Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 29/08/2024
← Terug naar "Besluit 2024/723 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende wijziging van verschillende regelgevende bepalingen die van toepassing zijn op de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie voor de integratie van een personeelsplan bij het Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle"
Besluit 2024/723 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende wijziging van verschillende regelgevende bepalingen die van toepassing zijn op de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie voor de integratie van een personeelsplan bij het Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle Arrêté 2024/723 du Collège de la Commission communautaire française portant modification de diverses dispositions réglementaires applicables aux fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française pour l'intégration d'un plan de personnel à l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle
29 AUGUSTUS 2024. - Besluit 2024/723 van het College van de Franse 29 AOUT 2024. - Arrêté 2024/723 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie houdende wijziging van verschillende communautaire française portant modification de diverses dispositions
regelgevende bepalingen die van toepassing zijn op de ambtenaren van réglementaires applicables aux fonctionnaires des organismes d'intérêt
de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie public de la Commission communautaire française pour l'intégration
voor de integratie van een personeelsplan bij het Institut bruxellois d'un plan de personnel à l'Institut bruxellois francophone pour la
francophone pour la formation professionnelle formation professionnelle
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994
1994 houdende oprichting van het Institut bruxellois francophone pour portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la
la formation professionnelle, artikel 22, eerste lid, vervangen door formation professionnelle, l'article 22, alinéa 1er, remplacé par le
het decreet van 19 juli 2012 en gewijzigd bij het decreet van 28 april 2016; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de uitoefening van een hogere functie binnen de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschap; Gelet op het besluit van het College van de Franse décret du 19 juillet 2012 et modifié par le décret du 28 avril 2016; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française ; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les organismes d'intérêt public communautaire française ; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 21
Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 betreffende de loopbaan van février 2019 relatif à la carrière des fonctionnaires de l'Institut
de ambtenaren van het Institut bruxellois francophone pour la bruxellois francophone pour la formation professionnelle ;
formation professionnelle; Gelet op besluit 2019/559 van het College van de Franse Vu l'arrêté 2019/559 du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van 23 mei 2019 tot vaststelling van het française du 23 mai 2019 fixant le cadre organique de l'Institut
organieke kader van het Institut bruxellois francophone pour la bruxellois francophone pour la formation professionnelle ;
formation professionnelle;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Institut bruxellois Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone
francophone pour la Formation professionnelle, gegeven op 26 april 2024; Gelet op het evaluatieverslag over de impact van dit besluit op de respectievelijke situatie van vrouwen en mannen van 15 mei 2024; Gelet op het evaluatieverslag over de impact van dit besluit op de situatie van personen met een handicap van 15 mei 2024; Gelet op het akkoord van het lid van het College bevoegd voor Begroting, gegeven tijdens de bijeenkomst van het College op 30 mei 2024; Gelet op het akkoord van het lid van het College bevoegd voor Openbaar Ambt, gegeven tijdens de bijeenkomst van het College op 30 mei 2024; pour la Formation professionnelle, donné le 26 avril 2024 ; Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la situation respective des femmes et des hommes du 15 mai 2024 ; Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la situation de la personne handicapée du 15 mai 2024 ; Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné en Collège le 30 mai 2024 ; Vu l'accord du Membre du Collège chargé de la fonction publique donné en Collège le 30 mai 2024 ;
Gelet op protocol nr. 2024/18 van 19 juni 2024 van het Comité van Vu le protocole n° 2024/18 du 19 juin 2024 du Comité de Secteur XV de
Sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; la Commission communautaire française ;
Gelet op advies 76.901/2/V van de Raad van State, gegeven op 6 Vu l'avis 76.901/2/V du Conseil d'Etat, donné le 6 août 2024 en
augustus 2024, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voordracht van het lid van het College bevoegd voor Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Formation
Beroepsopleiding; professionnelle ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in de

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles

artikelen 127 en 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 ervan. 127 et 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het besluit van het College van de CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Collège de la Commission
Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des
van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission
Gemeenschapscommissie communautaire française

Art. 2.In deel II van het besluit van het College van de Franse

Art. 2.Dans la partie II de l'arrêté du Collège de la Commission

Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission
Gemeenschapscommissie wordt artikel 5, gewijzigd bij besluit 2017/1351 communautaire française, l'article 5, modifié par l'arrêté 2017/1351
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 februari du Collège de la Commission communautaire française du 21 février
2019, artikel 11, opgeheven. 2019, article 11, est abrogé.

