Besluit 2005/840 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van 16 juni 2005 van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en de toekenning van toelagen aan instellingen die representatief zijn voor de maatschappelijke actie en het gezin | Arrêté 2005/840 du Collège de la Commission communautaire française portant exécution du décret de la Commission communautaire française du 16 juin 2005 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux organismes représentatifs de l'action sociale et de la famille |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 MAART 2006. - Besluit 2005/840 van het College van de Franse | 23 MARS 2006. - Arrêté 2005/840 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van 16 juni | communautaire française portant exécution du décret de la Commission |
2005 van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en | communautaire française du 16 juin 2005 relatif à l'agrément et à |
de toekenning van toelagen aan instellingen die representatief zijn | l'octroi de subventions aux organismes représentatifs de l'action |
voor de maatschappelijke actie en het gezin | sociale et de la famille |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op het decreet van 16 juni 2005 van de Franse | Vu le décret de la Commission communautaire française du 16 juin 2005 |
Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en de toekenning van | relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux organismes |
toelagen aan instellingen die representatief zijn voor de | représentatifs de l'Action sociale et de la Famille et notamment les |
maatschappelijke actie en het gezin, inzonderheid op de artikelen 8, | |
11, derde lid en 13, derde lid; | articles 8, 11, alinéa 3 et 13, alinéa 3; |
Gelet op het advies van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor | Vu l'avis du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux |
Welzijnszorg en Gezondheid, gegeven op 14 september 2005; | personnes et de la Santé donné le 14 septembre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 november 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 novembre 2005; |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College bevoegd voor Begroting, gegeven op 23 november 2005; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget, donné le 23 novembre 2005; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 januari 2006 | Vu l'avis de Conseil d'Etat donné le 10 janvier 2006 en application de |
met toepassing van het artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
samengeordende wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van het Lid van het College bevoegd voor Maatschappelijke | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de l'Action sociale et |
Actie en Gezin; | de la Famille, |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales. |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens het artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l' article 138 de la |
Grondwet, een aangelegenheid zoals bedoeld in het artikel 128 van de | Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Grondwet. Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
onder : | par : |
1° College : het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | 1° Collège : le Collège de la Commission communautaire française; |
2° Minister : het Lid van het College bevoegd voor Maatschappelijke | 2° Ministre : le Membre du Collège chargé de l'Action sociale et de la |
Actie en Gezin; | Famille; |
3° Decreet : het decreet van 16 juni 2005 van de Franse | 3° décret : le décret de la Commission communautaire française du 16 |
Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en de toekenning van | juin 2005 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux |
toelagen aan instellingen die representatief zijn voor de | organismes représentatifs de l'Action sociale et de la Famille; |
maatschappelijke actie en het gezin; | 4° centre : le centre d'action sociale globale agréé ou agréé |
4° Centrum : het krachtens het decreet van de Franse | provisoirement en vertu du décret de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 7 november 1997 tot vaststelling van de | française du 7 novembre 1997 fixant les règles d'agrément et d'octroi |
