Besluit 2018/1219 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de diensten voor participatie via collectieve activiteiten, dat uitvoering geeft aan afdeling 3 van hoofdstuk 5 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de insluiting van de persoon met een handicap | Arrêté 2018/1219 du Collège de la Commission communautaire française relatif aux services de participation par des activités collectives, mettant en oeuvre la section 3 du chapitre 5 du décret de la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée |
---|---|
COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE | COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE |
18 OKTOBER 2018. - Besluit 2018/1219 van het College van de Franse | 18 OCTOBRE 2018. - Arrêté 2018/1219 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie betreffende de diensten voor participatie via | communautaire française relatif aux services de participation par des |
collectieve activiteiten, dat uitvoering geeft aan afdeling 3 van | activités collectives, mettant en oeuvre la section 3 du chapitre 5 du |
hoofdstuk 5 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 | décret de la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 |
januari 2014 betreffende de insluiting van de persoon met een handicap | relatif à l'inclusion de la personne handicapée |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 | Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 janvier |
januari 2014 betreffende de inclusie van personen met een handicap, | 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée, les articles 7, |
artikelen 7, 47, 71, 1ste lid, 3°, 72, 75, 77 en 119; | 47, 71, alinéa 1er, 3°, 72, 75, 77 et 119; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op dinsdag 12 juni 2018; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2018; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
respectieve situatie van vrouwen en mannen van donderdag 21 juni 2018; | situation respective des femmes et des hommes du 21 juin 2018; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
situatie van personen met een handicap van donderdag 21 juni 2018; | situation des personnes handicapées du 21 juin 2018; |
Gelet op het advies van de afdeling "personen met een handicap" van de | Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil |
Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan personen en | consultatif bruxellois francophone de l'aide aux personnes et de la |
Gezondheid, gegeven op de zitting van maandag 2 juli 2018; | santé, donné en séance du 2 juillet 2018; |
Gelet op het advies van het intrafranstalige Comité inzake | Vu l'avis du Comité de concertation intra-francophone en matière de |
gezondheidszorg en bijstand aan personen, gegeven op 19 oktober 2018; | soins de santé et d'aide aux personnes, donné le 19 octobre 2018; |
Gelet op het akkoord van het Collegelid bevoegd voor Begroting, gegeven op 21 juni 2018; | Vu l'accord de la Membre du Collège chargée du Budget, donné le 21 |
Gelet op advies nr. 64.178/4 van de Raad van State, gegeven op maandag | juin 2018; |
24 september 2018 in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2°, van | Vu l'avis n° 64.178/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2018 en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 | Considérant le décret de la Commission communautaire française du 17 |
januari 2014 betreffende de inclusie van personen met een handicap, | janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée, les |
artikels 56 tot 58, en 88; | articles 56 à 58 et 88; |
Op voorstel van het collegelid belast met het beleid inzake Bijstand | Sur la proposition de la Membre du Collège chargée de la Politique |
aan personen met een handicap, | d'aide aux personnes handicapées, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - ALGEMENE BEPALINGEN EN DEFINITIES | CHAPITRE 1er. - DISPOSITIONS GENERALES ET DEFINITIONS |
Artikel 1.Het besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.L'arrêté règle, en application de l'article 138 de la |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. | Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.Voor de toepassing van onderhavig besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° het decreet : het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van | 1° le décret : le décret de la Commission communautaire française du |
17 januari 2014 betreffende de inclusie van personen met een handicap; | 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée; |
2° de SPFB : de diensten van het College van de Franse | 2° le SPFB : les services du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie (Service Public Francophone bruxellois); | française (Service public francophone bruxellois); |
3° Het Collegelid : het Lid van het College van de Franse | 3° le Membre du Collège : le Membre du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie belast met het beleid inzake Bijstand aan | communautaire française chargé de la Politique d'aide aux personnes |
Personen met een Handicap; | handicapées; |
4° de dienst : de dienst voor participatie via collectieve | 4° le service : le service de participation par des activités |
activiteiten zoals bepaald in artikel 56 van het decreet; | collectives défini à l'article 56 du décret; |
5° de vzw : de vereniging zonder winstoogmerk, bepaald in artikel 2, | 5° l'asbl : l'association sans but lucratif définie à l'article 2, 13° |
13° van het decreet, die een dienst voor participatie via collectieve | du décret, qui organise un service de participation par des activités |
activiteiten inricht; | collectives; |
6 ° het NM-besluit : besluit van het College van de Franse | 6° l'arrêté NM : l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing | française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du décret de la |
van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 | Commission communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant |
tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in | diverses législations relatives aux subventions accordées dans le |
de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector | secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes, de la |
van de socioprofessionele inschakeling; | santé, des personnes handicapées et de l'insertion professionnelle; |
7° het Plan Tandem : de voorziening voor de inrichting van het einde | 7° le Plan Tandem : le dispositif d'aménagement de la fin de carrière |
van de loopbaan die tot stand gebracht is door de Collectieve | professionnelle mis en place par la Convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 23 april 2009 binnen het paritair subcomité 319.02. | du 23 avril 2009 au sein de la sous-commission paritaire 319.02. |
HOOFDSTUK 2. - OPDRACHTEN | CHAPITRE 2. - MISSIONS |
Art. 3.De opdracht voor het organiseren van collectieve |
Art. 3.La mission d'organisation d'activités collectives de |
vrijwilligersactiviteiten van maatschappelijk belang zoals bedoeld in | volontariat au profit de la société visée à l'article 56, 1° et 3° du |
artikel 56, 1° en 3° van het decreet wordt door de dienst uitgevoerd | décret est mise en oeuvre par le service au travers des actions |
door middel van de volgende acties : | suivantes : |
1° voltijdse of halftijdse opvang, in dagverblijf, van personen met | 1° l'accueil à temps plein ou à temps partiel, en journée, de |
een handicap en valide personen die samen verschillende activiteiten | personnes handicapées et de personnes valides qui exercent ensemble |
uitoefenen die de productie van goederen of diensten ten gunste van de | des activités diversifiées générant une production de biens ou de |
maatschappij tot gevolg hebben; | services au profit de la société; |
2° omkadering op het vlak van techniek, opleiding en onderwijs, | 2° l'encadrement technique, formatif et éducatif adapté aux activités |
aangepast aan de ontwikkelde activiteiten en specifieke kenmerken van | développées et aux spécificités des personnes accueillies, à |
de opgevangen personen, met uitzondering van elke medische of | l'exclusion de toute intervention médicale ou paramédicale. |
paramedische tussenkomst. | |
Art. 4.De opdracht voor de ontplooiing van de vaardigheden van de |
Art. 4.La mission de valorisation des compétences de la personne |
persoon met een handicap door diens participatie aan collectieve | handicapée par sa participation à des activités collectives de |
vrijwilligersactiviteiten zoals bedoeld in artikel 56, 2° en 4° van | volontariat visée à l'article 56, 2° et 4° du décret est mise en |
het decreet, wordt door de dienst uitgevoerd via volgende acties : | oeuvre par le service au travers des actions suivantes : |
