeversbijdragen; het | |
ten laste te nemen salaris mag evenwel niet hoger liggen dan het | patronales, le traitement à prendre en charge ne peut néanmoins |
maximumbedrag van de weddeschaal die in artikel 10 voor de | excéder le montant maximum de l'échelle de traitement prévu, pour le |
overeenkomstige graad werd vastgesteld. | grade correspondant, par l'article 9. |
2. Als de werkgever de uitkering van het salaris opschort, krijgt de | 2. Lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé |
betrokkene een kabinetstoelage als salaris zoals bepaald in artikel | obtient l'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement prévue à |
10. Deze toelage mag evenwel niet hoger zijn dan het salarisbedrag | l'article 9. Cette allocation ne peut cependant pas dépasser le |
verhoogd met de toelage die de betrokkene zou ontvangen indien hij in | montant du traitement majoré de l'allocation que l'intéressé aurait |
aanmerking zou komen voor de bepalingen van punt 1. | obtenu si les dispositions du 1. lui étaient applicables. |
§ 2. De bezoldiging van personeelsleden van Ministeries van de | § 2. Le remboursement de la rémunération des membres du personnel des |
Federale Staat, van Gemeenschappen of van Gewesten die naar het | ministères de l'Etat fédéral, des Régions et des Communautés détachés |
kabinet van een Lid van het College gedetacheerd zijn, wordt terugbetaald zoals vastgesteld door de betrokken Federale-, Gewest- of Gemeenschapsregering. Art. 16.§ 1. Het Lid van het College kan een vertrektoelage toekennen aan personen die in een kabinet functies hebben bekleed en die niet verbonden zijn aan een Ministerie van de Federale Staat, van een Gemeenschap of van een Gewest of in overige overheidsdiensten, instellingen van openbaar nut of gesubsidieerde onderwijsinstellingen en die evenmin een functie bekleden ten laste van de Schatkist. |
dans le Cabinet d'un Membre du Collège est effectué conformément aux modalités fixées par le Gouvernement fédéral, régional ou communautaire concerné. Art. 16.§ 1er. Le Membre du Collège peut accorder une allocation de départ aux personnes qui ont occupé des fonctions dans un cabinet et qui ne sont pas, soit titulaires d'une fonction dans un ministère de l'Etat fédéral, d'une Communauté ou d'une Région ou dans les services des Institutions bruxelloises, dans un service de l'Etat ou dans un autre service public, un organisme d'intérêt public ou un établissement d'enseignement subventionné, soit titulaires d'une fonction à charge du Trésor public. |
§ 2. Deze forfaitaire toelage stemt overeen met : - één maand kabinetstoelage, waar deze de waarde heeft van een salaris, na een ononderbroken activiteitsperiode van drie tot zes maanden; - twee maanden kabinetstoelage, waar deze de waarde heeft van een salaris, na een ononderbroken activiteitsperiode van zes maanden tot één jaar; - drie maanden kabinetstoelage, waar deze de waarde heeft van een salaris, na een ononderbroken activiteitsperiode van één jaar tot achttien maanden; - vier maanden kabinetstoelage, waar deze de waarde heeft van een salaris, na een ononderbroken activiteitsperiode van achttien maanden tot twee jaar; - vijf maanden kabinetstoelage, waar deze de waarde heeft van een salaris, na een ononderbroken activiteitsperiode van twee jaar en langer. | § 2. Le montant de cette allocation forfaitaire correspond à : - un mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour une période d'activité ininterrompue de trois à six mois; - deux mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour une période d'activité ininterrompue de six mois à un an; - trois mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour une période d'activité ininterrompue d'un an à dix-huit mois; - quatre mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour une période d'activité ininterrompue de dix-huit mois à deux ans; - cinq mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour une période d'activité ininterrompue de deux ans et plus. |
§ 3. De vertrektoelage wordt per maand uitbetaald. Om de de | § 3. L'allocation de départ est payée par mensualités. Pour obtenir |
vertrektoelage te ontvangen, dient de betrokkene maandelijks een | l'allocation de départ, l'intéressé doit introduire chaque mois une |
verklaring op erewoord in te dienen waaruit blijkt dat hij tijdens de | déclaration sur l'honneur, dans laquelle il apparaît que pour la |
betrokken periode geen beroepsactiviteit heeft uitgeoefend of dat hij | période concernée, il n'a pas exercé d'activité professionnelle ou |
voldoet aan de voorwaarden vastgesteld in § 4. | qu'il se trouve dans les conditions prévues au § 4. |
Hij is verplicht iedere wijziging van zijn toestand te melden, zoniet | Il est tenu d'avertir de toute modification de sa situation sous peine |
kan hij het recht op toekenning van de toelage verliezen. | de perdre le bénéfice de ladite allocation. |
§ 4. In afwijking van § 1. kan het Collegelid een forfaitaire | § 4. En dérogation au § 1er, le Membre du Collège peut accorder une |
vertrektoelage toestaan aan personen die op een Kabinet functies | allocation forfaitaire de départ aux personnes qui ont exercé des |
hebben bekleed en die : | fonctions dans un Cabinet et qui : |
- hetzij één of meer deeltijdse functies bekleden in een | - soit sont titulaires exclusivement d'une ou plusieurs fonctions |
overheidsdienst of een gesubsidieerde onderwijsinstelling of één of | partielles dans un service public ou dans un établissement |
meer pensioenen ontvangen ten laste van de Schatkist voor één of meer | d'enseignement subventionné ou d'une ou plusieurs pensions à charge du |