regels voor de erkenning en de toekenning van subsidies aan de centra | |
voor globale sociale actie erkend of voorlopig erkend centrum voor | de subventions aux centres d'action sociale globale ou le centre de |
globale sociale actie of het krachtens het decreet van de Franse | planning familial agréé en vertu du décret de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 16 juli 1994 betreffende de erkenning en de | communautaire française du 16 juillet 1994 relatif à l'agrément et aux |
subsidiëring van de centra voor gezinsplanning erkend centrum voor | subventions des centres de planning familial; |
gezinsplanning; 5° Dienst : de krachtens het decreet van de Franse | 5° service : le service d'aide à domicile agréé en vertu du décret de |
Gemeenschapscommissie van 27 mei 1999 betreffende de erkenning en | la Commission communautaire française du 27 mai 1999 relatif à |
subsidiëring van de diensten voor thuishulp erkende dienst voor | l'agrément et à l'octroi de subventions aux services d'aide à domicile |
thuishulp of de krachtens het decreet van de Franse | ou le service pour les missions d'aide, d'une part aux victimes et à |
Gemeenschapscommissie van 7 november 2003 betreffende de erkenning en | leurs proches et, d'autre part aux inculpés et condamnés en liberté, |
de toekenning van subsidies aan de diensten voor bijstand aan, | aux ex-détenus et à leurs proches agréé ou agréé provisoirement en |
enerzijds, slachtoffers en hun naasten, en anderzijds, aan verdachten, | vertu du décret de la Commission communautaire française du 4 décembre |
in vrijheid gestelde veroordeelden, ex-gevangenen en hun naasten, | 2003 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services |
erkende dienst voor opdrachten inzake bijstand aan slachtoffers en hun | pour les missions d'aide, d'une part aux victimes et à leurs proches |
naasten en aan verdachten, in vrijheid gestelde veroordeelden, | et, d'autre part aux inculpés et condamnés en liberté, aux ex-détenus |
ex-gevangenen en hun naasten; | et à leurs proches; |
6° Tehuis : het krachtens het decreet van 27 mei 1999 betreffende de | 6° maison : la maison d'accueil agréée en vertu du décret du 27 mai |
toekenning van de erkenning en van subsidies aan opvangtehuizen, | 1999 relatif à l'octroi de l'agrément et de subventions aux maisons |
erkend tehuis; | d'accueil; |
7° Adviesraad : de Brusselse Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg | 7° Conseil consultatif : le Conseil consultatif bruxellois francophone |
en Gezondheid; | de l'Aide aux Personnes et de la Santé; |
8° Administratie : de diensten van het College. | 8° administration : les services du Collège. |
HOOFDSTUK II. - De erkenningsprocedure | CHAPITRE II. - Procédures relatives à l'agrément |
Afdeling 1. - De toekenning en de weigering van de erkenning | Section 1re. - Octroi ou refus d'agrément |
Art. 3.De aanvraag om erkenning als representatieve instelling wordt |
Art. 3.La demande d'agrément en tant qu'organisme représentatif est |
ingediend bij de Minister en de Administratie met een ter post | introduite auprès du Ministre et de l'administration par recommandé |
aangetekende brief of afgegeven tegen ontvangstbewijs. Aan de bij de | avec accusé de réception à la Poste ou déposée contre accusé de |
Administratie ingediende aanvraag moet een dossier worden toegevoegd | réception. La demande introduite auprès de l'administration est |
waarin, naast de door het artikel 8, § 1, derde lid van het Decreet | accompagnée d'un dossier qui comporte, outre les éléments prévus par |
opgelegde documenten, ook nog opgenomen zijn : | l'article 8, § 1er, alinéa 3 du décret : |
1° een document waarin de Raad van Bestuur de persoon aanwijst die | 1° un document par lequel le Conseil d'administration désigne la |
gemachtigd is de instelling bij de Administratie te vertegenwoordigen; | personne habilitée à représenter l'organisme auprès de l'administration; |
2° de lijst van de leden die zich verbonden hebben tot het naleven van | 2° la liste de ses affiliés qui se sont engagés à respecter les |
de statuten van de representatieve instelling en, in voorkomend geval, | statuts de l'organisme représentatif, ainsi que la liste des éventuels |
de lijst van de andere leden die niet behoren tot de door de Franse | autres affiliés qui ne sont pas des centres, services ou maisons |