1° individuele ondersteuning van de persoon met een handicap om | 1° le soutien individualisé à la personne handicapée pour mettre en |
uitvoering te geven aan zijn vrijwilligersproject via de aangeboden | oeuvre son projet de volontariat au travers des activités proposées en |
activiteiten, rekening houdend met zijn wensen en capaciteiten; | tenant compte de ses souhaits et de ses capacités; |
2° individuele aanpassing van de taken, ontwikkeling van de | 2° l'adaptation individualisée des tâches, le développement des |
vaardigheden en toepassing van redelijke inrichtingen; | compétences et la mise en oeuvre d'aménagements raisonnables; |
3° opvolging en evaluatie tijdens de periode van de | 3° le suivi et l'évaluation pendant la période de la convention de |
vrijwilligersovereenkomst tussen de persoon met een handicap en de dienst. | volontariat entre la personne handicapée et le service. |
HOOFDSTUK 3. - ERKENNINGSNORMEN | CHAPITRE 3. - NORMES D'AGREMENT |
AFDELING 1. - KWALITEITSNORMEN | SECTION 1re. - NORMES DE QUALITE |
Art. 5.De dienst onderwerpt zich aan de evaluaties, bezoeken en |
Art. 5.Le service se soumet aux évaluations, visites et contrôles |
controles die door de overheden georganiseerd worden en verstrekt hen | organisés par les pouvoirs publics et leur fournit tout document |
ieder document dat vereist is voor de uitoefening van hun opdrachten. | requis dans l'exercice de leurs missions. |
Art. 6.In naleving van de bepalingen die in artikel 74 van het |
Art. 6.Dans le respect des dispositions prévues à l'article 74 du |
decreet bepaald zijn, vermeldt ieder document dat van de dienst | décret, tout document émanant du service indique le nom du service, le |
afkomstig is de naam van de dienst, de naam van de vzw indien die | |
verschillend is, het ondernemingsnummer, het adres van de | nom de l'asbl s'il est différent, le numéro d'entreprise, l'adresse du |
activiteitenzetel, het adres van de maatschappelijke zetel indien die | siège d'activité, l'adresse du siège social si elle est différente, |
verschillend is, de verleende erkenning en de datum van opstelling van het document. | l'agrément accordé et la date de la rédaction du document. |
Art. 7.De dienst geeft de personen met een handicap toegang tot de |
Art. 7.Le service rend accessible aux personnes handicapées les |
documenten die voor hen bestemd zijn. | documents qui leur sont destinés. |
Art. 8.De dienst werkt mee aan de externe wetenschappelijke evaluatie |
Art. 8.Le service collabore à l'évaluation scientifique externe |
betreffende de uitvoering van de beginselen van het decreet zoals | relative à la mise en oeuvre des principes du décret visée en son |
bedoeld in diens artikel 103. | article 103. |
Art. 9.Naast de wettelijk verplichte verzekeringen sluit de vzw voor |
Art. 9.Outre les assurances légalement obligatoires, l'asbl souscrit |
de dienst de volgende verzekeringen af : | pour le service les assurances suivantes : |
1° burgerlijke aansprakelijkheid voor alle prestaties die onder haar | 1° en responsabilité civile pour toutes les prestations posées sous sa |
verantwoordelijkheid verricht worden, met inbegrip van de externe | responsabilité, y compris les manifestations extérieures, et pour les |
samenkomsten, en voor de vrijwilligers die ze tewerkstelt; | volontaires qu'elle occupe; |
2° aansprakelijkheid voor de bestuurders van de vzw; | 2° en responsabilité pour les administrateurs de l'asbl; |
3° brand en diefstal voor het gebouw en het meubilair. | 3° en incendie et vol pour le bâtiment et le mobilier. |
AFDELING 2. - NORMEN IN VERBAND MET DE INFRASTRUCTUUR | SECTION 2. - NORMES RELATIVES A L'INFRASTRUCTURE |
Art. 10.De dienst vestigt zijn activiteitenzetel op het grondgebied |
Art. 10.Le service établit son siège d'activités sur le territoire de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 11.De dienst beschikt over lokalen waar : |
Art. 11.Le service dispose de locaux qui permettent : |
1° op de plaats van zijn activiteitenzetel de opdrachten die in de | 1° de réaliser sur le lieu de son siège d'activités les missions |
artikelen 3 en 4 omschreven zijn, tot stand gebracht kunnen worden; | définies aux articles 3 et 4; |
2° een individueel gesprek met een persoon met een handicap verzekerd | 2° d'assurer un entretien individuel avec une personne handicapée |
kan worden, waarbij de vertrouwelijkheid gerespecteerd kan worden. | permettant le respect de la confidentialité. |
Art. 12.De dienst verzekert de toegankelijkheid van zijn lokalen door |
Art. 12.Le service assure l'accessibilité de ses locaux en tenant |
rekening te houden met de specifieke kenmerken van de doelgroep die hij ontvangt. | compte des spécificités du public accueilli. |
AFDELING 3. - NORMEN IN VERBAND MET DE ORGANISATIE | SECTION 3. - NORMES RELATIVES A L'ORGANISATION |
Art. 13.De dienst stelt een dienstenplan op. Dit plan verduidelijkt |
Art. 13.Le service rédige un projet de service. Il précise au minimum |
ten minste : | : |
1° de waarden waarop de dienstverleningsopdrachten gebaseerd zijn; | 1° les valeurs sur lesquelles repose les missions du service; |
2° de opdrachten en het doelpubliek van de dienst; | 2° ses missions et son public cible; |
3° het dienstenaanbod; | 3° son offre de services; |
4° de beschrijving van de dienst en diens werkingsregels; | 4° la description du service et ses règles de fonctionnement; |
5° de methoden voor de organisatie van het werk, met de bedoeling het | 5° les méthodes d'organisation du travail pour tendre vers la |
levensproject van de personen met een handicap te verwezenlijken; | réalisation du projet de vie des personnes handicapées; |
6° de sluitingsperiodes van de dienst, zonder meer te bedragen dan 60 | 6° les périodes de fermeture du service, sans dépasser 60 jours |
werkdagen per jaar; | ouvrables par an; |
7° de modaliteiten voor de participatie van de personen met een | 7° les modalités de la participation des personnes volontaires |
handicap als vrijwilligers, bedoeld in artikel 71, lid 1, 3° van het | handicapées, visée à l'article 71, alinéa 1er, 3° du décret; |
decreet; 8° de modaliteiten voor de participatie aan gemeenschapsacties, | 8° les modalités de la participation à des actions communautaires, |
bedoeld in artikel 71, lid 1, 4° van het decreet; | visée à l'article 71, alinéa 1er, 4° du décret; |
9° de modaliteiten voor het uitbouwen van een netwerk, bedoeld in | 9° les modalités de la mise en oeuvre d'une démarche de réseau, visée |
artikel 71, lid 1, 5° van het decreet; | à l'article 71, alinéa 1er, 5° du décret; |
10° de modaliteiten voor de beoordeling van het geïndividualiseerd | 10° les modalités de l'évaluation du projet individualisé des |
project van de personen met een handicap, met inbegrip van hun | personnes handicapées, en y incluant leur participation. |
participatie. Dit document wordt opgesteld en regelmatig herzien in overleg met de | Ce document est établi et revu régulièrement en concertation avec les |
personeelsleden. | membres du personnel. |
Art. 14.De dienst beschikt over : |
Art. 14.Le service dispose : |
1° de activiteitentijdsblokken voor personen met en zonder een | 1° de plages horaires d'activités destinées aux personnes handicapées |
handicap, verdeeld van maandag tot vrijdag, die ten minste 28 uur per | et valides, réparties du lundi au vendredi et couvrant au moins 28 |
week bedragen. Indien de aard van de activiteit dat rechtvaardigt, | heures par semaine. Si la nature de l'activité le justifie, certaines |
worden bepaalde activiteitentijdsblokken in het weekend toegestaan; | plages d'activités en week-end sont autorisées; |
2° een elektronisch adres, een antwoordapparaat, een mobiele telefoon | 2° d'une adresse électronique, d'un répondeur téléphonique, d'un |
en elk aangepast communicatiemiddel dat de personen toelaat een | téléphone mobile et de tout moyen de communication adapté pour |
boodschap achter te laten buiten de openingsuren van de dienst; | permettre aux personnes de laisser un message en dehors des heures |
3° een website die regelmatig wordt geüpdatet, die de door de dienst | d'ouverture du service; 3° d'un site internet régulièrement mis à jour qui présente les |
uitgebouwde activiteiten voorstelt en die toegankelijk is voor de | activités développées par le service et qui est rendu accessible au |
doelgroep. | public-cible. |
AFDELING 4. - NORMEN IN VERBAND MET HET OMKADERINGSPERSONEEL | SECTION 4. - NORMES RELATIVES AU PERSONNEL D'ENCADREMENT |
Art. 15.De personeelsleden van de dienst stemmen overeen met de |
Art. 15.Les membres du personnel du service correspondent aux |
functies en beantwoorden aan de diplomavereisten die worden bepaald in | fonctions et répondent aux conditions de diplôme qui sont déterminées |
bijlage III van het NM-besluit. | à l'annexe III de l'arrêté NM. |
