Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 28/03/2002
← Terug naar "Besluit 2002/172 tot wijziging van het besluit 99/1464 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 28 oktober 1999 houdende reglementering van zijn werking en tot regeling van de ondertekening van zijn akten "
Besluit 2002/172 tot wijziging van het besluit 99/1464 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 28 oktober 1999 houdende reglementering van zijn werking en tot regeling van de ondertekening van zijn akten Arrêté 2002/172 modifiant l'arrêté 99/1464 du Collège de la Commission communautaire française du 28 octobre 1999 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 MAART 2002. - Besluit 2002/172 tot wijziging van het besluit 99/1464 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 28 oktober 1999 houdende reglementering van zijn werking en tot regeling van de ondertekening van zijn akten Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 MARS 2002. - Arrêté 2002/172 modifiant l'arrêté 99/1464 du Collège de la Commission communautaire française du 28 octobre 1999 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op de artikelen 136, 138, 166 en 176 van de Grondwet, Vu les articles 136, 138, 166 et 176 de la Constitution coordonnée par
gecoördineerd door de wet van 17 februari 1994; la loi du 17 février 1994;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
hervorming van de instellingen, gewijzigd door de wet van 8 augustus modifiée par la loi du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, par
1988 inzake de hervorming van de instellingen, door de bijzondere wet
van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des
en de Gewesten en de bijzondere wet van 16 juli 1993 ter voltooiing Communautés et des Régions et par la loi spéciale du 16 juillet 1993
van de federale Staatsstructuur; visant à achever la structure fédérale de l'Etat;
Gelet op het decreet (III) van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 Vu le décret (III) de la Commission communautaire française du 22
juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la
van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse Communauté française à la Région wallonne et à la Commission
Gemeenschapscommissie; communautaire française;
Gelet op het besluit van het College van de Franse Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4
Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 houdende reglementering van zijn juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et réglant la
werking en tot regeling van de ondertekening van de akten van het signature des actes du Collège;
College; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd door het Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 12 januari 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, 12 janvier 1973, notamment l'article 3 § 1er, remplacé par la loi du 4
vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is de spoedige inwerkingtreding van de wijzigingen van de regeling betreffende de werking van het College van de Franse Gemeenschapscommissie te verzekeren; Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de uitoefening van het beleid van de Franse Gemeenschapscommissie te verzekeren; Overwegende dat het Lid van het College zich op elk ogenblik gedwongen kan zien zich buiten het Belgisch grondgebied te begeven; Overwegende dat onverwachts een voorlopige sluiting van een rustoord om redenen van hoogdringendheid inzake volksgezondheid en veiligheid kan plaatsvinden en dat het noodzakelijk is erover te waken dat de veiligheid van de bejaarden wordt gewaarborgd, Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer l'entrée en vigueur dans un délai bref des modifications des règles de fonctionnement du Collège; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité de l'exercice des politiques de la Commission communautaire française; Considérant qu'à tout moment, le Membre du Collège peut être dans l'obligation de s'absenter hors du territoire de la Belgique; Considérant qu'une fermeture provisoire pour des raisons d'extrême urgence de santé publique et de sécurité d'une maison de repos peut subvenir soudainement et qu'il est indispensable de veiller à ce que la sécurité des personnes âgées soit garantie,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 4, § 5, van het besluit van het College van de

Article 1er.L'article 4, § 5, de l'arrêté du Collège de la Commission

Franse Gemeenschapscommissie van 28 oktober 1999 houdende communautaire française du 28 octobre 1999 portant règlement de son
reglementering van zijn werking en tot regeling van de ondertekening fonctionnement et réglant la signature de ses actes est complété par
van zijn akten wordt aangevuld door het volgende lid : l'alinéa suivant :
«

Art. 4.§ 5. Het Lid van het College tot wiens bevoegdheid de

«

Art. 4.§ 5. Le Membre du Collège qui a l'Action sociale dans ses

Sociale Actie behoort, kan bij afwezigheid delegatie toekennen aan het attributions peut, en cas d'absence, accorder délégation au Membre du
Lid van het College dat hij aanwijst teneinde uitspraak te doen Collège qu'il désigne pour statuer sur les fermetures provisoires pour
omtrent voorlopige sluitingen om redenen van hoogdringendheid inzake des raisons d'extrême urgence de santé publique et de sécurité en
volksgezondheid en veiligheid krachtens deze reglementering. » vertu du même règlement. »

Art. 2.Dit besluit wordt van kracht op de dag van de ondertekening.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

E. TOMAS, E. TOMAS,
Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Président du Collège de la Commission communautaire française,
bevoegd voor Onderwijs, Beroepsomscholing en Bijscholing, chargé de l'Enseignement, de la Reconversion et du Recyclage
professionnels, du Transport scolaire,
Leerlingenvervoer, de Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het des Relations avec la Communauté française et la Région wallonne,
Waalse Gewest, alsook voor Internationale Betrekkingen ainsi que des Relations internationales
F.-X. de DONNEA, F.-X. de DONNEA,
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de
het Openbaar Ambt la Fonction publique
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Membre du Collège de la Commission communautaire française,
bevoegd voor Gezondheid, Cultuur, Toerisme, Sport en Jeugd chargé de la Santé, de la Culture, du Tourisme, du Sport et de la Jeunesse
W. DRAPS, W. DRAPS,
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Membre du Collège de la Commission communautaire française,
bevoegd voor Beroepsopleiding en Permanente Vorming van de Middenstand chargé de la Formation professionnelle et permanente des Classes
en het Gehandicaptenbeleid moyennes et de la Politique des Handicapés
A. HUTCHINSON, A. HUTCHINSON
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Membre du Collège de la Commission communautaire française,
bevoegd voor Begroting, Sociale Actie en het Gezin. chargé du Budget, de l'Action sociale et de la Famille
^