Gemeenschapscommissie erkende centra, diensten en tehuizen; | agréés par la Commission communautaire française; |
3° een document waarin de doelstellingen van de representatieve | 3° un document décrivant les objectifs de l'organisme représentatif et |
instelling en hun wijze van realisatie beschreven worden. Indien de instelling ook erkend is door andere overheden of indien ze leden vertegenwoordigd die door andere overheden zijn erkend, moet de wijze waarop de scheiding wordt verzekerd tussen de uitoefening van de opdrachten die door het Decreet worden bepaald en de uitoefening van opdrachten die steunen op andere erkenningen of vertegenwoordigingen, in detail in dit document worden uiteengezet; 4° de lijst van de personeelsleden die instaan voor het uitvoeren van de opdrachten als erkende representatieve instelling, met vermelding van hun kwalificaties en van de werktijd die ze aan het uitoefenen van deze opdrachten besteden; Art. 4.Na de ontvangst van een volledig en dus ontvankelijk dossier, maakt de Administratie een ontvangstbewijs aan de representatieve instelling over. Binnen drie maanden na de vaststelling van de ontvankelijkheid van het dossier behandelt de Administratie de aanvraag, voert ze een inspectie uit en maakt ze haar besluiten aan de Minister over. Bij ontvangst van een onvolledig dossier meldt de Administratie aan de aanvragende instelling welke gegevens ontbreken of onvolledig zijn. De Minister legt binnen de twee maanden de aanvraag van de representatieve instelling, het advies van de administratie en het inspectieverslag voor advies aan de Adviesraad voor. De Adviesraad bespreekt de aanvraag om erkenning en maakt zijn advies binnen de twee maanden volgend op de adviesaanvraag aan de Minister over. Het College beslist over de aanvraag om erkenning en deelt zijn beslissing aan de Administratie mede. |
des modalités de leur réalisation. Si l'organisme bénéficie d'autres agréments auprès d'autres entités fédérées ou représente des affiliés agréés par une autre entité fédérée, les modalités relatives à la séparation de l'exercice des missions prévues par le décret de celles découlant d'autres agréments ou représentations seront détaillées dans ce document; 4° la liste des membres de son personnel affecté aux missions en tant qu' organisme représentatif agréé ainsi que de leurs qualifications et temps de travail pour l'exercice de ces missions. Art. 4.Lorsque l'administration dispose du dossier complet et recevable, elle notifie à l'organisme représentatif demandeur un accusé de réception, instruit la demande, procède à une inspection et transmet ses conclusions au Ministre dans les trois mois de la recevabilité de la demande. A défaut d'un dossier complet, l'administration notifie à l'organisme représentatif concerné les éléments manquants ou incomplets en l'invitant à y remédier. Le Ministre soumet, pour avis dans un délai ne dépassant pas 2 mois, la demande de l'organisme représentatif, l'avis administratif et le rapport de l'inspection au Conseil Consultatif. Celui-ci examine la demande et transmet son avis au Ministre dans les 2 mois de sa saisine. Le Collège statue sur la demande d'agrément et notifie sa décision à l'administration. L'arrêté du Collège relatif à l'agrément mentionne le montant de la |
In het besluit van het College betreffende de erkenning wordt het | subvention qui est accordée à l'organisme représentatif en vertu de |
bedrag vermeld van de toelage die, krachtens artikel 11 van het | l'article 11 du décret. |
Decreet, aan de representatieve instelling wordt toegekend. | L'administration notifie à l'organisme la décision d'octroi ou de |
De Administratie betekent de toekenning of weigering van de erkenning | |
aan de instelling. | refus d'agrément. |
Afdeling 2. - De wijziging en de hernieuwing van de erkenning | Section 2. - Modifications et renouvellement d'agrément |
Art. 5.De aanvraag om wijziging van de erkenning wordt ingediend |
Art. 5.La demande de modification d'agrément est introduite suivant |
volgens de modaliteiten die voor de aanvraag om erkenning in het | |
artikel 3 van dit besluit werden bepaald. Ze bevat de gegevens die de | les modalités prévues à l'article 3 du présent arrêté pour la demande |