Het multidisciplinaire karakter van het team wordt gegarandeerd. | Le caractère pluridisciplinaire de l'équipe est assuré. |
Art. 16.Iedere bezoldigde functie binnen de dienst is onverenigbaar |
Art. 16.Toute fonction rémunérée dans le service est incompatible |
met een bestuurdersmandaat binnen de vzw. | avec un mandat d'administrateur au sein de l'asbl. |
Art. 17.Bij de eerste aanwerving van een personeelslid beschikt de |
Art. 17.Lors du premier engagement d'un membre du personnel, le |
dienst over een uittreksel uit het strafregister waarvan de | service dispose d'un extrait de casier judiciaire dont la date de |
afgiftedatum niet meer dan drie maanden aan de indiensttredingsdatum | délivrance ne peut être antérieure de plus de trois mois à la date de |
mag voorafgaan. De dienst evalueert of het personeelslid de functie | prise de fonction. Le service évalue si le membre du personnel peut |
waarvoor hij of zij zich kandidaat stelt mag uitoefenen en neemt | exercer la fonction à laquelle il est candidat, en prenant en |
daarbij de specifieke kenmerken van de begeleide personen in | considération la spécificité des personnes accompagnées. |
aanmerking. Art. 18.De dienst houdt een individueel dossier bij dat voor elk |
Art. 18.Le service tient un dossier individuel accessible à chaque |
personeelslid toegankelijk is. | membre du personnel. |
Dit dossier bevat ten minste : | Il comprend au minimum : |
1° de arbeidsovereenkomst die de dienst en de werknemer aan elkaar | 1° le contrat de travail qui lie le service et le travailleur, et ses |
verbindt, met inbegrip van de latere wijzigingen hiervan; | modifications ultérieures; |
2° een kopie van de titels en diploma's die nuttig zijn voor de | 2° une copie des titres et diplômes utiles à la fonction; |
functie; 3° de attesten die anciënniteit aantonen; | 3° les attestations prouvant l'ancienneté; |
4° het uittreksel uit het strafregister zoals bedoeld in artikel 17; | 4° l'extrait de casier judiciaire visé à l'article 17; |
5° de opleidingen die door de werknemer gevolgd zijn sinds zijn of | 5° les formations suivies par le travailleur depuis son engagement; |
haar aanwerving; 6° elk document in verband met de eventuele subsidiëring van de | 6° tout document relatif au subventionnement éventuel du travailleur |
werknemer door een andere overheid. | par un autre pouvoir public. |
Art. 19.De dienst staat in voor de voortgezette opleiding van de |
Art. 19.Le service assure la formation continuée des membres du |
personeelsleden in verband met de uitoefening van de opdrachten bepaald in hoofdstuk 2. | personnel en lien avec l'exercice des missions définies au chapitre 2. |
AFDELING 5. - NORMEN IN VERBAND MET DE VRIJWILLIGERS MET EN ZONDER | SECTION 5. - NORMES RELATIVES AUX PERSONNES VOLONTAIRES HANDICAPEES ET |
HANDICAP | VALIDES |
Art. 20.Elke dienst is erkend voor het vervullen van de opdrachten |
Art. 20.Chaque service est agréé pour assurer les missions décrites |
beschreven in artikels 3 en 4, ten gunste van een maximumaantal | aux articles 3 et 4 en faveur d'un nombre maximum de personnes |
vrijwilligers met en zonder handicap die ze tegelijk mag opvangen. Dit | volontaires handicapées et valides qu'il lui est permis d'accueillir |
maximumaantal is de erkende capaciteit van de dienst. | simultanément. Ce nombre maximum est sa capacité agréée. |
De minimale erkende capaciteit van een dienst bedraagt 10 | La capacité agréée minimum d'un service est de 10 personnes |
vrijwilligers. Dit aantal wordt beperkt tot 5 indien de vzw ook | volontaires. Ce nombre est réduit à 5 si l'asbl dispose également d'un |
beschikt over een erkenning als dienst voor inclusief wonen of voor | agrément en tant que service de logement inclusif ou de logement |
aangepast collectief wonen in het kader van het decreet. | collectif adapté dans le cadre du décret. |
De maximale erkende capaciteit van een dienst bedraagt 20 | La capacité agréée maximum d'un service est de 20 personnes |
vrijwilligers. | volontaires. |
De beslissing tot erkenning die door het College wordt goedgekeurd, | La décision d'agrément adoptée par le Collège précise la nature des |
preciseert de aard van de uitgevoerde activiteiten. | activités entreprises. |
Art. 21.Van alle vrijwilligers met en zonder handicap die met de |
Art. 21.Parmi l'ensemble des personnes volontaires handicapées et |
dienst een vrijwilligersovereenkomst ondertekend hebben zoals bedoeld | valides qui ont signé avec le service une convention de volontariat |
in artikel 27, is tussen de 10% en de 30% valide. | visée à l'article 27, entre 10 et 30 % sont valides. |
Art. 22.De dienst vult elke dag een aanwezigheidslijst in van de |
Art. 22.Le service complète chaque jour d'activités un registre de |
vrijwilligers met en zonder handicap. Het gemiddelde maandelijkse | présences des personnes volontaires handicapées et valides. Le taux |
aanwezigheidscijfer, berekend op basis van het aantal dagen met | mensuel moyen de présence calculé sur base du nombre de jours |
activiteiten van de dienst in de beschouwde maand, moet ten minste met | d'activités du service pendant le mois considéré doit atteindre au |
80 % van de erkende capaciteit overeenstemmen. | moins 80 % de la capacité agréée. |
Art. 23.De persoon met een handicap die nog niet toegelaten voor de |
Art. 23.La personne handicapée qui n'est pas encore admise au |
bénéfice des interventions du décret peut bénéficier des interventions | |
tussenkomsten van het decreet kan gebruik maken van de tussenkomsten | du service. Elle introduit une demande d'admission au Service PHARE au |
van de dienst. Hij dient ten laatste binnen de 9 maanden, te rekenen | plus tard dans les 9 mois à compter de la prise d'effet de la |
vanaf de inwerkingtreding van de vrijwilligersovereenkomst bedoeld in | |
artikel 27, een toelatingsaanvraag bij de dienst PHARE in. | convention de volontariat visée à l'article 27. |
Gedurende deze periode wordt hij verrekend in de aantallen uit de | Pendant cette période, elle est prise en compte dans les nombres |
vorige afdeling. | repris à la présente section. |
Art. 24.De tussenkomst van de dienst moet niet het voorwerp uitmaken |
Art. 24.L'intervention du service ne doit pas faire l'objet d'une |
van een aanvraag tot tussenkomst die door de persoon met een handicap | demande d'intervention introduite auprès du Service PHARE par la |
bij de dienst PHARE ingediend wordt. | personne handicapée. |
AFDELING 6. - NORMEN IN VERBAND MET DE BETREKKINGEN TUSSEN DE DIENST | SECTION 6. - NORMES RELATIVES AUX RELATIONS ENTRE LE SERVICE ET LA |
EN DE VRIJWILLIGER MET OF ZONDER HANDICAP | PERSONNE HANDICAPEE OU VALIDE VOLONTAIRE |
Art. 25.De dienst stelt een huishoudelijk reglement op. Dit reglement |
Art. 25.Le service rédige un règlement d'ordre intérieur. Il indique |
vermeldt ten minste : | au minimum : |
1° de rechten en plichten van de dienst ten aanzien van de | 1° les devoirs et droits du service à l'égard de la personne |
vrijwilliger met of zonder handicap; | volontaire handicapée ou valide; |
2° de rechten en plichten van de vrijwilliger met of zonder handicap; | 2° les droits et devoirs de la personne volontaire handicapée ou valide; |
3° de evaluatie van het vrijwilligersproject van de vrijwilliger met | 3° l'évaluation du projet de volontariat de la personne volontaire |
of zonder handicap, telkens om de 18 maanden; | handicapée ou valide, tous les 18 mois; |
4° de modaliteiten voor het indienen van de informatieaanvragen en | 4° les modalités d'introduction des demandes d'informations et des |
klachten en hun behandelingsmethode; | réclamations et leur mode de traitement; |
5° de maatregelen die worden uitgevoerd wanneer een begunstigde de | 5° les mesures mises en oeuvre lorsqu'un bénéficiaire contrevient aux |
werkingsregels overtreedt of wanneer het materiaal met opzet | règles de fonctionnement ou en cas de détérioration volontaire du |
beschadigd wordt; | matériel; |
6° de namen van de persoon die instaat voor het dagelijkse beheer en | 6° les noms de la personne chargée de la gestion journalière et du |
van de voorzitter van de raad van bestuur; | président du conseil d'administration; |
7° de genomen maatregelen inzake het al dan niet overmaken van een | 7° les dispositions prises en matière de versement ou non d'une |
forfaitaire dagvergoeding in toepassing van artikel 26; | indemnité forfaitaire journalière en application de l'article 26; |
8° de bepaling die in artikel 29 ingeschreven is; | 8° la disposition inscrite à l'article 29; |
9° de bepalingen in toepassing van artikel 30; | 9° les dispositions prises en application de l'article 30; |
10° de vermelding van de risico's die gedekt worden door de | 10° la mention des risques couverts par les assurances souscrites par |
