Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 27/03/2025
← Terug naar "Besluit 2024/2313 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot bepaling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor mandaathouders van Bruxelles Formation"
Besluit 2024/2313 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot bepaling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor mandaathouders van Bruxelles Formation Arrêté 2024/2313 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation des mandataires de Bruxelles Formation
27 MAART 2025. - Besluit 2024/2313 van het College van de Franse 27 MARS 2025. - Arrêté 2024/2313 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie tot bepaling van het huishoudelijk reglement van communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la
de evaluatiecommissie voor mandaathouders van Bruxelles Formation commission d'évaluation des mandataires de Bruxelles Formation
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op artikel 22, eerste lid, van het decreet van de Franse Vu l'article 22, alinéa 1er, du décret de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 houdende de oprichting van het française du 17 mars 1994 portant création de l'Institut bruxellois
Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle, francophone pour la formation professionnelle, remplacé par le décret
vervangen door het decreet van 19 juli 2012; du 19 juillet 2012 ;
Gelet op het besluit van het College van de Franse
Gemeenschapscommissie van 4 mei 2016 tot bepaling van het Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4
huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor mandaathouders mai 2016 fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission
van het Institut bruxellois francophone pour la Formation d'évaluation des mandataires de l'Institut bruxellois francophone pour
professionnelle (IBFFP - Bruxelles Formation); la Formation professionnelle (IBFFP - Bruxelles Formation) ;
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la
respectievelijke situatie van vrouwen en mannen van 9 december 2024; situation respective des femmes et des hommes du 9 décembre 2024 ;
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la
situatie van personen met een handicap van 9 december 2024; situation de la personne handicapée du 9 décembre 2024 ;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het Institut bruxellois Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone
francophone pour la Formation professionnelle, gegeven op 24 januari 2025; pour la formation professionnelle, donné le 24 janvier 2025;
Gelet op protocol nr. 2025/02 van 23 januari 2025 van het Comité van Vu le protocole n° 2025/02 du 23 janvier 2025 du Comité de Secteur XV
Sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; de la Commission communautaire française ;
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 23 januari 2025; Vu l'avis de l'Autorité de protection des données donné le 23 janvier 2025 ;
Gelet op advies 77.451/2 van de Raad van State, gegeven op 27 februari Vu l'avis 77.451/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 février 2025 en
2025, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voordracht van het lid van het College belast met Beroepsopleiding; Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Formation
Na beraadslaging, professionnelle ;
Après délibération,
Besluit : Arrête :
HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE EVALUATIECOMMISSIE REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION D'EVALUATION
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° Het statuut: het besluit van het College van de Franse 1° Le statut : l'arrêté du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse organismes d'intérêts publics de la Commission communautaire française
Gemeenschapscommissie; ;
2° Het secretariaat: het secretariaat van de evaluatiecommissie. 2° Le secrétariat : le secrétariat de la commission d'évaluation.

Art. 2.§ 1. De termijnen bestaan uit alle weekdagen, met inbegrip van

Art. 2.§ 1er. Les délais comprennent tous les jours de la semaine, y

zaterdagen, zondagen, wettelijke feestdagen en de in artikel 149, § 1, compris le samedi, le dimanche, les jours fériés et les jours visés à
van het statuut bedoelde dagen. Onder werkdag wordt verstaan: elke l'article 149, § 1er du statut. Par jour ouvrable, on entend tous les
andere dag dan zaterdag, zondag, wettelijke feestdagen en de in jours autres que le samedi, le dimanche, les jours fériés et les jours
artikel 149, § 1, van het statuut bedoelde dagen. visés à l'article 149, § 1er du statut.
§ 2. Elke termijn wordt berekend, tenzij anders bepaald: § 2. Tout délai est calculé, sauf dispositions contraires :
- Wanneer de kennisgeving gebeurt per ter post aangetekende brief: - Quand la prise de connaissance porte sur un envoi par lettre
vanaf de derde werkdag volgend op de verzending van het document, en recommandée à la poste : à partir du troisième jour ouvrable qui suit
deze dag is inbegrepen in de termijn; l'envoi du pli, ce jour étant compris dans le délai ;
- Wanneer de kennisgeving gebeurt per elektronisch aangetekende - Quand la prise de connaissance porte sur un envoi par recommandé
zending: vanaf de dag volgend op de verzending van de elektronisch électronique : à partir du lendemain de l'envoi du recommandé
aangetekende post. électronique.
HOOFDSTUK II. - Evaluatiecommissie en secretariaat CHAPITRE II. - Commission d'évaluation et secrétariat

Art. 3.De evaluatiecommissie opgericht bij artikel 16/4 van het

Art. 3.La commission d'évaluation créée par l'article 16/4 du statut

statuut heeft haar zetel in de kantoren van Bruxelles Formation, a son siège dans les bureaux de Bruxelles Formation, rue de Stalle, 67
Stallestraat 67 in 1180 Brussel. à 1180 Bruxelles.