Art. 3.In deel II van hetzelfde besluit worden de artikelen 5/1 tot

Art. 3.Dans la partie II du même arrêté, sont insérés les articles

5/3 als volgt opgesteld ingevoegd: 5/1 à 5/3 rédigés comme suit :
"

Art. 5/1.Om het werk te organiseren, werkt de directieraad het

«

Art. 5/1.A des fins d'organisation du travail, le Conseil de

personeelsplan en het organigram van het Institut uit. direction élabore le plan de personnel et l'organigramme de
l'Institut.

Art. 5/2.§ 1. Het personeelsplan is een plan waarin per niveau, per

Art. 5/2.§ 1er. Le plan de personnel est un plan dans lequel est

rang en per graad het aantal statutaire en contractuele déterminé, par niveau, par rang et par grade, le nombre de membres du
personeelsleden, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, vastgelegd personnel statutaires et contractuels exprimé en équivalents temps
wordt dat noodzakelijk geacht wordt om de opdrachten, toegewezen aan plein jugés nécessaires à l'exécution des missions assignées à
het Institut, uit te oefenen. l'Institut.
De directieraad beveelt het College minstens één personeelsplan per Le Conseil de direction recommande au Collège au moins un plan de
begrotingsjaar aan en legt het het ten laatste voor op 28 februari van personnel par année budgétaire et le lui soumet au plus tard le 28
het jaar waarin het plan wordt uitgevoerd. Bij de aanbeveling van het février de l'année d'exécution dudit plan. La recommandation du plan
personeelsplan wordt het advies van het Beheerscomité gevoegd in het
kader van de goedkeuring van de begroting en van de gemotiveerde de personnel est accompagnée de l'avis du Comité de gestion dans le
adviezen die het overleg over het personeelsplan met de cadre de l'adoption du budget et des avis motivés qui clôturent la
vakbondsorganisaties afsluiten. concertation du plan de personnel avec les organisations syndicales.
De aanbeveling van het personeelsplan moet verenigbaar zijn met de La recommandation de plan de personnel doit être compatible avec les
beschikbare budgettaire middelen uitgedrukt in volledige jaren voor moyens budgétaires disponibles exprimés en année complète pour tous
alle betrekkingen. les emplois.
§ 2. Het College stelt het personeelsplan op. § 2. Le Collège fixe le plan de personnel.
Bij ontstentenis van een aanbeveling van de directieraad binnen de daartoe vastgestelde termijnen kan het College op eigen initiatief een personeelsplan opstellen. Bij ontstentenis van een opstelling door het College van het personeelsplan blijft het laatste opgestelde plan van toepassing. § 3. Behalve voor de mandaatbetrekkingen houdt de vaststelling van het personeelsplan door het College de toestemming in van de bezetting van de betrekkingen die door aanwerving, promotie, mobiliteit of indienstneming worden voorzien. Het personeelsplan wordt meegedeeld aan alle personeelsleden en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5/3.Het organigram geeft de functionele, organisatorische en hiërarchische verbanden binnen het Institut weer. De directieraad werkt het organigram uit, rekening houdend met de door het College toevertrouwde opdrachten, alsook met zijn aanbevelingen. Dit organigram, evenals elke wijziging ervan, wordt aan alle personeelsleden meegedeeld."

En l'absence de recommandation du Conseil de direction dans les délais impartis, le Collège peut d'initiative fixer un plan de personnel. En l'absence de fixation par le Collège du plan de personnel, le dernier plan fixé reste d'application. § 3. Hormis pour les emplois de mandataires, la fixation par le Collège du plan de personnel implique l'autorisation d'occupation des emplois y prévus par recrutement, promotion, mutation ou engagement. Le plan de personnel est communiqué à tous les membres du personnel et publié au Moniteur belge.

