Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 25 januari 1996 houdende regeling van de erkenning van de structuren voor de pedagogische begeleiding van gehandicapten die studies of een beroepsopleiding volgen | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 25 janvier 1996 réglant la reconnaissance des structures d'accompagnement pédagogique des personnes handicapées suivant des études ou une formation professionnelle |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 SEPTEMBER 1998. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 25 januari 1996 houdende regeling van de erkenning van de structuren voor de pedagogische begeleiding van gehandicapten die studies of een beroepsopleiding volgen Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 25 janvier 1996 réglant la reconnaissance des structures d'accompagnement pédagogique des personnes handicapées suivant des études ou une formation professionnelle Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op artikelen 138 en 178 van de Grondwet; | Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 op de controle van bepaalde | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid artikel 8, gewijzigd bij | d'intérêt public, notamment l'article 8, modifié par l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 88 van 11 november 1967; | 88 du 11 novembre 1967; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 83, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | notamment l'article 83, § 3, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op artikel 4, 1°, van de decreten van 19 en 22 juli 1993 tot | Vu l'article 4, 1°, des décrets des 19 et 22 juillet 1993 attribuant |
toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Région wallonne et à la Commission communautaire française; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart | Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 |
1994 betreffende de sociale integratie van gehandicapten en hun | relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes |
inschakeling in het arbeidsproces, inzonderheid op artikel 6, 6°, 9° | handicapées, notamment l'article 6, 6°, 9° et 14°; |
en 14°; Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 25 |
Gemeenschapscommissie van 25 januari 1996 houdende regeling van de | janvier 1996 réglant la reconnaissance des structures d'accompagnement |
erkenning van de structuren voor de pedagogische begeleiding van | pédagogique des personnes handicapées suivant des études ou une |
gehandicapten die studies of een beroepsopleiding volgen, inzonderheid | formation professionnelle, notamment les articles 3, 4, alinéa 2, et |
op artikelen 3, 4, tweede lid, en 5, 5° en 6°; | 5, 5° et 6°; |
Gelet op de beraadslaging van het College van 18 juni 1998 over het | Vu la délibération du Collège du 18 juin 1998 sur la demande d'avis |
verzoek om advies binnen de maand; | dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 juli 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 juillet 1998, en application |
overeenkomstig artikel 84, 1ste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, alinéa 1er,1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Overwegende dat het van belang is de algemene voorwaarden inzake de | Considérant qu'il importe d'adapter les conditions générales de |
erkenning van de structuren voor de pedagogische begeleiding aan te | reconnaissance des structures d'accompagnement pédagogique en vue de |
répondre mieux aux besoins des personnes handicapées; | |
passen om beter tegemoet te komen aan de behoeften van de gehandicapten; | Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil |
Gelet op het advies van de Afdeling « Gehandicapten » van de Brusselse | consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la |
Franstalige Adviesraad voor Welzijn en Gezondheid van 2 april 1998; | Santé du 2 avril 1998; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 12 mei 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 12 mai 1998; |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College, belast met Begroting, van 16 juni 1998; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget du 16 juin 1998; |
Op voordracht van het Lid van het College, belast met Bijstand aan | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de l'Aide aux |
Personen, | personnes, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet. | de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. |
Art. 2.Artikel 3 van het besluit van 25 januari 1996 houdende |
Art. 2.L'article 3 de l'arrêté du Collège de la Commission |
regeling van de erkenning van de structuren voor de pedagogische | communautaire française du 25 janvier 1996 réglant la reconnaissance |
des structures d'accompagnement pédagogique des personnes handicapées | |
begeleiding van gehandicapten die studies of een beroepsopleiding | suivant des études ou une formation professionnelle est remplacé par |
volgen, wordt vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« Art. 3.De structuren staan in voor : |
« Art. 3.Les structures ont pour mission : |