Art. 4.Het secretariaat verzekert zich ervan dat elke kandidaat aangeduid om deel uit te maken van de evaluatiecommissie de deontologische code die bij dit huishoudelijke reglement gevoegd is, ondertekent. Het secretariaat ziet toe op het goede verloop van de evaluatieprocedures en van hun gelijkvormigheid met de geldende besluiten. Het secretariaat kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor de eventuele beslissingen van de evaluatiecommissie die in tegenspraak zijn met de geldende besluiten. HOOFDSTUK III. - Aanhangigmaking bij de evaluatiecommissie en oproeping van de leden

Art. 4.Le secrétariat s'assure que chaque candidat désigné pour faire partie de la commission d'évaluation signe le code de déontologie joint au présent règlement d'ordre intérieur. Le secrétariat veille au bon déroulement des procédures d'évaluation et à leur conformité aux arrêtés en vigueur. Le secrétariat ne peut être tenu responsable des éventuelles décisions de la commission d'évaluation qui vont à l'encontre des arrêtés en vigueur. CHAPITRE III. - Saisine de la commission d'évaluation et convocation des membres

Art. 5.Na afloop van elke evaluatieperiode nodigt het secretariaat de

Art. 5.A l'issue de chaque période d'évaluation, le secrétariat

mandaathouder per elektronisch aangetekende zending naar zijn invite le mandataire, par recommandé électronique à son adresse
professioneel e-mailadres of per ter post aangetekende brief uit om électronique professionnelle ou par lettre commandée à la poste, à lui
binnen een termijn van vijftien dagen het in artikel 86/2, § 1, van envoyer le rapport d'activités visé à l'article 86/2, § 1er du statut,
het statuut bedoelde activiteitenverslag over te maken. dans un délai de quinze jours.
Vóór het evaluatiegesprek moeten de leden van de evaluatiecommissie Les membres de la commission d'évaluation doivent disposer, avant la
beschikken over het activiteitenverslag, dat de mandaathouder per tenue de l'entretien d'évaluation, du rapport d'activités que le
e-mail naar het secretariaat moet sturen. Het secretariaat bevestigt de ontvangst van het verslag en stuurt het uiterlijk tien dagen voor het evaluatiegesprek per e-mail naar de leden van de evaluatiecommissie.

Art. 6.Het secretariaat wint het advies of de adviezen in zoals bepaald in artikel 86/2, § 2, van het statuut. Het secretariaat zendt dat advies/die adviezen ten minste vijf dagen voor het evaluatiegesprek toe aan de leden van de commissie.

mandataire doit faire parvenir par courrier électronique au secrétariat. Le secrétariat confirme la réception du rapport et le transmet par courrier électronique aux membres de la commission d'évaluation au plus tard dix jours avant l'entretien d'évaluation.

Art. 6.Le secrétariat recueille l'avis ou les avis visé(s) à l'article 86/2, § 2 du statut. Le secrétariat transmet cet/ces avis aux membres de la commission au moins cinq jours avant l'entretien d'évaluation.

Art. 7.Het secretariaat roept de evaluatiecommissie per e-mail

Art. 7.Le secrétariat convoque la commission d'évaluation par

bijeen. De oproepingsmail wordt ten minste tien dagen voor de zitting courrier électronique. Le courrier électronique de convocation est envoyé aux membres
naar de effectieve leden gestuurd. effectifs au moins dix jours avant la séance.

Art. 8.In geval van verhindering brengen de effectieve leden de

Art. 8.En cas d'empêchement, les membres effectifs en informent le

voorzitter en het secretariaat hiervan op de hoogte zodat voor président et le secrétariat, et ce, sous réserve de circonstances
vervanging kan worden gezorgd en dat, behoudens uitzonderlijke en met exceptionnelles et motivées, au moins cinq jours avant la séance, de
redenen omklede omstandigheden, ten minste vijf dagen voor de zitting. sorte qu'un suppléant puisse être désigné.