Art. 5/3.L'organigramme représente les liens fonctionnels, organisationnels et hiérarchiques au sein de l'Institut. Le Conseil de direction fixe l'organigramme en prenant en considération les missions confiées par le Collège ainsi que ses recommandations. Cet organigramme, ainsi que toutes les modifications qui y sont apportées, sont communiqués à tous les membres du personnel. »

Art. 4.In deel VI van hetzelfde besluit wordt artikel 53, gewijzigd

Art. 4.Dans la partie VI du même arrêté, l'article 53, modifié par

bij besluit 2017/1351 van het College van de Franse l'arrêté 2017/1351 du Collège de la Commission communautaire française
Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019, artikel 43, vervangen door du 21 février 2019, article 43, est remplacé par ce qui suit :
wat volgt: "

Art. 53.Het personeelsplan bedoeld in artikel 5/2 houdt de toestemming in van de bezetting van de betrekkingen die door aanwerving, promotie, mobiliteit of indienstneming worden voorzien. Het personeelsplan geldt als de vacantverklaring door het College van elke openstaande betrekking of elke betrekking die binnen de eerstvolgende zes maanden vrijkomt en die het gevolg is van het vertrek van de titularis van de betrekking of wegens een vastgestelde nieuwe behoefte of een tijdelijke openstaande betrekking. Dit artikel is niet van toepassing op mandaatbetrekkingen."

«

Art. 53.Le plan de personnel visé à l'article 5/2 implique l'autorisation d'occupation des emplois y prévus par recrutement, promotion, mutation ou engagement. Le plan de personnel vaut déclaration de vacance par le Collège de tout emploi inoccupé ou de tout emploi qui cessera d'être occupé dans les six mois à venir, qui fait suite au départ du titulaire de l'emploi ou parce qu'il s'agit d'un nouveau besoin identifié ou d'une inoccupation temporaire. Le présent article n'est pas d'application aux emplois de mandataires. ».

Art. 5.In artikel 62, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 5.Dans l'article 62 alinéa 1er du même arrêté, modifié par

besluit 2017/1351 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie l'arrêté 2017/1351 du Collège de la Commission communautaire française
van 21 februari 2019, artikel 48, wordt het woord "personeelsformatie" du 21 février 2019, article 48, le mot « cadre » est remplacé par les
vervangen door het woord "personeelsplan". mots « plan de personnel ».

Art. 6.In artikel 96, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 6.Dans l'article 96, § 2, du même arrêté, les mots « cadre

"organieke kader" vervangen door het woord "personeelsplan". organique » sont remplacés par les mots « plan de personnel ».
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van het College van de CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Collège de la Commission
Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à l'exercice d'une
uitoefening van een hogere functie binnen de instellingen van openbaar fonction supérieure dans les organismes d'intérêt public communautaire
nut van de Franse Gemeenschap française

Art. 7.In artikel 2 van het besluit van het College van de Franse

Art. 7.Dans l'article 2 de l'arrêté du Collège de la Commission

Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de uitoefening communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à l'exercice d'une
van een hogere functie binnen de instellingen van openbaar nut van de fonction supérieure dans les organismes d'intérêt public communautaire
Franse Gemeenschap wordt het woord "personeelsformatie" vervangen door française, le mot « cadre » est remplacé par les mots « plan de
het woord "personeelsplan". personnel ».
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van het besluit van het College van de CHAPITRE IV. - Modifications de l'arrêté du Collège de la Commission
Franse Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 betreffende de communautaire française du 21 février 2019 relatif à la carrière des
loopbaan van de ambtenaren van het Institut bruxellois francophone fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone pour la formation
pour la formation professionnelle professionnelle

Art. 8.In artikel 2 van het besluit van het College van de Franse

Art. 8.Dans l'article 2 de l'arrêté du Collège de la Commission

Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 betreffende de loopbaan van communautaire française du 21 février 2019 relatif à la carrière des
de ambtenaren van het Institut bruxellois francophone pour la fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone pour la formation
formation professionnelle wordt 3° opgeheven. professionnelle, le 3° est abrogé.