1° de pedagogische omkadering van de gehandicapten die zijn toegelaten | 1° l'encadrement pédagogique des personnes handicapées admises au |
volgens de gewestelijke of gemeenschapsbepalingen inzake de integratie | bénéfice des dispositions régionales ou communautaires en matière |
van de gehandicapten en die lijden aan : | d'intégration des personnes handicapées et qui sont atteintes : |
- hetzij een visuele deficiëntie, | - soit d'une déficience visuelle, |
- hetzij een auditieve deficiëntie, | - soit d'une déficience auditive, |
- hetzij een hersenletsel of een aandoening aan het centrale zenuwstelsel die eventueel met een motorische handicap aan de bovenste ledematen gepaard gaan, en zorgen voor aanzienlijke problemen die niet afdoende kunnen worden verholpen met technische hulpmiddelen, en die - hetzij al dan niet universitaire studies volgen die erkend zijn door de Franse Gemeenschap, - hetzij een kwalificerende beroepsopleiding volgen die is ingericht, erkend of gesubsidieerd door een overheid en die is ingericht in hetzij het Brussels Hoofdstedeljik Gewest hetzij het Waalse Gewest; 2° de psycho-pedagogische begeleiding van de studenten en stagiairs, met uitzondering van iedere therapeutische handeling; | - soit d'une lésion cérébrale ou d'une lésion neurologique centrale associées éventuellement à un handicap moteur des membres supérieurs, entraînant des difficultés importantes qui ne peuvent être suffisamment compensées par des aides techniques, et qui suivent : - soit des études supérieures universitaires ou non, reconnues par la Communauté française, - soit une formation professionnelle qualifiante organisée, reconnue ou subventionnée par un pouvoir public et organisée sur les territoires, soit de la Région de Bruxelles-Capitale, soit de la Région wallonne; 2° l'accompagnement psycho-pédagogique des étudiants et stagiaires, à l'exclusion de toute intervention thérapeutique; |
3° de voorlichting van het professorenkorps en van de andere studenten | 3° l'information du corps professoral et des autres étudiants et |
en stagiairs over de bijzondere behoeften van de persoon die begeleid | stagiaires des besoins particuliers de la personne accompagnée par une |
is door een structuur. » | structure. » |
Art. 3.Artikel 4, tweede lid, van datzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 3.L'article 4, alinéa 2 du même arrêté est remplacé par l'alinéa |
door het volgende lid : | suivant : |
« De erkenning verduidelijkt de categorie(ën) van gehandicapten die | « La reconnaissance précise la ou les catégories de personnes |
door de structuur kunnen worden begeleid ». | handicapées que la structure peut accompagner. » |
Art. 4.Artikel 5, 5° en 6° van dit besluit wordt vervangen door de |
Art. 4.L'article 5, 5° et 6° du même arrêté est remplacé par le texte |
volgende tekst : | suivant : |
« 5° samenwerken met een of meerdere organisaties die gespecialiseerd | « 5° collaborer effectivement avec un ou des organismes spécialisés |
zijn in het domein van de handicap van de categorie(ën) van de gehandicapten tot wie de structuur zich wil richten; 6° instaan voor de pedagogische omkadering en de psycho-pedagogische begeleiding; deze dienen te gebeuren buiten de les- of opleidingsuren, behalve indien het gaat om het tolken in gebarentaal of andere communicatiemiddelen; de pedagogische omkadering gebeurt door houders van een diploma of door studenten die zich reeds bekwaamd hebben in de stof die de betrokken stagiair of student wordt aangeleerd of door een tolk die vermeld staat op de lijst die is opgemaakt door een dienst die erkend is door het College en goedgekeurd door het Lid van het College belast met Bijstand aan Personen; de psycho-pedagogische begeleiding gebeurt door personen die houder zijn van een diploma van hoger pedagogisch, psychologisch of sociaal onderwijs. » Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
dans le domaine du handicap de la ou des catégories de personnes handicapées auxquelles souhaite s'adresser la structure; 6° réaliser l'encadrement pédagogique et l'accompagnement psycho-pédagogique; ceux-ci doivent se passer en dehors des périodes de cours ou de formation, sauf s'il s'agit de prestations d'interprétariat en langue des signes ou d'autres aides à la communication; l'encadrement pédagogique est assuré par des personnes diplômées ou des étudiants ayant précédemment acquis les compétences dans les matières apprises par le stagiaire ou l'étudiant concerné ou par un interprète repris sur la liste établie par un service reconnu par le Collège et approuvée par le Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes; l'accompagnement psycho-pédagogique est assuré par des personnes détentrices d'un diplôme de l'enseignement supérieur pédagogique, psychologique ou social; ». Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998. |
Brussel, 24 september 1998. | Bruxelles, le 24 septembre 1998. |
Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Lid van het College belast met Bijstand aan Personen. | Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes. |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Voorzitter van het College. | Président du Collège. |