Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 27/03/2025
← Terug naar "Besluit 2024/2312 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot bepaling van het huishoudelijk reglement van de selectiecommissie voor mandaathouders van Bruxelles Formation"
Besluit 2024/2312 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot bepaling van het huishoudelijk reglement van de selectiecommissie voor mandaathouders van Bruxelles Formation Arrêté 2024/2312 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission de sélection des mandataires de Bruxelles Formation
27 MAART 2025. - Besluit 2024/2312 van het College van de Franse 27 MARS 2025. - Arrêté 2024/2312 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie tot bepaling van het huishoudelijk reglement van communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la
de selectiecommissie voor mandaathouders van Bruxelles Formation commission de sélection des mandataires de Bruxelles Formation
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op artikel 22, eerste lid, van het decreet van de Franse Vu l'article 22, alinéa 1er, du décret de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 houdende de oprichting van het française du 17 mars 1994 portant création de l'Institut bruxellois
Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle, francophone pour la formation professionnelle, remplacé par le décret
vervangen door het decreet van 19 juli 2012; du 19 juillet 2012 ;
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la
respectievelijke situatie van vrouwen en mannen van 9 december 2024; situation respective des femmes et des hommes du 9 décembre 2024 ;
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la
situatie van personen met een handicap van 9 december 2024; situation de la personne handicapée du 9 décembre 2024 ;
Gelet op het gunstige advies van het beheerscomité van het Institut
bruxellois francophone pour la Formation professionnelle, gegeven op Vu l'avis favorable du Comité de gestion de l'Institut bruxellois
24 januari 2025; francophone pour la Formation professionnelle, donné le 24 janvier 2025 ;
Gelet op protocol nr. 2025/01 van 23 januari 2025 van het Comité van Vu le protocole n° 2025/01 du 23 janvier 2025 du Comité de Secteur XV
Sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; de la Commission communautaire française ;
Gelet op advies 77.450/2 van de Raad van State, gegeven op 27 februari Vu l'avis 77.450/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 février 2025 en
2025, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voordracht van het lid van het College belast met Beroepsopleiding; Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Formation
Na beraadslaging, professionnelle ;
Après délibération,
Besluit : Arrête :
HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE SELECTIECOMMISSIE REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION DE SELECTION
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° Het statuut: het besluit van het College van de Franse 1° Le statut : l'arrêté du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse organismes d'intérêts publics de la Commission communautaire française
Gemeenschapscommissie; ;
2° Het besluit "loopbaan": het besluit van het College van de Franse 2° L'arrêté "carrière" : l'arrêté du Collège de la commission
Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 betreffende de loopbaan van communautaire française du 21 février 2019 relatif à la carrière des
de ambtenaren van het Institut bruxellois francophone pour la fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone pour la formation
formation professionnelle; professionnelle ;
3° Het secretariaat: het secretariaat van de selectiecommissie. 3° Le secrétariat : le secrétariat de la commission de sélection.

Art. 2.Behoudens uitzondering bestaan de termijnen uit alle

Art. 2.Sauf exception, les délais comprennent tous les jours de la

weekdagen, met inbegrip van zaterdagen, zondagen, wettelijke semaine, y compris le samedi, le dimanche, les jours fériés et les
feestdagen en de in artikel 149, § 1, van het statuut bedoelde dagen. jours visés à l'article 149, § 1er du statut. Par jour ouvrable, on
Onder werkdag wordt verstaan: elke andere dag dan zaterdag, zondag, entend tous les jours autres que le samedi, le dimanche, les jours
wettelijke feestdagen en de in artikel 149, § 1, van het statuut fériés et les jours visés à l'article 149, § 1er du statut.
bedoelde dagen. Elke termijn wordt berekend, tenzij anders bepaald: Tout délai est calculé, sauf dispositions contraires :
- Wanneer de kennisgeving gebeurt per ter post aangetekende brief: - Quand la prise de connaissance porte sur un envoi par lettre
vanaf de derde werkdag volgend op de verzending van het document, en recommandée à la poste : à partir du troisième jour ouvrable qui suit
deze dag is inbegrepen in de termijn; l'envoi du pli, ce jour étant compris dans le délai ;
- Wanneer de kennisgeving gebeurt per elektronisch aangetekende - Quand la prise de connaissance porte sur un envoi par recommandé
zending: vanaf de dag volgend op de verzending van de elektronisch électronique : à partir du lendemain de l'envoi du recommandé
aangetekende post. électronique.
HOOFDSTUK II. - De selectiecommissie en het secretariaat CHAPITRE II. - De la commission de sélection et du secrétariat