Art. 9.De documentatie betreffende elk dossier wordt als bijlage

Art. 9.La documentation relative à chaque dossier est jointe en

toegevoegd aan de oproepingsmail van de leden. annexe au courrier électronique de convocation des membres.
HOOFDSTUK IV. - Oproeping van de mandaathouders CHAPITRE IV. - Convocation des mandataires

Art. 10.Namens de voorzitter van de evaluatiecommissie nodigt het

Art. 10.Le secrétariat convoque, au nom du président de la Commission

secretariaat de mandaathouders per elektronisch aangetekende zending d'évaluation, les mandataires à un entretien d'évaluation, et ce, au
of per ter post aangetekende brief uit voor een evaluatiegesprek, en moins dix jours avant l'entretien, par recommandé électronique ou par
dat ten minste tien dagen voor het gesprek. lettre recommandée à la poste.
Het voegt bij de oproeping het advies/de adviezen overeenkomstig Il joint l'/les avis à la convocation, conformément à l'article 86/2 §
artikel 86/2, § 3, van het statuut, evenals de lijst van de leden van 3 du statut, ainsi que la liste des membres de la commission
de evaluatiecommissie. d'évaluation.
HOOFDSTUK V. - Zitting en stemming CHAPITRE V. - Séance et vote

Art. 11.De voorzitter opent en sluit de zittingen. Hij leidt de

Art. 11.Le président ouvre et clôt les séances. Il mène les débats et

debatten en waakt over het goede verloop van de zitting. veille au bon déroulement de la séance.
Hij gaat na of de samenstelling van de evaluatiecommissie in Il vérifie si la composition de la commission d'évaluation est en
overeenstemming is met artikel 16/4 van het statuut. conformité avec l'article 16/4 du statut.
Geen lid van de evaluatiecommissie mag zetelen wanneer het zich in een Aucun membre de la commission d'évaluation ne peut siéger s'il se
situatie bevindt die ertoe kan leiden dat zijn onpartijdigheid in trouve dans une situation de nature à mettre en péril son
gevaar wordt gebracht. impartialité.
In geval van verhindering van de voorzitter worden zijn taken En cas d'empêchement du président, ses missions sont exercées par le
uitgeoefend door het oudste lid. membre le plus âgé.

Art. 12.§ 1. De evaluatiecommissie beraadslaagt geldig, indien ten

Art. 12.§ 1. La commission d'évaluation ne délibère valablement que

minste de meerderheid van de leden aanwezig is. si au moins la majorité des membres est présente.
§ 2. De leden van de evaluatiecommissie zijn gebonden door § 2. Les membres de la commission d'évaluation sont liés par le secret
geheimhouding omtrent de debatten en beraadslagingen en omtrent alle en ce qui concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute
informatie waarvan zij kennis zouden hebben gekregen bij het uitvoeren information dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur
van hun opdracht. mission.
Elk lid van de evaluatiecommissie, met inbegrip van de voorzitter, is Chaque membre de la commission d'évaluation, en ce compris le
stemgerechtigd. président, a voix délibérative.
De evaluatievermelding wordt met meerderheid van stemmen toegekend. In La mention de l'évaluation est attribuée à la majorité des voix. En
geval van ex aequo heeft de voorzitter of diegene die zijn functie cas d'ex aequo, la voix du Président ou de celui qui exerce ses
uitoefent, een doorslaggevende stem. fonctions est prépondérante.
De secretarissen stellen de notulen van de zitting op, houden een Les secrétaires rédigent le procès-verbal de la séance, tiennent une
aanwezigheidslijst bij en laten de deontologische code als bijlage bij liste de présence et font signer le code de déontologie joint en
dit besluit ondertekenen door de leden van de evaluatiecommissie vóór annexe au présent arrêté, par les membres de la commission
de eerste zitting. d'évaluation avant la première session.
Het door de evaluatiecommissie goedgekeurde evaluatieverslag wordt in Le rapport d'évaluation approuvé par la commission d'évaluation est
de notulen opgenomen en ondertekend door de voorzitter en de repris dans le procès-verbal et signé par le président et les
secretarissen. secrétaires.
Het evaluatieverslag wordt per elektronisch aangetekende zending of Le rapport d'évaluation est communiqué par recommandé électronique ou
per ter post aangetekende brief naar de geëvalueerde mandaathouder par lettre recommandée à la poste au mandataire évalué et transmis au
gestuurd en doorgestuurd naar de dienst "Gestion des rémunérations & service de Gestion des rémunérations & des carrières de Bruxelles
des carrières" van Bruxelles Formation, via het lid van het College Formation, par la voie du Membre du Collège chargé de la formation
belast met Beroepsopleiding. professionnelle.