verzekeringen die de dienst heeft afgesloten; | le service; |
11° de gegevens van de Dienst PHARE en de inspectiedienst van de SPFB. | 11° les coordonnées du Service PHARE et du service d'inspection du SPFB. |
Dit document wordt opgesteld en regelmatig herzien in overleg met de | Ce document est établi et revu régulièrement en concertation avec les |
personeelsleden en met deelname van de vrijwilligers met en zonder | membres du personnel et en incluant la participation des personnes |
handicap. | volontaires handicapées et valides. |
Art. 26.De dienst kan aan de vrijwilligers met of zonder handicap een |
Art. 26.Le service peut verser aux personnes volontaires handicapées |
forfaitaire dagvergoeding overmaken op basis van hun | et valides une indemnité forfaitaire journalière sur base de leurs |
aanwezigheidsdagen in het aanwezigheidsregister zoals bedoeld in | jours de présence repris dans le registre de présences visé à |
artikel 22. | l'article 22. |
Deze vergoeding stemt overeen met het maximumbedrag van de forfaitaire | Cette indemnité correspond au montant maximum de l'indemnité |
dagvergoeding zoals bepaald door de wet van 3 juli 2005 betreffende de | forfaitaire journalière prévue par la loi du 3 juillet 2005 relative |
rechten van vrijwilligers, met inachtneming van de modaliteiten voor | au droit des volontaires, dans le respect des modalités de mise en |
de uitvoering en het jaarlijks plafond die deze wet voorschrijft. | oeuvre et du plafond annuel que cette loi précise. |
In deze veronderstelling kan geen enkel ander voordeel aan de | Dans cette hypothèse, aucun autre avantage ne peut être octroyé aux |
vrijwilligers met en zonder handicap toegekend worden. | personnes volontaires handicapées et valides. |
Art. 27.In het kader van de opdrachten zoals beschreven in artikels 3 |
Art. 27.Dans le cadre des missions décrites aux articles 3 et 4, une |
en 4 wordt er een schriftelijke vrijwilligersovereenkomst, zoals | |
bepaald door de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van | convention de volontariat écrite telle que définie par la loi du 3 |
vrijwilligers, afgesloten en ondertekend tussen de dienst en de | juillet 2005 relative aux droits des volontaires est conclue et signée |
vrijwilliger met of zonder handicap. | entre le service et la personne volontaire handicapée ou valide. |
Deze overeenkomst vermeldt ten minste : | Elle mentionne au minimum : |
1° de identiteit van de partijen; | 1° l'identité des parties; |
2° de datum waarop de overeenkomst van kracht wordt en de duur ervan; | 2° la date de prise d'effet de la convention et sa durée; |
3° de aard en de beschrijving van de activiteit; | 3° la nature et la description de l'activité; |
4° de plaats van uitvoering van de overeenkomst; | 4° le lieu d'exécution de la convention; |
5° de uurregelingen van de activiteit; | 5° les horaires de l'activité; |
6° de modaliteiten betreffende de storting en het bedrag van de | 6° les modalités de versement et le montant de l'indemnité forfaitaire |
forfaitaire vergoeding die eventueel voor een gepresteerde activiteit | éventuellement octroyée pour l'activité prestée; |
wordt toegekend; | |
7° de levering en het onderhoud door de dienst van de specifieke | 7° la fourniture et l'entretien par le service des vêtements |
kleding voor de uitvoering van de activiteit; | spécifiques à la réalisation de l'activité; |
8° de modaliteiten volgens dewelke de overeenkomst gewijzigd, | 8° les modalités suivant lesquelles la convention peut être modifiée, |
aangevuld of opgezegd kan worden; | complétée ou résiliée; |
9° de modaliteiten voor de beoordeling van de uitvoering van de | 9° les modalités d'évaluation de la mise en oeuvre de la convention; |
overeenkomst; de gehandicapte of valide persoon als vrijwilliger neemt | la personne volontaire handicapée ou valide participe à cette |
deel aan deze evaluatie; | évaluation; |
10° de datum van ondertekening. | 10° la date de signature. |
Elke partij ontvangt een ondertekend exemplaar van de overeenkomst. | Chacune des parties reçoit un exemplaire signé de la convention. |
Het dienstenproject en het huishoudelijk reglement van de dienst, | Le projet de service et le règlement d'ordre intérieur du service tels |
zoals bepaald in de artikelen 13 en 25, worden toegelicht en tegen | que définis aux articles 13 et 25 sont expliqués et remis contre |
ontvangstbevestiging en ondertekening voor akkoord aan de vrijwilliger | accusé de réception et moyennant signature pour accord à la personne |
met of zonder handicap afgegeven. | volontaire handicapée ou valide. |
Art. 28.In het kader van de opdrachten die in de artikelen 3 en 4 |
Art. 28.Dans le cadre des missions décrites aux articles 3 et 4, un |
omschreven worden, wordt er op naam van de vrijwilliger met of zonder | dossier individuel centralisé est ouvert au nom de la personne |
handicap met wie een overeenkomst ondertekend is een gecentraliseerd | volontaire handicapée ou valide avec laquelle une convention est |
individueel dossier geopend. | signée. |
Dit dossier bevat ten minste : | Il comprend au moins : |
1° de aanvraag en/of het rapport van het eerste gesprek met de | 1° la demande et/ou le rapport de l'entretien initial avec la |
persoon; | personne; |
2° de vrijwilligersovereenkomst zoals beschreven in artikel 27; | 2° la convention de volontariat telle que décrite à l'article 27; |
3° de ontvangstbevestiging van het dienstenproject en het | 3° l'attestation de réception du projet de service et du règlement |
huishoudelijk reglement door de vrijwillige persoon bij ondertekening | d'ordre intérieur par la personne volontaire lors de la signature de |
van de vrijwilligersovereenkomst; | la convention de volontariat; |
4° de individuele gegevens die vereist zijn voor de uitvoering van de | 4° les données individuelles nécessaires à la mise en oeuvre de la |
overeenkomst; | convention; |
5° de tabel met de effectieve aanwezigheden van de vrijwilliger bij de | 5° le tableau des présences effectives du volontaire au sein du |
dienst; | service; |
6° de opvolging en evaluaties van de uitvoering van de overeenkomst. | 6° le suivi et les évaluations de la mise en oeuvre de la convention. |
Art. 29.De dienst kan zijn tussenkomsten niet laten afhangen van om |
Art. 29.Le service ne peut conditionner ses interventions à une |
het even welke tegenprestatie. | quelconque contrepartie. |
Art. 30.De deelname van de personen met een handicap zoals bepaald in |
Art. 30.La participation des personnes handicapées prévue à l'article |
artikel 71, lid 1, 3° van het decreet vertaalt zich in een jaarlijks | 71, alinéa 1er, 3° du décret se traduit par un processus annuel |
geïndividualiseerd raadgevend proces dat aangepast is aan de | consultatif individualisé adapté aux spécificités des personnes |
specifieke kenmerken van de personen met een handicap en dat door de | handicapées et déterminé par le service. |
dienst bepaald wordt. | |
AFDELING 7. - NORMEN IN VERBAND MET DE BETREKKINGEN TUSSEN DE DIENST | SECTION 7. - NORMES RELATIVES AUX RELATIONS ENTRE LE SERVICE ET LE |
EN DE DIENST PHARE | SERVICE PHARE |
Art. 31.De dienst maakt tegen 30 juni van het boekjaar volgend op het |
Art. 31.Le service transmet au Service PHARE pour le 30 juin de |
betreffende boekjaar aan de dienst PHARE een activiteitenverslag over. | l'exercice qui suit celui concerné un rapport d'activité. |
Dit verslag omvat ten minste : | Il contient au minimum : |
1° globale informatie over het aantal vrijwilligers met en zonder | 1° des informations globalisées sur le nombre de volontaires |
handicapés et valides accueillies dans le cadre des missions visées | |
handicap die in het kader van de opdrachten bedoeld in de artikelen 3 | aux articles 3 et 4, telles que l'âge, le sexe, le handicap, le |
en 4 opgevangen worden, zoals de leeftijd, het geslacht, de handicap, | |
de woonplaats, de doelstellingen en resultaten; | domicile, les objectifs et les résultats; |
2° het totale aantal effectieve aanwezigheden en het maandelijkse | |
aanwezigheidscijfer, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen de | 2° le nombre total des présences effectives et les taux mensuel de |
vrijwilligers met en zonder handicap; | présence en distinguant les volontaires handicapés et valides; |
3° de evaluatie van de uitvoering van het dienstenproject bedoeld in | 3° l'évaluation de la mise en oeuvre du projet de service visé à |
artikel 13; | l'article 13; |
4° de opmerkelijke feiten van de activiteit van de dienst; | 4° les faits marquants de l'activité du service; |
5° de modaliteiten voor de verwezenlijking van een netwerk in | 5° les modalités de mise en oeuvre du travail en réseau conformément |