Art. 3.De selectiecommissie opgericht bij artikel 16/1 van het

Art. 3.La commission de sélection créée par l'article 16/1 du statut

statuut heeft haar zetel in de kantoren van Bruxelles Formation, a son siège dans les bureaux Bruxelles Formation, rue de Stalle, 67 à
Stallestraat 67 in 1180 Brussel. 1180 Bruxelles.

Art. 4.Het secretariaat verzekert zich ervan dat elk lid van de

Art. 4.Le secrétariat s'assure que chaque membre de la commission de

selectiecommissie de deontologische code die bij dit besluit gevoegd sélection signe le code de déontologie annexé au présent arrêté.
is, ondertekent. Het secretariaat verzekert zich van het goede verloop van de Le secrétariat s'assure du bon déroulement des procédures de sélection
selectieprocedures en van hun gelijkvormigheid met de geldende et de leur conformité avec les arrêtés en vigueur. Le secrétariat ne
besluiten. Het secretariaat kan niet verantwoordelijk worden gehouden
voor de beslissingen van de selectiecommissie die in tegenspraak zijn peut être tenu responsable des décisions de la commission de sélection
met de geldende besluiten. allant à l'encontre des arrêtés en vigueur.
HOOFDSTUK III. - De oproepingen CHAPITRE III. - Des convocations

Art. 5.Namens de voorzitter vat het secretariaat de selectiecommissie

Art. 5.Le secrétariat saisit, au nom du président, la commission de

per elektronische zending na de vacantverklaring zoals voorzien door sélection par courrier électronique à la suite de la déclaration de
artikel 43 van het besluit "loopbaan". vacance telle que prévue par l'article 43 de l'arrêté « carrière ».
Deze oproeping wordt minstens tien dagen voor de zitting gericht aan Cette convocation est adressée aux membres de la commission dix jours
de leden van de commissie via het e-mailadres dat ze na hun au moins avant la séance à l'adresse électronique qu'ils ont
aanstelling als leden van de commissie hebben doorgegeven. communiquée après leur désignation en tant que membres de la
In geval van verhindering brengen de leden van de commissie de voorzitter en het secretariaat daarvan op de hoogte, zodat voor vervanging kan worden gezorgd en dat, behoudens uitzonderlijke en met redenen omklede omstandigheden, ten minste vijf dagen voor de zitting.

Art. 6.Namens de voorzitter nodigt het secretariaat de kandidaten uit van wie de kandidatuur ontvankelijk werd verklaard, per elektronisch aangetekende zending of per ter post aangetekende brief uit voor een assessment, en dat ten minste tien dagen voor dit assessment plaatsvindt, via het e-mailadres of het postadres dat de kandidaten hebben vermeld op hun standaard cv.

commission. En cas d'empêchement, les membres de la Commission en informent le président et le secrétariat, et ce, sous réserve de circonstances exceptionnelles et motivées, au moins cinq jours avant la séance, de sorte qu'un suppléant puisse être désigné.

Art. 6.Le secrétariat convoque, au nom du président, par recommandé électronique ou par lettre recommandée à la poste, les candidats dont la candidature a été déclarée recevable, à un assessment, dix jours au moins avant celui-ci à l'adresse électronique ou à l'adresse postale que les candidats ont indiquées dans leur CV standardisé.