onvolledige loopbanen, | Trésor se rapportant à une ou plusieurs carrières incomplètes, |
- hetzij een werkloosheidstoelage ontvangen. | - soit bénéficient d'une allocation de chômage. |
In dit geval wordt de vertrektoelage vastgesteld volgens § 2., al | Dans ce cas, l'allocation de départ est fixée conformément au § 2. |
naargelang van het geval verminderd met het totaal bedrag dat aan de | diminuée, selon le cas, de la somme totale qui est due à l'intéressé |
betrokkene is verschuldigd voor de overeenkomstige periode, hetzij als | pour la période correspondante, soit en rétribution de fonctions |
bezoldiging voor onvolledige functies, hetzij als rustpensioen of als | incomplètes, soit à titre de pension ou d'allocation de chômage. |
werkloosheidstoelage. | |
§ 5. De toelagen en vergoedingen die worden vastgesteld in artikelen | § 5. Les allocations et indemnités prévues aux articles 13 et 16 ne |
14 en 17 worden niet in aanmerking genomen voor de bepaling van de | sont pas prises en considération pour la fixation de l'allocation de |
vertrektoelage. Deze laatste is niet verschuldigd aan personen die | départ. L'allocation de départ n'est pas due aux personnes qui cessent |
vrijwillig hun functies stopzetten. | leurs fonctions de leur plein gré. |
Art. 17.Aan de autobestuurders wordt toegekend : |
Art. 17.Il est accordé aux chauffeurs de voiture des Cabinets : |
1° een forfaitaire maandelijkse toelage van 10 981 frank; | 1° une allocation forfaitaire mensuelle de 10 981 francs |
2° een forfaitaire jaarvergoeding van maximaal 99 970 frank. | 2° une indemnité forfaitaire d'un montant maximum de 99 970 francs par |
Het besluit van de Regent van 30 maart 1950 tot regeling van de | an. L'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations pour |
toekenning van toelagen voor uitzonderlijke prestaties, het koninklijk | |
besluit van 24 december 1964 houdende vaststelling van de vergoedingen | prestations à titre exceptionnel, l'arrêté royal du 24 décembre 1964 |
van verblijfkosten van de personeelsleden van de ministeries, alsook de bijkomende toelage en de kabinetstoelage vastgesteld in artikelen 10 en 14 van dit besluit zijn op hen niet van toepassing. Art. 18.§ 1. De vergoedingen en toelagen vastgesteld in artikelen 10, 11, 14 en 17 worden maandelijks uitgekeerd na verloop van de termijn. De maandelijkse vergoeding of toelage stemt overeen met 1/12 van het jaarbedrag. Wanneer de vergoeding of toelage niet volledig verschuldigd is, wordt zij uitgekeerd in dertigsten, overeenkomstig de regel vastgesteld in het geldelijk statuut van het personeel van de ministeries. |
fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des ministères ainsi que le supplément d'allocation et l'allocation de cabinet prévus aux articles 9 et 13 du présent arrêté ne leur sont pas applicables. Art. 18.§ 1er. Les indemnités et allocations prévues aux articles 9, 10, 13 et 16 sont payées mensuellement à terme échu. L'indemnité ou allocation du mois est égale à 1/12 du montant annuel. Lorsque l'indemnité ou l'allocation du mois n'est pas due entièrement, elle est payée en trentième, conformément à la règle prévue par le statut pécuniaire du personnel des ministères. |
§ 2. De vergoedingen en toelagen vastgesteld in artikelen 10, 11, 14 | § 2. Les indemnités et allocations prévues aux articles 9, 10, 13 et |
en 17 zijn gebonden aan de schommelingen van het indexcijfer van de | 16 sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, |
kleinhandelsprijzen; hiertoe geldt de index 138,01. | à cet effet, elles sont rattachées à l'indice 138,01 |
Art. 19.Het besluit van het College van de Franse |
Art. 19.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot vaststelling van de | du 4 juillet 1995 déterminant la composition et le fonctionnement des |
samenstelling en de werking van de Kabinetten van de Leden van het | Cabinets des Membres du Collège de la Commission communautaire |
College van de Franse Gemeenschapscommissie wordt ingetrokken. | française est abrogé. |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 15 juli 1999. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 juillet 1999 |
Brussel, 29 juli 1999. | Bruxelles, le 29 juillet 1999. |
De Minister, Voorzitter van het College, bevoegd voor Onderwijs, | Le Ministre, Président du Collège, chargé de l'Enseignement, de la |
Beroepsomscholing en Bijscholing, Leerlingenvervoer, het Samenleven | Reconversion et du Recyclage professionnels, du Transport scolaire, de |
van Plaatselijke Gemeenschappen, de Betrekkingen met de Franse | la Cohabitation des communautés locales, des Relations avec la |
Gemeenschap en het Waalse Gewest, alsook voor Internationale | Communauté française et la Région wallonne et des Relations |
Betrekkingen, | internationales, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Minister, Lid van het College, bevoegd voor het Openbaar Ambt, | Le Ministre, Membre du Collège, chargé de la Fonction publique, |
J. SIMONET De Minister, Lid van het College, bevoegd voor Gezondheid, Cultuur, Toerisme, Sport en Jeugd, D. GOSUIN De Minister, Lid van het College, bevoegd voor Beroepsopleiding en Permanente Vorming van de Middenstand en van het Gehandicaptenbeleid, E. ANDRE De Minister, Lid van het College, bevoegd voor Begroting, Sociale Actie en het Gezin, | J. SIMONET Le Ministre, Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Culture, du Tourisme, du Sport et de la Jeunesse, D. GOSUIN Le Ministre, Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle et permanente des Classes moyennes et de la Politique des Personnes handicapées, E. ANDRE Le Ministre, Membre du Collège, chargé du Budget, de l'Action sociale et de la Famille, |
A. HUTCHINSON | A. HUTCHINSON |