overeenstemming met de bepalingen van artikel 71, 5° van het decreet; | aux dispositions de l'article 71, 5° du décret; |
6° de middelen die ingezet worden om de participatie en de inclusie | 6° les moyens mis en oeuvre pour favoriser la participation et |
van personen met een handicap te bevorderen; | l'inclusion des personnes handicapées; |
7° geglobaliseerde gegevens betreffende het tewerkgestelde personeel | 7° des données globalisées relatives au personnel occupé et les |
en de veranderingen die in de loop van het jaar opgetreden zijn; | changements intervenus pendant l'année; |
8° de modaliteiten en de resultaten van de interne evaluatie zoals | 8° les modalités et les résultats de l'évaluation interne visée à |
bedoeld in artikel 102 van het decreet; | l'article 102 du décret; |
9° de perspectieven wat betreft de evolutie van de dienst op het vlak | 9° les perspectives d'évolution du service, en termes d'activités et |
van activiteiten en organisatie. | d'organisation. |
Art. 32.De dienst deelt aan de Dienst PHARE tegen 30 juni van het |
Art. 32.Le service communique au Service PHARE pour le 30 juin de |
boekjaar dat volgt op het betrokken boekjaar het nationaal nummer, de | l'exercice qui suit celui concerné le numéro national, les dates de |
aanvangs- en einddatum van vrijwilligersovereenkomsten van personen | début et de fin de convention de volontariat des personnes handicapées |
met een handicap met wie hij een overeenkomst, bedoeld in artikel 27, | avec lesquelles il a signé une convention visée à l'article 27. |
ondertekend heeft, mee. | |
De dienst PHARE neemt deze informatie in de individuele dossiers van | Le Service PHARE intègre ces informations dans les dossiers |
de personen met een handicap waarover hij beschikt, op. | individuels des personnes handicapées dont il dispose. |
Art. 33.De dienst brengt de Dienst PHARE binnen de vijftien dagen op |
Art. 33.Le service informe le Service PHARE dans les quinze jours de |
de hoogte van iedere wijziging in verband met de erkennings- en | toute modification relative aux conditions d'agrément et de |
subsidiëringsvoorwaarden, evenals van iedere wijziging betreffende het | subventionnement, ainsi que de toute modification relative au |
personeel bedoeld in artikel 15. | personnel visé à l'article 15. |
Voor elk personeelslid bedoeld in artikel 15 maakt de dienst binnen de | Pour chaque membre du personnel visé à l'article 15, le service |
vijftien dagen vanaf zijn aanwerving de kopie van diens | communique au Service PHARE dans les quinze jours de son engagement la |
arbeidsovereenkomst, evenals ieder bewijs dat het personeelslid | |
voldoet aan de reglementaire voorwaarden betreffende zijn functie en | copie de son contrat de travail et toute preuve qu'il remplit les |
zijn anciënniteit aan de Dienst PHARE, over. Enkel de elementen die | conditions réglementaires relatives à sa fonction et à son ancienneté. |
onmisbaar zijn voor de berekening van de subsidie worden aan de Dienst | Seuls les éléments indispensables au calcul de la subvention sont |
PHARE bezorgd. | transmis au Service PHARE. |
Art. 34.Wat betreft het bijhouden van de rekeningen stemt het |
Art. 34.En matière de tenue des comptes, l'exercice comptable |
boekjaar overeen met het kalenderjaar. | correspond à l'année civile. |
De dienst maakt tegen 30 juni van het boekjaar dat volgt op het | Le service transmet au Service PHARE pour le 30 juin de l'exercice qui |
betrokken boekjaar zijn rekeningen en balans, zoals die bij de | suit celui concerné ses comptes et bilan, tels que déposés à la Banque |
Nationale Bank van België en bij de Griffie van de Handelsrechtbank | nationale de Belgique ou au Greffe du Tribunal du commerce. Dans ce |
neergelegd zijn, aan dienst PHARE over. In het laatste geval wordt het | |
bewijs van indiening bijgevoegd. | dernier cas, la preuve du dépôt est jointe. |
Art. 35.De dienst maakt tegen 30 juni van het boekjaar volgend op het |
Art. 35.Le service transmet au Service PHARE pour le 30 juin de |
betreffende boekjaar aan de dienst PHARE het verantwoordingsdossier | l'exercice qui suit celui concerné le dossier justificatif des |
voor de subsidies, bedoeld in artikel 50, over. | subventions visé à l'article 50. |
Art. 36.De SPFB stelt de modaliteiten voor de overdracht van de |
Art. 36.Le SPFB fixe les modalités de la transmission des |
informatie bedoeld in dit hoofdstuk vast. | informations prévues au présent chapitre. |
HOOFDSTUK 4. - SUBSIDIES | CHAPITRE 4. - SUBVENTIONS |
AFDELING 1. - ALGEMENE MODALITEITEN VOOR DE TOEKENNING VAN DE SUBSIDIES | SECTION 1re. - MODALITES GENERALES D'OCTROI DES SUBVENTIONS |
Art. 37.De aan een erkende dienst verschuldigde subsidie is |
Art. 37.La subvention due à un service agréé est annuelle. |
jaarlijks. Ze wordt gestort onder de vorm van maandelijkse voorschotten, en dit | Elle est versée sous forme d'avances mensuelles au plus tard le |
ten laatste op de laatste werkdag van de maand die voorafgaat aan de | dernier jour ouvrable du mois qui précède celui pour lesquelles elles |
maand waarvoor ze worden toegekend. | sont octroyées. |
Ze wordt door de SPFB vereffend na onderzoek van het | Elle est soldée après examen par le SPFB du dossier justificatif visé |
verantwoordingsdossier bedoeld in artikel 50. | à l'article 50. |
Art. 38.Het maandelijkse voorschot houdt rekening met de erkende |
Art. 38.L'avance mensuelle tient compte de la capacité agréée, de |
capaciteit, de evolutie van het personeel uit artikel 15 wat betreft | l'évolution du personnel repris à l'article 15 en termes de nombre, de |
het aantal, de functie, de anciënniteit en de prestaties binnen de | fonction, d'ancienneté et de prestations dans les limites fixées à la |
grenzen vastgelegd in afdeling 2 van dit hoofdstuk. | section 2 du présent chapitre. |
Bij het overschrijden van de in artikel 33, lid 2 vastgestelde termijn | En cas de dépassement du délai fixé à l'article 33, alinéa 2, le |
zal bij de berekening van de maandelijkse voorschotten pas op de | |
eerste dag van de maand volgend op de ontvangst van de documenten | calcul des avances mensuelles ne prendra en compte la modification du |
rekening gehouden worden met de wijziging van het personeel. | personnel que le premier jour du mois qui suit la réception des |
Art. 39.Wanneer de SPFB vaststelt dat de aan de dienst gestorte maandelijkse voorschotten hoger zijn dan de jaarlijks verschuldigde |
documents. Art. 39.Lorsque le SPFB constate que les avances mensuelles versées |
subsidies, dan wint hij het teveel aan ontvangen voorschotten over een | au service sont supérieures aux subventions annuelles dues, il |
periode van maximaal 12 maanden terug na overleg met de directie van | récupère le trop perçu sur une période de 12 mois maximum et après |
de dienst via compensatie met de volgende maandelijkse voorschotten | concertation avec la direction du service par compensation avec les |
die gestort worden voor het lopende jaar. | prochaines avances mensuelles à verser pour l'année en cours. |
Deze terugwinning kan uitzonderlijk en op vraag van de dienst van | Cette récupération peut, exceptionnellement et à la demande du |
voorwaarden en termijnen afhankelijk gesteld worden. De SPFB stelt een | service, faire l'objet de termes et délais. Le SPFB établit un plan |
aflossingsplan op. | d'apurement. |
Art. 40.Wanneer de SPFB vaststelt dat het teveel aan voorschotten die |
Art. 40.Lorsque le SPFB constate que le trop perçu obtenu par le |
door de dienst ontvangen zijn, voortkomt uit bewust verkeerde | |
informatie die door de dienst bezorgt werd of uit zware beheersfouten, | service procède de renseignements sciemment erronés fournis par lui ou |
dan krijgt de SPFB het onverschuldigde bedrag in één keer terug. | d'erreurs graves de gestion, le SPFB récupère le paiement indu en une |
In deze veronderstelling bezorgt de SPFB aan het Collegelid een | fois. Dans cette hypothèse, le SPFB transmet au Membre du Collège une |
voorstel voor de opstart van de procedure tot intrekking van de vergunning. | proposition d'ouverture de la procédure de retrait d'agrément. |
AFDELING 2. - SUBSIDIE VOOR PERSONEELSKOSTEN | SECTION 2. - SUBVENTION POUR FRAIS DE PERSONNEL |
Art. 41.De jaarlijkse subsidie van de personeelskosten bedoeld in |
Art. 41.La subvention annuelle des frais de personnel visé à |
artikel 15 is op elk moment van het jaar beperkt tot de volgende | l'article 15 est limitée à tout moment de l'année aux normes suivantes |
normen, bepaald op basis van de erkende capaciteit van de dienst zoals | établies par unité de la capacité agréée du service visée à l'article |
bedoeld in artikel 20 : | 20 : |
- Directiepersoneel : 0,025 voltijds equivalent; | - Personnel de direction : 0,025 équivalent temps plein; |