Art. 7.Namens de voorzitter nodigt het secretariaat de kandidaten die

Art. 7.Le secrétariat convoque, au nom du président, par recommandé

het assessment voorgesteld hebben, per elektronisch aangetekende électronique ou par lettre recommandée à la poste, les candidats ayant
zending of per ter post aangetekende brief uit voor een onderhoud, en présenté l'assessment à un entretien, dix jours avant cet entretien.
dat tien dagen voor dit onderhoud. De oproeping bevat de lijst met de La convocation comporte la liste des membres de la commission de
leden van de desbetreffende selectiecommissie. sélection concernée.

Art. 8.Het secretariaat wint het advies of de adviezen in zoals

Art. 8.Le secrétariat recueille l'avis ou les avis visé(s) à

bepaald in artikel 45, § 2, van het besluit "loopbaan". Het l'article 45, § 2 de l'arrêté " carrière ». Le secrétariat transmet
secretariaat zendt dat advies/die adviezen ten minste vijf dagen voor cet/ces avis aux membres de la commission au moins cinq jours avant
het selectiegesprek toe aan de leden van de commissie. l'entretien de sélection.

Art. 9.Wanneer de in te vullen mandaatbetrekking betrekking heeft op

Art. 9.Lorsque l'emploi de mandat à pourvoir porte sur un emploi de

een functie van rang 15, nodigt het secretariaat, per elektronische rang 15, le secrétariat invite, par courrier électronique, le
post, de mandaathouder van rang 16 uit, opdat de desbetreffende mandataire de rang 16 pour que la commission de sélection concernée
selectiecommissie hem hoort in verband met de algemene competenties en l'entende au sujet des compétences générales et du profil de fonction
het functieprofiel van de in te vullen betrekking. de l'emploi à pourvoir.
HOOFDSTUK IV. - De zittingen en de stemming CHAPITRE IV. - Des séances et du vote

Art. 10.De voorzitter opent en sluit de zittingen. Hij leidt de

Art. 10.Le président ouvre et clôture les séances. Il mène les débats

debatten en waakt over het goede verloop van de zitting. et veille au bon ordre de la séance.
Geen lid van de selectiecommissie mag zetelen, wanneer het zich in een Aucun membre de la commission de sélection ne peut siéger s'il se
situatie bevindt die ertoe kan leiden dat zijn onpartijdigheid in trouve dans une situation de nature à mettre en péril son
gevaar wordt gebracht. impartialité.
In geval van afwezigheid van de voorzitter worden zijn taken En cas d'absence du président, ses missions sont exercées par le
uitgeoefend door het oudste lid. membre le plus âgé.
De voorzitter gaat na of de samenstelling van de selectiecommissie in Le président vérifie que la composition de la commission de sélection
overeenstemming is met artikel 16/1 van het statuut. est conforme à l'article 16/1 du statut.

Art. 11.Een selectiecommissie beraadslaagt geldig, indien de

Art. 11.Une commission de sélection délibère valablement pour autant

meerderheid van de leden aanwezig is. que la majorité des membres est présente.
Elk lid van de selectiecommissies, met inbegrip van de voorzitter, is Chaque membre des commissions de sélection, y compris le président, a
stemgerechtigd. une voix délibérative.
De adviezen en de beslissingen van de selectiecommissies worden bij Les avis et les décisions émis par les commissions de sélection sont
meerderheid van stemmen gegeven. In geval van ex aequo heeft de pris à la majorité des voix. En cas de parité, le président ou celui
voorzitter of diegene die zijn functie uitoefent, een doorslaggevende stem. qui exerce sa fonction, a une voix prépondérante.
Overeenkomstig artikel 45, § 2, van het besluit "loopbaan" rangschikt Conformément à l'article 45, § 2 de l'arrêté " carrière », la
de selectiecommissie de kandidaten ofwel in groep A "geschikt", ofwel commission de sélection classe les candidats soit dans le groupe A "
in groep B "ongeschikt". Deze rangschikking vindt plaats op de dag dat de selectiecommissie de kandidaat gehoord heeft. De secretarissen stellen de notulen van de zitting op en houden een aanwezigheidslijst bij. De adviezen en de beslissingen van de selectiecommissies worden opgenomen in de notulen en ondertekend door de voorzitter en de secretarissen. De adviezen en de beslissingen worden elektronisch doorgestuurd naar het College, via het lid van het College belast met Beroepsopleiding.