Art. 9.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 9.Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° In paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "via een dienstnota 1° Dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « portée par note de
ter kennis gebracht aan" vervangen door de woorden "via een service à la connaissance des » sont remplacés par les mots « envoyée
elektronische aangetekende brief verstuurd aan"; par lettre recommandée électronique aux » ;
2° In paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "De dienstnota" 2° Dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « La note de service »
vervangen door de woorden "Die brief"; sont remplacés par le mot « Celle-ci » ;
3° In paragraaf 1 worden de leden 3 en 4 opgeheven; 3° Dans le paragraphe 1er, les alinéas 3 et 4 sont abrogés ;
4° In paragraaf 2 worden de woorden "of per elektronische post" 4° Dans le paragraphe 2, les mots « ou par courrier électronique »
ingevoegd tussen de woorden "bij een ter post aangetekende brief" en sont insérés entre les mots « par lettre recommandée » et les mots «
de woorden "aan de leidend ambtenaar"; au Fonctionnaire dirigeant » ;
5° In paragraaf 2 worden de woorden "de eerste werkdag die volgt op de 5° Dans le paragraphe 2, les mots « soit le 1er jour ouvrable qui suit
dag dat de vacantverklaring van de betrekking overhandigd is aan de celui de la remise à l'intéressé ou celui de la présentation par la
betrokkene of hem per post is verstuurd. Het ontvangstbewijs van de poste de la déclaration de vacance d'emploi. Le récépissé de la poste
post geldt als bewijs." vervangen door de woorden "de eerste werkdag fait foi. » sont remplacés par les mots « le premier jour ouvrable qui
na de dag waarop de elektronische aangetekende brief werd ontvangen." suit la réception de la lettre recommandée électronique ».
6° Paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: " § 3. De voorstellen 6° Le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : « § 3. Les
tot bevordering worden per elektronische aangetekende brief verstuurd propositions de promotion sont envoyées par lettre recommandée
naar de ambtenaren die zich overeenkomstig de vormvereisten en binnen électronique aux fonctionnaires qui ont introduit leur candidature
de opgelegde termijnen kandidaat hebben gesteld." dans les formes et les délais prescrits ».
7° In paragraaf 5 worden de woorden "of per elektronische post" 7° Dans le paragraphe 5, les mots « ou par courrier électronique »
ingevoegd tussen de woorden "bij een ter post aangetekende brief" en sont insérés entre les mots « par courrier recommandé » et les mots «
de woorden "worden verstuurd aan de leidend ambtenaar". adressé au Fonctionnaire dirigeant » ;
8° In paragraaf 5, in fine, worden de woorden "of van deze 8° Dans le paragraphe 5, in fine, sont ajouté les mots « ou de ce
elektronische post" toegevoegd. courrier électronique ».
HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 10.Het besluit van 23 mei 2019 van het College van de Franse

Art. 10.L'arrêté du 23 mai 2019 du Collège de la Commission

Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het organieke kader van het communautaire française fixant le cadre organique de l'Institut
Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle wordt opgeheven. bruxellois francophone pour la formation professionnelle est abrogé.

Art. 11.De artikelen 3 en 4 treden in werking op de eerste dag van de

Art. 11.Les articles 3 et 4 entrent en vigueur le premier jour du

maand na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen vanaf de mois qui suit un délai de dix jours à compter de la publication au
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van dit besluit. Moniteur belge du présent arrêté.
De andere bepalingen treden in werking op de dag van de bekendmaking Les autres dispositions entrent en vigueur le jour de la publication
in het Belgisch Staatsblad van het personeelsplan voor het jaar 2025. au Moniteur belge du plan de personnel pour l'année 2025.

Art. 12.Het lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding wordt

Art. 12.Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle

belast met de uitvoering van deze beslissing. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 29 augustus 2024. Bruxelles, le 29 août 2024.
De voorzitster van het College, Het lid van het College bevoegd voor La Présidente du Collège, Le Membre du Collège, chargé de la Formation
Beroepsopleiding, professionnelle,
B. TRACHTE B. CLERFAYT B. TRACHTE B. CLERFAYT
^