aanvraag om wijziging van de erkenning verantwoorden, zoals bedoeld in | d'agrément. Elle comporte les éléments qui justifient la demande de modification |
het artikel 8, § 2 van het Decreet. | d'agrément, tels que visés à l'article 8, § 2 du décret. |
Art. 6.De aanvraag om hernieuwing van de erkenning wordt ten laatste |
Art. 6.La demande de renouvellement d'agrément est introduite par |
zes maanden voor het aflopen van de lopende erkenning door de | |
representatieve instelling ingediend, volgens de modaliteiten die voor | l'organisme représentatif, au plus tard 6 mois avant le terme de |
de aanvraag om erkenning in het artikel 3 van dit besluit werden | l'agrément en cours, suivant les modalités prévues à l'article 3 du |
présent arrêté pour la demande d'agrément. | |
bepaald. Ze bevat dezelfde gegevens als de aanvraag om erkenning. | Elle comporte les mêmes éléments que la demande d'agrément. |
Art. 7.De procedures voor de wijziging en de hernieuwing van de |
Art. 7.Les procédures de modification et de renouvellement d'agrément |
erkenning zijn dezelfde als deze die voor de aanvraag om erkenning in het artikel 4 van dit besluit worden bepaald. | sont les mêmes que celle prévues à l'article 4 du présent arrêté pour la demande d'agrément. |
Afdeling 3. - De intrekking van de erkenning | Section 3. - Retrait d'agrément |
Art. 8.Als een als representatief erkende instelling de in de |
Art. 8.Lorsqu'un organisme représentatif ne respecte plus les |
artikelen 5 tot 7 van het decreet opgenomen erkenningsvoorwaarden of | conditions d'agrément visées aux articles 5 à 7 du décret ou ne |
de in de artikelen 9 en 10 van het decreet opgenomen werkingsnormen | respectent pas les normes de fonctionnement visées aux articles 9 et |
niet langer naleeft, stuurt de administratie een gemotiveerde aangetekende brief aan deze instelling, waarin ze wordt uitgenodigd om zich binnen een termijn van twee maanden in orde te stellen. Na verloop van deze termijn en in geval de instelling zich niet in order stelde en ook geen aanvraag om wijziging van zijn erkenning indiende, stelt de administratie aan de minister de intrekking of de wijziging van de erkenning voor. Art. 9.De Minister deelt aan de representatieve instelling mede, onder aangetekende omslag met ontvangstbewijs, dat er een procedure voor de intrekking of de wijziging van de erkenning loopt. Vanaf de dag van deze betekening beschikt de representatieve instelling over een termijn van dertig dagen om een verantwoordingsmemorie aan de Minister over te maken. De Minister maakt een kopie van deze memorie aan de Adviesraad over. De Adviesraad nodigt de representatieve instelling uit om gehoord te worden. Hij stelt de dag en uur van deze hearing vast en deelt dit mede aan de betrokken representatieve instelling. De persoon die door de representatieve instelling als vertegenwoordiger wordt aangeduid kan zich laten bijstaan door één andere persoon. De Adviesraad hoort de representatieve instelling en bespreekt het voorstel tot intrekking of wijziging van de erkenning. Hij maakt zijn advies aan de Minister over binnen de maand volgend op de hearing of binnen de twee maanden na de kennisname van het dossier indien de representatieve instelling niet wenste gehoord te worden. |
10 du décret, l'administration lui adresse un courrier recommandé motivé qui l'invite à se mettre en ordre dans un délai de deux mois. Passé ce délai, et faute de mise en ordre ou de demande de modification d'agrément de l'organisme, l'administration propose au Ministre un retrait ou une modification d'agrément. Art. 9.Le Ministre notifie à l'organisme représentatif, sous pli recommandé avec accusé de réception, qu'une procédure de retrait ou de modification d'agrément est en cours. A partir du jour de cette notification, l'organisme représentatif dispose d'un délai de trente jours pour introduire un mémoire justificatif auprès du Ministre qui en transmet une copie au Conseil Consultatif. Celui-ci invite l'organisme représentatif à être entendu. Il fixe les jour et heure de l'audition et en informe l'organisme représentatif concerné. La personne désignée par l'organisme représentatif pour le représenter peut se faire accompagner par une autre personne de son choix. Le Conseil consultatif entend l'organisme représentatif et examine la proposition de retrait ou de modification d'agrément. Il transmet son avis au Ministre dans le mois suivant l'audition ou dans les deux mois de sa saisine si l'organisme représentatif n'a pas souhaité être entendu. |