- Administratief en boekhoudkundig personeel : 0,025 voltijds | - Personnel administratif et comptable : 0,025 équivalent temps plein, |
equivalent, waaronder de volgende functies : | parmi les fonctions suivantes : secrétaire/assistant-e de direction, |
secretaris/secretaresse/directieassistent(e), boekhouder, | comptable, assistant-e comptable ou assistant-e administratif-ve; |
boekhoudkundig of administratief assistent(e); | |
- Paramedisch, opvoedend en technisch personeel : 0,2 voltijds | - Personnel paramédical, éducatif et technique : 0,2 équivalent temps |
equivalent, waaronder de volgende functies : paramedische functies, | plein, parmi les fonctions suivantes : fonctions paramédicales, |
opvoeder van klasse 1, 2 of 3, of technicus van klasse 1, 2 of 3. | éducateur-trice classe 1, 2 ou 3, ou technicien-ne classe 1, 2 ou 3. |
Het aantal gesubsidieerde tewerkstellingen voor werknemers die houder | Le nombre d'emplois subventionnés pour des travailleurs titulaires |
zijn van een mastertitel, mag niet hoger liggen dan 0,5 voltijds equivalent. | d'un titre de master ne peut dépasser 0,5 équivalent temps plein. |
Art. 42.De subsidie dekt de gemaakte personeelskosten en is beperkt |
Art. 42.La subvention couvre les frais de personnel encourus et est |
tot de berekening die gemaakt wordt op basis van de barema's die in | |
bijlage I NM van het NM-besluit vastgesteld zijn, en bevat de | limitée au calcul établi sur base des barèmes fixés à l'annexe I NM de |
werkgeverslasten en andere voordelen die in bijlage V NM van het | l'arrêté NM et comprend les charges patronales et autres avantages |
NM-besluit vastgesteld zijn op basis van de anciënniteit die in | fixés à l'annexe V NM de l'arrêté NM sur base de l'ancienneté fixée à |
bijlage IV NM van het NM-besluit vastgesteld is. | l'annexe IV NM de l'arrêté NM. |
De baremaschalen die met iedere functie overeenstemmen, zijn | Les échelles barémiques correspondant à chaque fonction sont |
vastgelegd in bijlage II NM van het NM-besluit. | déterminées à l'annexe II NM de l'arrêté NM. |
Art. 43.Een subsidie die overeenstemt met maximaal 1 percent van de |
Art. 43.Une subvention équivalente à un pour cent maximum de la |
subsidie die in toepassing van artikels 41 en 42 berekend wordt, wordt | subvention calculée en application des articles 41 et 42 est octroyée |
toegekend om de verantwoorde kosten inzake opleiding van het personeel te dekken. | pour couvrir les frais justifiés de formation du personnel. |
De opleidingskosten kunnen bovendien kosten voor supervisie zijn, | Les frais de formation peuvent en outre concerner des frais de |
kosten van de evaluatie voor intern gebruik, zoals bedoeld door | supervision, des frais de l'évaluation à usage interne, telle que |
artikel 102 van het decreet. Art. 44.De subsidie voor personeelskosten van een werknemer die begunstigde is van het Plan Tandem, wordt toegekend op basis van hetzelfde werkvolume als het werkvolume dat hij of zij presteerde voordat hij of zij zijn of haar prestaties tot een halftijdse betrekking verminderde. Het bezoldigde prestatievolume van de werknemer die is aangeworven ter vervanging van de werknemer die zijn of haar prestaties van een driekwart-tijds of een voltijdse betrekking tot een halftijdse betrekking verminderde, wordt niet in aanmerking genomen. De volgende kosten en bijdragen worden beschouwd als toelaatbare uitgaven van de subsidie voor personeelskosten van een werknemer die begunstigde van het Plan Tandem is : |
prévue par l'article 102 du décret. Art. 44.La subvention pour frais de personnel d'un travailleur bénéficiaire du Plan Tandem est attribuée sur la base du même volume de travail que celui qu'il prestait avant qu'il ne réduise ses prestations à mi-temps. Le volume de prestation rémunéré du travailleur engagé pour remplacer le travailleur qui réduit ses prestations, qui étaient d'un trois-quarts ou d'un temps plein, à un mi-temps, n'est pas pris en considération. Sont considérées comme dépenses admissibles de la subvention pour frais de personnel d'un travailleur bénéficiaire du Plan Tandem, les frais et cotisations suivants : |
1° de bezoldigingskosten, werkgeverslasten en andere voordelen die | 1° les frais de rémunération, charges patronales et autres avantages |
verband houden met de werknemer die begunstigde van het Plan Tandem | liés au travailleur bénéficiaire du Plan Tandem, tels que définis à |
is, zoals bepaald in bijlage V van het NM-besluit; | l'annexe V de l'arrêté NM; |
2° de bezoldigingskosten, werkgeverslasten en andere voordelen die | 2° les frais de rémunération, charges patronales et autres avantages |
verband houden met de werknemer die is aangeworven ter vervanging van | liés au travailleur engagé pour remplacer le travailleur qui réduit |
de werknemer die zijn of haar prestaties tot een halftijdse betrekking | |
verminderde in het kader van het Plan Tandem, zoals bepaald in bijlage | ses prestations à un mi-temps dans le cadre du Plan Tandem, tels que |
V van het NM-besluit; | définis à l'annexe V de l'arrêté NM; |
3° de bijdrage die in toepassing van het Plan Tandem gestort wordt aan | 3° la cotisation versée au Fonds social « Old Timer » en application |
het Sociaal Fonds "Old Timer". | du Plan Tandem. |
AFDELING 3. - SUBSIDIE VOOR ALGEMENE KOSTEN | SECTION 3. - SUBVENTION POUR FRAIS GENERAUX |
Art. 45.De jaarlijkse subsidie voor algemene kosten is beperkt tot |
Art. 45.La subvention annuelle des frais généraux est limitée à |
10.000,00 euro, waar een bedrag van 200,00 euro per eenheid van de | 10.000,00 euros auquel est ajouté un montant de 200,00 euros par unité |
erkende capaciteit van dienst, zoals bedoeld in artikel 20, bovenop | de la capacité agréée du service visée à l'article 20. |
komt. Art. 46.De subsidie dekt de gemaakte toelaatbare kosten die in |
Art. 46.La subvention couvre les frais admissibles encourus repris à |
bijlage van dit besluit opgenomen zijn en met de erkende opdrachten | l'annexe du présent arrêté en rapport avec les missions agréées du |
van de dienst te maken hebben. | service. |
Art. 47.De jaarlijkse lopende winst van de dienst, verminderd met de |
Art. 47.Le bénéfice courant annuel du service diminué des dons ne |
giften, mag niet hoger liggen dan het resultaat van de | |
vermenigvuldiging van 2.000,00 met de erkende capaciteit van dienst | peut dépasser le résultat de la multiplication de 2.000,00 euros par |
zoals bedoeld in artikel 20. Het resterende bedrag wordt door de SPFB | la capacité agréée du service visée à l'article 20. Le surplus est |
teruggevorderd. | récupéré par le SPFB. |
Art. 48.Deze subsidie kan de meerkosten dekken van de lonen van |
Art. 48.Cette subvention peut couvrir des surcoûts salariaux de |
personeelsleden die de in artikel 41 vastgestelde functies | membres du personnel dépassant le nombre d'emploi fixé à l'article 41 |
overschrijden en gedeeltelijk door een andere overheid ten laste | et pris en charge partiellement par un autre pouvoir public. |
worden genomen. AFDELING 4. - SUBSIDIE VOOR DE VERGOEDINGEN DIE IN HET KADER VAN DE | SECTION 4. - SUBVENTION POUR LES INDEMNITES VERSEES DANS LE CADRE DU |
VRIJWILLIGER OVERGEMAAKT WORDEN | VOLONTARIAT |
Art. 49.De jaarlijkse subsidie voor de vergoedingen die in het kader |
Art. 49.La subvention annuelle pour les indemnités versées dans le |
van de vrijwilliger overgemaakt worden, stemt overeen met de som van | cadre du volontariat correspond à la somme des indemnités |
de vergoedingen die mogelijk op basis van artikel 26 overgemaakt | éventuellement versées aux personnes handicapées sur base de l'article |
worden aan de personen met een handicap. | 26. |
AFDELING 5. - VERANTWOORDINGSDOSSIER VOOR DE SUBSIDIES | SECTION 5. - DOSSIER JUSTIFICATIF DES SUBVENTIONS |
Art. 50.Het verantwoordingsdossier bevat volgende stukken : |
Art. 50.Le dossier justificatif comprend les pièces suivantes : |
1° wat betreft de personeelskosten : | 1° en ce qui concerne les frais de personnel : |
- de individuele rekeningen van de werknemers; | - les comptes individuels des travailleurs; |
- het attest C 450bis van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; | - l'attestation C 450bis de l'Office national de sécurité sociale; |
- het attest van de FOD Financiën dat de betaling van de | - l'attestation du SPF Finances prouvant le paiement du précompte |
bedrijfsvoorheffing bewijst; | professionnel; |
- de eindafrekening van de wetsverzekering; | - le décompte définitif de l'assurance-loi; |
- de definitieve eindafrekening van de arbeidsgeneeskunde; | - le décompte définitif de la médecine du travail; |
- een samenvattende tabel met de opleidingskosten voor het personeel, | - un tableau récapitulatif des frais de formation du personnel |
met vermelding van het betrokken personeel, de aard van de gevolgde | indiquant le personnel concerné, la nature des formations suivies et |