Art. 12.De vertegenwoordigers van de representatieve vakbondsorganisaties mogen als waarnemers deelnemen aan de vergadering. Alle informatie in verband met de selectie van een mandaathouder wordt als vertrouwelijk beschouwd. Elk soort nota moet aan het einde van de vergadering aan de secretaris worden overhandigd.

apte ", soit dans le groupe B " pas apte ". Cette catégorisation a lieu le jour où la commission de sélection a entendu le candidat. Les secrétaires dressent le procès-verbal de la séance et tiennent une liste de présences. Les avis et les décisions des commissions de sélection sont consignés dans le procès-verbal et signés par le président et les secrétaires. Les avis et les décisions sont transmis par courrier électronique au Collège, par la voie du Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle.

Art. 12.Les représentants des organisations syndicales représentatives peuvent assister à la réunion en tant qu'observateurs. Toutes les informations concernant la sélection d'un mandataire sont considérées comme confidentielles. Chaque type de note doit être remis au secrétaire à la fin de la réunion.

HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2025.

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2025.

Art. 14.Het lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding wordt

Art. 14.Le membre du Collège chargé de la Formation professionnelle

belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 27 maart 2025. Bruxelles, le 27 mars 2025.
De voorzitster van het College, La Présidente du Collège,
B. TRACHTE B. TRACHTE
Het lid van het College belast met Beroepsopleiding, Le Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
BIJLAGE. Deontologische code ANNEXE. Code de déontologie
De leden van de commissie verbinden zich ertoe: Les membres de la commission s'engagent à :
* te handelen met loyaliteit, integriteit, onafhankelijkheid, * agir avec loyauté, intégrité, indépendance, diligence et compétence
toewijding en bekwaamheid; ;
* zowel de procedure als de kandidaten te respecteren, alsook de * respecter la procédure et les candidats, ainsi que les valeurs de
waarden van Bruxelles Formation; Bruxelles Formation ;
* hun onafhankelijkheid en onpartijdigheid te garanderen die * garantir leur indépendance et leur impartialité, qui sont
onlosmakelijk verbonden zijn aan het uitoefenen van hun functie; indissociables à l'exercice de leur fonction ;
* voor aanvang van de procedure elke omstandigheid bekend te maken die van invloed kan zijn op hun onafhankelijkheid of die aanleiding kan geven tot een belangenconflict, of die als zodanig kan worden beschouwd; * vertrouwelijk te handelen, in het bijzonder wat betreft de geheimhouding van ontvangen informatie en beraadslagingen; * objectiviteit en neutraliteit te tonen, en een eerlijke behandeling te garanderen voor alle kandidaten, zonder enige vorm van partijdigheid of discriminatie. Indien een lid van de selectiecommissie afwijkt van deze deontologische code, kan hij/zij niet langer zetelen. Datum: Naam en handtekening: * communiquer, avant le début de la procédure, toute circonstance de nature à affecter leur indépendance ou entrainer un conflit d'intérêts ou qui est susceptible d'être considéré comme telle ; * agir en toute confidentialité, en particulier en ce qui concerne le secret des informations reçues et des délibérations ; * faire preuve d'objectivité et de neutralité, et à garantir un traitement équitable à tous les candidats, indépendamment de toute forme de partialité ou de discrimination. Si un membre de la commission de sélection déroge à ce code déontologique, il/elle ne pourra plus siéger. Date : Nom et signature :
Gezien om gevoegd te worden bij besluit 2024/2312 van het College van Vu pour être annexé à l'arrêté 2024/2312 du Collège de la Commission
de Franse Gemeenschapscommissie tot bepaling van het huishoudelijk communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la
reglement van de selectiecommissie voor mandaathouders van Bruxelles Formation. commission de sélection des mandataires de Bruxelles Formation
Voor het College: Pour le Collège :
De voorzitster van het College, La Présidente du Collège,
B. TRACHTE B. TRACHTE
Het lid van het College belast met Beroepsopleiding, Le Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
^