Art. 10.De beslissing van het College houdende intrekking of |
Art. 10.La décision du Collège portant retrait ou modification |
wijziging van de erkenning wordt met een aangetekende brief met | d'agrément est notifiée à l'organisme représentatif par lettre |
ontvangstbewijs aan de representatieve instelling betekend. Deze | recommandée avec accusé de réception. |
beslissing tot intrekken of wijzigen van de erkenning heeft drie | La décision de retrait ou de modification d'agrément entraîne la |
maanden na de datum van de betekening van de beslissing de stopzetting | suppression ou la réduction des subventions trois mois après la date |
of de beperking van de subsidies tot gevolg. Onmiddellijk na de | de la notification de la décision. |
ontvangst van de betekening deelt de representatieve instelling de | L'organisme représentatif communique dès sa notification la décision |
beslissing aan zijn aangesloten leden mede. | de modification d'agrément à ses affiliés. |
Art. 11.Als een representatieve instelling alle activiteiten stopzet, |
Art. 11.Lorsqu'un organisme représentatif décide de cesser ses |
deelt ze deze beslissing ten laatste drie maanden voor de datum van | activités, il communique cette décision au Ministre au plus tard trois |
het ingaan ervan aan de Minister mede. | mois avant qu'elle ne produise ses effets. |
HOOFDSTUK III. - De werking | CHAPITRE III. - Fonctionnement |
Art. 12.De representatieve instelling legt om de vijf jaar het in het |
|
artikel 10, § 1 van het Decreet bedoelde rapport voor. De eerste | Art. 12.Le rapport visé à l'article 10, § 1er, du décret est transmis |
voorlegging wordt twee jaar na de aanvang van de eerste erkenning verricht. | par l'organisme représentatif tous les 5 ans, ou d'initiative ou à la |
Het in § 2 van hetzelfde artikel bedoelde rapport wordt overgemaakt | demande expresse du Collège, et pour la première fois 2 ans après le |
début du premier agrément octroyé. | |
binnen een termijn van zes maanden volgend op de voorlegging van het | Le rapport visé au § 2 du même article est transmis dans un délai de 6 |
in het eerste lid bedoelde rapport. | mois après le rapport visé au 1er alinéa. |
HOOFDSTUK IV. - De betoelaging | CHAPITRE IV. - Subventions |
Art. 13.De toelage bedoeld in het artikel 11 van het Decreet wordt |
Art. 13.Les subventions visées à l' article 11 du décret sont |
jaarlijks aangepast op 1 januari door toepassing van de volgende formule : | adaptées annuellement à chaque 1er janvier suivant la formule : |
Basisbedrag x gezondheidsindex van december van het vorige jaar | Montant de base x indice santé de décembre de l'année précédente |
Gezondheidsindex van december 2005 | Indice santé de décembre 2005 |
Art. 14.De weddenschalen en de sociale voordelen die de loonkost |
Art. 14.Les barèmes et les avantages sociaux qui déterminent les |
vormen die in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de | frais de rémunération admis pour le calcul de la subvention sont les |
toelage zijn de weddenschalen die opgenomen zijn in de Bijlage I NM | barèmes fixés à l'annexe Ire NM de l'arrêté du Collège de la |
bij het Besluit van 18 oktober 2001 van het College van de Franse | commission communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van diverse wetgevingen inzake de | l'application du décret du de la Commission communautaire française du |
toekenning van subsidies in de sectoren gezondheidszorg en bijstand | 12 juillet 2001 modifiant diverses législations relatives aux |
aan personen en tot wijziging van diverse uitvoeringsbesluiten voor de | subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et |
sectoren bijstand aan personen, gezondheidszorg, gehandicapte personen | de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés |
en socio-professionele inschakeling. | d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la |
Deze weddenschalen worden geïndexeerd volgens de regels die van | santé, des personnes handicapées et de l'insertion socio-professionnelle. |
toepassing zijn voor de bezoldigingen in het openbaar ambt. | Ces barèmes sont indexés suivant les règles applicables aux |