opleidingen en hun kostprijs; | leur coût; |
2° wat betreft de algemene kosten : | 2° en ce qui concerne les frais généraux : |
- de algemene balans; | - la balance générale; |
- de tabellen met afschrijvingen van de vaste activa en van de giften | - les tableaux des amortissements des actifs immobilisés et des dons |
en subsidies in kapitaal; | et subsides en capital; |
- het grootboek of de historiek van de algemene rekeningen; | - le grand livre ou historique des comptes généraux; |
3° wat betreft de winst uit de activiteiten voor de productie van | 3° en ce qui concerne les bénéfices générés par les activités de |
goederen en diensten : | production de biens et services : |
- de afrekening van de grondstoffen; | - le décompte des matières premières; |
- de rechtstreekse productiekosten; | - les frais directs de production; |
- het boek met productie-inkomsten; | - le livre des recettes de production; |
- de lopende winst; | - le bénéfice courant; |
- de giften; | - les dons; |
4° wat betreft de subsidie voor de vergoedingen die mogelijk | 4° en ce qui concerne la subvention pour les indemnités éventuellement |
overgemaakt worden in het kader van de vrijwilligers : een | versées dans le cadre du volontariat : un tableau récapitulatif |
samenvattende tabel met een verdeling per begunstige persoon met een handicap. | ventilé par personne handicapée bénéficiaire. |
De SPFB kan de lijst aanvullen met gevraagde stukken en kan met name | Le SPFB peut compléter la liste des pièces sollicitées et demander |
alle verantwoordingsstukken die de boekhoudkundige documenten | notamment toutes les pièces justificatives qui justifient les |
verantwoorden opvragen. | écritures comptables. |
Art. 51.De SPFB controleert het verantwoordingsdossier. Hij stelt het |
Art. 51.Le SPFB vérifie le dossier justificatif. Il établit la |
verschil tussen de som van de gestorte voorschotten en het bedrag van | différence entre la somme des avances versées et le montant de la |
de verschuldigde subsidie vast. | subvention due. |
Hij legt binnen de zes maanden na de ontvangst van het dossier met | Il soumet une proposition de décision au service dans les six mois de |
verantwoordingsstukken een voorstel van beslissing voor aan de dienst, | la réception du dossier justificatif à condition que le dossier soit |
op voorwaarde dat het dossier volledig en voldoende is. Vanaf de datum | complet et suffisant. A partir de la date de réception de cette |
van ontvangst van dit voorstel beschikt de dienst over een termijn van | proposition, le service dispose d'un délai de six semaines pour |
zes weken om zijn opmerkingen mee te delen. Bij gebrek aan antwoord | communiquer ses observations. A défaut de réponse dans ce délai, la |
binnen deze termijn wordt het voorstel van de SPFB als aanvaard | proposition du SPFB est considérée comme acceptée. |
beschouwd. Binnen een termijn van zes weken volgend op de datum van ontvangst van | Dans un délai de six semaines suivant la date de réception de ces |
deze opmerkingen maakt de SPFB de definitieve afrekening van de subsidie over. | observations, le SPFB transmet le décompte définitif de la subvention. |
HOOFDSTUK 5. - SLOTBEPALINGEN | CHAPITRE 5. - DISPOSITIONS FINALES |
Art. 52.De in dit besluit opgenomen bedragen zijn gekoppeld aan de |
Art. 52.Les montants repris dans le présent arrêté sont liés à |
referentiegezondheidsindex van december 2018. | l'indice-santé de référence de décembre 2018. |
Vanaf 1 januari 2020 worden ze jaarlijks aangepast op 1 januari | A partir du 1er janvier 2020, ils sont adaptés annuellement chaque 1er |
rekening houdend met het indexcijfer van de consumptieprijzen bedoeld | janvier compte tenu de l'indice des prix à la consommation visé au |
in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter | chapitre II de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van `s lands | la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, |
concurrentievermogen, hierna de gezondheidsindex genaamd, volgens de formule : | ci-après dénommé indice-santé, suivant la formule : |
basisbedrag x gezondheidsindex van december van het vorige jaar | montant de base x indice-santé de décembre de l'année antérieure |
gezondheidsindex van december 2018 | indice-santé de décembre 2018. |
Art. 53.Treden in werking op 1 januari 2019 : |
Art. 53.Entrent en vigueur le 1er janvier 2019 : |
1° afdeling 3 van hoofdstuk 5 van het decreet; | 1° la section 3 du chapitre 5 du décret; |
2° artikel 88 van het decreet; | 2° l'article 88 du décret; |
3° voor de diensten bedoeld in artikel 56 van het decreet : de | 3° pour les services visés à l'article 56 du décret : les articles 70, |
artikelen 70, 71, 72, 74, 75, 77, 95 en 102 van het dercreet; | 71, 72, 74, 75, 77, 95 et 102 du décret; |
4° dit besluit. | 4° le présent arrêté. |
Art. 54.Het Collegelid wordt belast met de uitvoering van onderhavig |
Art. 54.Le Membre du Collège est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 18 oktober 2018. | Bruxelles, le 18 octobre 2018. |
Vanwege het college : | Par le Collège : |
De Minister-president van het College, | La Ministre-Présidente du Collège, |
F. LAANAN | F. LAANAN |
De Minister, Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan | La Ministre, Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux |
Personen met een Handicap, | Personnes handicapées, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Bijlage bij het besluit 2018/1219 van 18 oktober 2018 van het College | Annexe de l'arrêté 2018/1219 du 18 octobre 2018 du Collège de la |
van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de diensten voor | Commission communautaire française relatif aux services de |
participatie via collectieve activiteiten, dat uitvoering geeft aan | participation par des activités collectives, mettant en oeuvre la |
afdeling 3 van hoofdstuk 5 van het decreet van de Franse | section 3 du chapitre 5 du décret de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de insluiting | française du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne |
van de persoon met een handicap | handicapée |
TOELAATBARE UITGAVEN VOOR DE VERANTWOORDING VAN DE ALGEMENE KOSTEN VAN | DEPENSES ADMISSIBLES POUR LA JUSTIFICATION DES FRAIS GENERAUX DES |
DE DIENSTEN VOOR PARTICIPATIE VIA COLLECTIEVE ACTIVITEITEN | SERVICES DE PARTICIPATION PAR DES ACTIVITES COLLECTIVES |
61. DIENSTEN EN DIVERSE GOEDEREN | 61. SERVICES ET BIENS DIVERS |
6110. Zorgen | 6110. Soins |
61100 Aankopen van farmaceutische producten - courante producten | 61100 Achats de biens pharmaceutiques - produits courants |
61101 Aankopen van klein verzorgingsmateriaal | 61101 Achats de petit matériel de soin |
61110 Aankopen van didactisch materiaal (terugbetaalbaar) | 61110 Achats de matériel didactique (remboursable) |
61111 Aankopen van didactisch materiaal (niet-terugbetaalbaar) | 61111 Achats de matériel didactique (non remboursable) |
61130 Huren (met inbegrip van huurlasten) | 61130 Locations (y compris charges locatives) |
61131 Transporten | 61131 Transports |
61150 Aankopen van klein keukenmateriaal | 61150 Achats de petit matériel de cuisine |
612. Personeelsbeheerkosten | 612. Frais de gestion du personnel |
61224. Abonnementen op professionele magazines en documentatie | 61224. Abonnements aux revues professionnelles et documentation |
61260. Kosten extern sociaal secretariaat | 61260. Frais de secrétariat social extérieur |
613. Huur en huurlasten | 613. Loyers et charges locatives |
61300. Huur gebouwen | 61300. Loyers immeubles |
61301. Erfpachten | 61301. Redevances emphytéotiques |
61302. Huurlasten gebouwen | 61302. Charges locatives immeubles |
61303. Huur materiaal en uitrusting | 61303. Location matériel et équipement |
614. Energie | 614. Energie |
61400. Stookolie verwarming | 61400. Mazout de chauffage |
61401. Elektriciteit | 61401. Electricité |
61402. Gas | 61402. Gaz |
61403. Water | 61403. Eau |
615. Onderhoud en herstellingen - aankopen | 615. Entretien et réparations - achats |
6152. Terreinen en constructies | 6152. Terrains et constructions |
61520. Schoonmaak | 61520. Nettoyage |
61521 Onderhoud en herstellingen buiten gebouwen | 61521 Entretien et réparations extérieurs des bâtiments |
61522 Onderhoud en herstellingen binnen gebouwen | 61522 Entretien et réparations intérieurs des bâtiments |
61530 Onderhoud en herstellingen technische installaties | 61530 Entretien et réparations installations techniques |
61531 Onderhoud en herstellingen keukeninstallaties en -uitrusting | 61531 Entretien et réparations installations et équipement de cuisine |
61535 Onderhoud en herstellingen materiaal en uitrusting voor | 61535 Entretien et réparations matériel et outillage d'entretien (y |