Art. 13.In geval van overmacht kan het evaluatiegesprek van de

Art. 13.En cas de force majeure, l'entretien d'évaluation des

mandaathouders op digitale wijze worden georganiseerd. Daartoe mandataires peut être organisé sous format numérique. A cette fin, le
ontvangt de mandaathouder bij zijn oproeping een link naar het mandataire recevra lors de sa convocation un lien vers la plateforme
onlineplatform. online.
Het maken van opnames van de test in elektronische vorm is verboden. L'enregistrement des épreuves sous format électronique est interdit.
HOOFDSTUK VI. - Opheffingsbepaling CHAPITRE VI. - Disposition abrogatoire

Art. 14.Het besluit van het College van de Franse

Art. 14.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française

Gemeenschapscommissie van 4 mei 2016 dat het huishoudelijk reglement du 4 mai 2016 fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission
van de evaluatiecommissie voor mandaathouders van het Institut d'évaluation des mandataires de l'Institut bruxellois francophone pour
bruxellois francophone pour la Formation professionnelle (IBFFP - la Formation professionnelle (IBFFP - Bruxelles Formation) est abrogé.
Bruxelles Formation) vaststelt, wordt opgeheven.
HOOFDSTUK VII. - Eindbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2025.

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2025.

Art. 16.Het lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding wordt

Art. 16.Le membre du Collège chargé de la Formation professionnelle

belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 27 maart 2025. Bruxelles, le 27 mars 2025.
De voorzitster van het College, La Présidente du Collège,
B. TRACHTE B. TRACHTE
Het lid van het College belast met Beroepsopleiding, Le Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
BIJLAGE. Deontologische code ANNEXE. Code de déontologie
De leden van de commissie verbinden zich ertoe: Les membres de la commission s'engagent à :
* te handelen met loyaliteit, integriteit, onafhankelijkheid, * agir avec loyauté, intégrité, indépendance, diligence et compétence
toewijding en bekwaamheid; ;
* zowel de procedure als de kandidaten te respecteren, alsook de * respecter la procédure et les candidats, ainsi que les valeurs de
waarden van Bruxelles Formation; Bruxelles Formation ;
* hun onafhankelijkheid en onpartijdigheid te garanderen die * garantir leur indépendance et leur impartialité, qui sont
onlosmakelijk verbonden zijn aan het uitoefenen van hun functie; indissociables à l'exercice de leur fonction ;
* voor aanvang van de procedure elke omstandigheid bekend te maken die van invloed kan zijn op hun onafhankelijkheid of die aanleiding kan geven tot een belangenconflict, of die als zodanig kan worden beschouwd; * vertrouwelijk te handelen, in het bijzonder wat betreft de geheimhouding van ontvangen informatie en beraadslagingen; * objectiviteit en neutraliteit te tonen, en een eerlijke behandeling te garanderen voor alle kandidaten, zonder enige vorm van partijdigheid of discriminatie. Indien een lid van de evaluatiecommissie afwijkt van deze deontologische code, kan hij/zij niet langer zetelen. Datum: Naam en handtekening: * communiquer, avant le début de la procédure, toute circonstance de nature à affecter leur indépendance ou entrainer un conflit d'intérêts ou qui est susceptible d'être considéré comme telle ; * agir en toute confidentialité, en particulier en ce qui concerne le secret des informations reçues et des délibérations ; * faire preuve d'objectivité et de neutralité, et à garantir un traitement équitable à tous les candidats, indépendamment de toute forme de partialité ou de discrimination. Si un membre de la commission d'évaluation déroge à ce code déontologique, il/elle ne pourra plus siéger. Date : Nom et signature :
Gezien om gevoegd te worden bij besluit 2024/2313 van het College van Vu pour être annexé à l'arrêté 2024/2313 du Collège de la Commission
de Franse Gemeenschapscommissie tot bepaling van het huishoudelijk communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la
reglement van de evaluatiecommissie voor mandaathouders van Bruxelles Formation. commission d'évaluation des mandataires de Bruxelles Formation.
Namens het College : Par le Collège :
De voorzitster van het College, La Présidente du Collège,
B. TRACHTE B. TRACHTE
Het lid van het College belast met Beroepsopleiding, Le Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
^