De werkgeversbijdragen en diverse andere voordelen die eveneens in | rémunérations de la fonction publique. |
aanmerking komen voor de berekening van de toelage zijn deze die | Les charges patronales et autres avantages admis pour le calcul de la |
opgenomen zijn in de Bijlage V NM bij hetzelfde Besluit, op basis van | subvention sont ceux fixés à l'annexe V NM du même arrêté sur base de |
de anciënniteit vastgesteld in de Bijlage IV NM bij hetzelfde besluit. | l'ancienneté fixée à l'annexe IV NM du même arrêté. |
De weddenschalen die met elke functie overeenstemmen worden bepaald in | Les échelles barémiques correspondant à chaque fonction sont |
de Bijlage II NM bij hetzelfde besluit. | déterminées à l'annexe II NM du même arrêté. |
Art. 15.De types van kosten bedoeld in het artikel 12 van het Decreet |
Art. 15.Les types de frais visés à l'article 12 du décret sont repris |
worden opgesomd in de Bijlage I bij dit besluit. | à l'annexe Ire du présent arrêté. |
Art. 16.Les organismes représentatifs fournissent annuellement pour |
|
Art. 16.De representatieve instellingen leggen jaarlijks tegen 30 |
le 30 avril de l'année suivante, les pièces justificatives relatives à |
april van het volgende jaar de verantwoordingsstukken voor die | |
betrekking hebben op de toegekende jaarsubsidie. Deze | la subvention annuelle octroyée. |
verantwoordingsstukken zijn : | Ces pièces justificatives sont constituées par : |
- de lijst van de voorgelegde verantwoordingsstukken conform het door | - un relevé des pièces justificatives conforme au modèle fourni par |
de administratie opgelegde model; | l'administration; |
- de bezoldigingsfiches van de personeelsleden die door de erkenning | - les fiches de rémunérations du personnel affecté aux missions visées |
aanvaarde opdrachten uitvoeren en volledig of gedeeltelijk worden | par l'agrément et subventionné en tout ou en partie; |
gesubsidieerd; - de attesten waaruit de betaling blijkt van de RSZ bijdragen en de | - les attestations prouvant le paiement des cotisations ONSS et du |
voorheffingen voor deze personeelsleden; | précompte professionnel de ce personnel; |
- de afschriften van de diploma's van deze personeelsleden en de | - les copies des diplômes de ce personnel et les attestations |
attesten waaruit hun anciënniteit blijkt; | justifiant de leur ancienneté; |
- de werkgeversattesten, voor elk betrokken personeelslid, met | - une attestation de l'employeur mentionnant le temps de travail |
vermelding van de werktijd die aan de door de erkenning aanvaarde | affecté aux missions visées par l'agrément, de chaque travailleur; |
opdrachten wordt besteed; | |
- de afschriften van overeenkomsten met losse medewerkers, van de hen | - les copies des conventions conclues avec des vacataires et les |
uitbetaalde schuldvorderingen, van de fiscale fiches 281.50 en de | déclarations de créance acquittées de ceux-ci, ainsi que les fiches |
samenvattende fiche 325.50; | fiscales 281.50 et le récapitulatif 325.50; |
- de schulvorderingsnota's van de uitbetaalde honoraria; | - les éventuelles notes d'honoraires acquittées; |
- de betaalde facturen, de bankuittreksels, de kassaticketten en de | - les factures acquittées, les extraits bancaires, les tickets de |
uitreksels uit het kasboek die betrekking hebben op de werkingskosten; | caisse, et les extraits du livre de caisse relatifs aux frais de fonctionnement; |
- een afschrift van de huurovereenkomst; | - une copie du contrat de bail éventuel; |
- de tabellen van de afschrijving van investeringen die door subsidies | - le tableau d'amortissement relatif aux investissements mis à charge |
worden gedragen; | de la subvention; |
- de goedgekeurde rekeningen van de ontvangsten en uitgaven en de | - les comptes de recettes et dépenses et bilan, approuvés et la preuve |
goedgekeurde balans, met het bewijs van deze goedkeuring; | de cette approbation; |
- het goedgekeurd jaarverslag en het bewijs van deze goedkeuring. | - un rapport d'activités de l'année écoulée approuvé et la preuve de |
cette approbation. | |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 17.Le présent arrêté prend ses effets le 1er janvier 2006. |
Gedaan te Brussel, 23 maart 2006. | Bruxelles, le 23 mars 2006. |
Voor het College : | Par le Collège : |