onderhoud (met inbegrip van huur van kleine instrumenten) | compris location du petit outillage) |
61540 Onderhoud en herstellingen meubilair | 61540 Entretien et réparations mobilier |
61541 Onderhoud en herstellingen kantoormateriaal | 61541 Entretien et réparations matériel de bureau |
61542 Onderhoud en herstellingen informaticamateriaal | 61542 Entretien et réparations matériel informatique |
616. Onderhoud en herstellingen - externe diensten | 616. Entretiens et réparations - services extérieurs |
6162. Terreinen en constructies | 6162. Terrains et constructions |
61620. Schoonmaak | 61620. Nettoyage |
61621. Onderhoud en herstellingen buiten gebouwen | 61621. Entretien et réparations extérieurs des bâtiments |
61622. Onderhoud en herstellingen binnen gebouwen | 61622. Entretien et réparations intérieurs des bâtiments |
6163. Installaties | 6163. Installations |
61630. Onderhoud en herstellingen technische installaties | 61630. Entretien et réparations installations techniques |
61631 Onderhoud en herstellingen keukeninstallaties en -uitrusting | 61631 Entretien et réparations installations et équipements de cuisine |
61635. Onderhoud en herstellingen onderhoudsmateriaal en -instrumenten | 61635. Entretien et réparations matériel et outillage d'entretien |
61639. Verplichte controles uitgevoerd door derden | 61639. Contrôles obligatoires opérés par des tiers |
6164. Meubilair en rollend materieel | 6164. Mobilier et matériel roulant |
61640. Onderhoud en herstellingen meubilair | 61640. Entretien et réparations mobilier |
61641. Onderhoud en herstellingen kantoormateriaal | 61641. Entretien et réparation matériel de bureau |
61642. Onderhoud en herstellingen informaticamateriaal | 61642. Entretien et réparation matériel informatique |
61643 Onderhoud en herstellingen rollend materieel | 61643 Entretien et réparations matériel roulant |
617. Verzekeringen | 617. Assurances |
61701. Verzekeringen en burgerlijke aansprakelijkheid vrijwilligers en | 61701. Assurances et responsabilité civile personnes volontaires et |
personeel | personnel |
61702. Verzekeringen diefstal, brand en schade | 61702. Assurances vol, incendie et dégâts |
61705 Verzekeringen auto's en voertuigen van het instituut | 61705 Assurances voitures et véhicules de l'institution |
61707. Omniumverzekeringen opdrachten | 61707. Assurances omnium missions |
61708. Andere verzekeringen | 61708. Autres assurances |
618. Vervoer, verplaatsingen | 618. Transports, déplacements |
61800 Brandstof voor dienstvoertuigen | 61800 Carburant pour véhicules de service |
61801 Huur dienstvoertuigen | 61801 Locations de véhicules de service |
61802. Vergaderkosten | 61802. Frais de réunion |
61803. Kosten voor missies (1) | 61803. Frais de mission (1) |
619. Andere algemene beheerskosten | 619. Autres frais de gestion générale |
6190. Kantoorbenodigdheden | 6190. Fournitures de bureau |
61900. Kantoorbenodigdheden | 61900. Fournitures de bureau |
61901. Informaticabenodigdheden | 61901. Fournitures informatiques |
61902. Kosten voor vergaderingen en recepties | 61902. Frais de réunions et de réception |
6191. Telefoon, fax en kosten in verband met postdiensten | 6191. Téléphone, fax et frais postaux |
61910. Telefoon, fax, internet, minitel | 61910. Téléphone, fax, internet, minitel |
61911. Portkosten | 61911. Frais postaux |
6192. Honorering van derden | 6192. Rétribution de tiers |
61920. Externe informaticadiensten (andere dan onderhoud en | 61920. Services informatiques extérieurs (autres qu'entretiens et |
herstelling) | réparations) |
61921. Honoraria externe boekhouders | 61921. Honoraires comptables externes |
61923. Honoraria advocaten en notarissen | 61923. Honoraires avocats et notaires |
61924. Andere honoraria | 61924. Autres honoraires |
61926. Reclame, aankondigingen en advertenties | 61926. Publicité, annonces et insertions |
61927. Lidmaatschapskosten van verschillende instellingen | 61927. Frais d'affiliation à divers organismes |
62. VERGOEDINGEN, SOCIALE LASTEN ANDERE PERSONEELSKOSTEN (2) | 62. REMUNERATIONS, CHARGES SOCIALES ET AUTRES FRAIS DE PERSONNEL (2) |
6200. Bezoldigingen van het personeel | 6200. Rémunérations personnel |
6210. Werkgeversbijdragen RSZ | 6210. Cotisations patronales ONSS |
6220. Wetsverzekering | 6220. Assurance-loi |
6231. Weg naar en van het werk | 6231. Chemin du travail |
6232. Arbeidsgeneeskunde | 6232. Médecine du travail |
63. AFSCHRIJVINGEN | 63. AMORTISSEMENTS |
630. Dotaties afschrijvingen | 630. Dotations aux amortissements |
6300. Afschrijvingen op kosten eerste vestiging | 6300. Amortissements sur frais de premier établissement |
6301. Dotatie afschrijvingen immateriële activa | 6301. Dotation aux amortissements sur immobilisations incorporelles |
6302. Dotatie afschrijvingen bouwwerken | 6302. Dotation aux amortissements sur constructions |
6303. Dotatie afschrijvingen installaties | 6303. Dotation aux amortissements sur installations |
6304. Dotatie afschrijvingen meubilair en rollend materieel | 6304. Dotation aux amortissements sur mobilier et matériel roulant |
6305. Dotatie afschrijvingen gehuurde activa, financieringen en | 6305. Dotation aux amortissements sur immobilisations détenues en |
aanverwante rechten | locations, financements et droits similaires |
6306. Dotatie afschrijvingen andere materiële activa | 6306. Dotation aux amortissements sur autres immobilisations corporelles |
64. ANDERE EXPLOITATIELASTEN | 64. AUTRES CHARGES D'EXPLOITATION |
640. Fiscale bedrijfslasten | 640. Charges fiscales d'exploitation |
64000. Onroerende voorheffing | 64000. Précompte immobilier |
64010. Belasting op het patrimonium van de VZW | 64010. Taxe sur le patrimoine des ASBL |
64030 Verkeersbelasting | 64030 Taxes de circulation |
64040 kijk- en luistergeld | 64040 Taxe et redevances radio-TV |
64050. Lokale belastingen (vuilnis, riolering, enz.) | 64050. Taxes locales (immondices, égouts, etc.) |
65. FINANCI"LE LASTEN | 65. CHARGES FINANCIERES |
650. Financiële lasten op schulden | 650. Charges des dettes |
6500. Lasten op langetermijnschulden | 6500. Charges des dettes à long terme |
65001. Financiële lasten op huurschulden - financieirng en | 65001. Charges financières sur dettes de location - financement et |
gelijkgesteld | assimilés |
65002. Financiële lasten op langetermijnschulden | 65002. Charges financières sur dettes à long terme |
6501. Lasten op kortetermijnschulden | 6501. Charges des dettes à court terme |
65010. Interesten voor leningen ingevolge vertragingen subsidies | 65010. Intérêts d'emprunts dus aux retards de subventionnement |
65011. Financiële lasten op kortetermijnschulden | 65011. Charges financières sur dettes à court terme |
656. Diverse financiële lasten | 656. Charges financières diverses |
65600. Bankkosten | 65600. Frais bancaires |
669. Lasten op vorige boekjaren | 669. Charges sur exercices antérieurs |
669031. Inhalingen op vorige boekjaren | 669031. Rattrapage sur exercices antérieurs |
6691. Diensten en diverse goederen (onder te verdelen als de rekeningen 61) | 6691. Services et biens divers (à subdiviser comme les comptes 61) |
6693. Afschrijvingen (onder te verdelen als de rekeningen 63) | 6693. Amortissements (à subdiviser comme les comptes 63) |
6694. Andere bedrijfslasten (onder te verdelen als de rekeningen 64) | 6694. Autres charges d'exploitation (à subdiviser comme les comptes 64) |
6695. Financiële lasten (onder te verdelen als de rekeningen 65) | 6695. Charges financières (à subdiviser comme les comptes 65) |
(1) : wanneer het gaat om dienstreiskosten met privévoertuig : op | 1) : lorsqu'il s'agit de frais de mission en véhicule privé : sur base |
basis van de kilometervergoeding die jaarlijks door de federale | de l'indemnité kilométrique établie annuellement par le pouvoir public |
overheid vastgesteld wordt in toepassing van het koninklijk besluit | |
van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten. | fédéral en application de l'Arrêté royal du 18 janvier 1965 portant |
réglementation générale en matière de frais de parcours. | |
(2) : voor personeel dat gedeeltelijk door een andere overheid ten | (2) : pour du personnel pris en charge partiellement par un autre |
laste wordt genomen. | pouvoir public. |
Gezien om bijgevoegd te worden bij het besluit 2018/1219 van 18 | Vu pour être annexé à l'arrêté 2018/1219 du 18 octobre 2018. |
oktober 2018. | |
Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : | Par le Collège de la Commission communautaire française : |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Voorzitster van het College | Présidente du Collège |
C. FREMAULT, | C. FREMAULT, |
Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen met | Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes |
een Handicap . | handicapées |