B. Cérexhe, | B. Cérexhe, |
Voorzitter van het College. | Président du Collège. |
E. Kir, Lid van het College, bevoegd voor Maatschappelijke Actie en Gezin. Bijlage I. - Lijst van de in aanmerking komende uitgaven 61/ 1Uitgaven voor huur en lasten 1Huur permanente infrastructuur 2Huur tijdelijke infrastructuur 3Lasten (water, gas, elektriciteit) 4Onderhoud 5Verzekeringen 6Andere | Emir Kir, Membre du Collège chargé de l'Action sociale, de la Famille et du Sport. Annexe Ire. - Liste des frais admissibles 61/ 1Frais de location et charges 1Location infrastructures permanentes 2Location infrastructures ponctuelles 3Charges (eau, gaz, électricité) 4Entretien 5Assurances 6 Autres |
61/ 2 Uitgaven voor promotie en publicaties | 61/ 2 Frais de promotion et de publication |
1Realisatiekosten | 1Frais de réalisation |
2Drukkosten | 2Frais d'impression |
3Distributiekosten | 3Frais de distribution |
4Receptie, public relations | 4Réceptions, relations publiques |
5Andere | 5Autres |
61/ 3 Uitgaven voor de administratie | 61/ 3 Frais administratifs |
1Klein materiaal | 1Petit matériel |
2Specifiek en pedagogisch materiaal | 2Matériel spécifique, pédagogique |
3Kantoorbenodigheden, documentatie | 3Fournitures, documentation |
4Telefoon, fax | 4Téléphone, fax |
5Post | 5Poste |
6Fotokopieën | 6Photocopies |
7Beheerskosten, sociaal secretariaat | 7Frais de gestion, secrétariat social |
8Verzekeringen | 8Assurances |
9Andere | 9Autres |
61/ 4 Uitgaven voor voertuigen en verplaatsingen | 61/ 4 Frais de véhicule, déplacement |
4Verplaatsingen personeel met openbaar vervoer | 4Déplacement du personnel transport public |
5Verplaatsingen personeel met privaat vervoer | 5Déplacement du personnel transport privé |
61/ 5 Bezoldiging van derden, onder-aanneming, honoraria, losse medewerkers | 61/ 5 Rétribution de tiers, sous-traitance, honoraires, vacataires |
1Honoraria boekhouders, advocaten,... | 1Honoraires comptables, avocats,... |
2Losse medewerkers,... | 2Vacataires,... |
3Andere | 3Autres |
62/ 1 Uitgaven voor personeel 1Bruto bezoldigingen 1Kaderpersoneel 2Administratief personeel 3Technisch personeel 4Andere... 2Werkgeversbijdragen RSZ en sociale verzekeringen 1Kaderpersoneel 2Administratief personeel 3Technisch personeel 4Andere... 3Vakantiegeld, eindejaarspremie 1Kaderpersoneel 2Administratief personeel 3Technisch personeel 4Andere... 4Bijdrage in de bezoldiging van Geco, Dac, Ibf, Maribel, 5Verplichte verzekeringen 6Extralegale verzekeringen 7Andere | 62/ 1 Frais de personnel 1Rémunérations brutes 1Personnel d'encadrement 2Personnel d'administration 3Personnel technique 4Autre 2Cotisation patronales d'assurances sociales 1Personnel d'encadrement 2Personnel d'administration 3Personnel technique 4Autre 3Pécules de vacances, primes de fin d'année 1Personnel d'encadrement 2Personnel d'administration 3Personnel technique 4Autre... 4Intervention dans le traitement des ACS,TCT, FBIE, Maribel, 5Assurances légales 6Assurances extralégales 7Autres |
63/ 1 Afschrijvingen en investeringen | 63/ 1 Amortissements et investissements |
64/ 1 Belastingen en taksen | 64/ 1 Impôts et taxes |
1Taksen | 1Taxes |
2Registratierechten | 2Droits d'enregistrements |
3Niet aftrekbare BTW | 3T.V.A. non déductible |
4Belastingen | 4Impôts |
5Andere | 5Autres |
65/ 1 Financiële lasten | 65/ 1 Charges financières |
Gezien om als bijlage I toegevoegd te worden aan het Besluit 2005/840 | Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège de la Commission |
(van ... 2005) van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | communautaire française du 2005 portant exécution du décret de la |
houdende uitvoering van het decreet van 16 juni 2005 van de Franse | Commission communautaire française du 16 juin 2005 relatif à |
Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en de toekenning van | l'agrément et à l'octroi de subventions aux organismes représentatifs |
toelagen aan instellingen die representatief zijn voor de | de l'Action sociale et de la Famille. |
maatschappelijke actie en het gezin. | |
B. Cérexhe, | B. Cérexhe, |
Voorzitter van het College. | Président du Collège. |
E. Kir, | E. Kir, |
Lid van het College, bevoegd voor Maatschappelijke Actie en Gezin. | Membre du Collège chargé de l'Action sociale, de la Famille et du |
Sport. |