Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 17/07/1997
← Terug naar "Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 1997 houdende uitvoering van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 11 juli 1996 betreffende de openbaarheid van bestuur "
Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 1997 houdende uitvoering van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 11 juli 1996 betreffende de openbaarheid van bestuur Arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 17 juillet 1997 portant exécution du décret de la Commission communautaire française du 11 juillet 1996 relatif à la publicité de l'administration
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
17 JULI 1997. Besluit van het College van de Franse 17 JUILLET 1997. Arrêté du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van 17 juli 1997 houdende uitvoering van het française du 17 juillet 1997 portant exécution du décret de la
decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 11 juli 1996 Commission communautaire française du 11 juillet 1996 relatif à la
betreffende de openbaarheid van bestuur publicité de l'administration
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 11 juli Vu le décret de la Commission communautaire française du 11 juillet
1996 betreffende de openbaarheid van bestuur, inzonderheid op 1996 relatif à la publicité de l'administration, notamment les
artikelen 4,1°, 6, 2e lid, 7, 2e lid, 10, § 1 en 13; articles 4, 1°, 6 alinéa 2, 7, alinéa 2, 10, § 1er et 13;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 april 1997; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 1997;
Gelet op het akkoord van het lid belast met Begroting; Vu l'accord du Ministre chargé du Budget;
Gelet op de bespreking van het College van de Franse Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française
Gemeenschapscommissie van 14 mei 1997 over het verzoek om advies van du 14 mai 1997 sur la demande d'avis du Conseil d'Etat dans le délai
de Raad van State binnen de maand; d'un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 juli 1997 Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 1997, en application
overeenkomstig artikel 84, 1e lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
de Raad van State; d'Etat;
Op voordracht van de Minister, lid van het College, belast met Sur la proposition du Ministre, membre du Collège chargé de la
Openbaar Ambt; Fonction publique,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikelen

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles

127 en 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet. 127 et 128 de la Constitution, en vertu de l'article 138 de la Constitution.
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Art. 2.In dit besluit dient te worden verstaan onder :

Art. 2.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

- decreet : het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 11 - décret : le décret de la Commission communautaire française du 11
juli 1996 betreffende de openbaarheid van bestuur; juillet 1996 relatif à la publicité de l'administration;
- bestuurlijke overheid : de bestuurlijke gemeenschapsoverheid zoals - autorité administrative : l'autorité administrative communautaire
bedoeld in artikel 2 van het decreet; visée à l'article 2 du décret;
- Commissie : de Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten in - Commission : la Commission d'accès aux documents administratifs au
de Franse Gemeenchapscommissie zoals bedoeld in artikel 10, § 1, van sein de la Commission communautaire française, visée à l'article 10, §
het decreet; 1er, du décret;
- ambtenaar van de Franse Gemeenschapscommissie : de ambtenaren die - fonctionnaire de la Commission communautaire française : les agents
vastbenoemd zijn in de Diensten van het College van de Franse nommés à titre définitif dans les Services du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie en in de publiekrechtelijke rechtspersonen communautaire française et dans les personnes morales de droit public
afhangend van de Franse Gemeenschapscommissie. relevant de la Commission communautaire française.
HOOFDSTUK II. - Aanvraag om inzage en rechtzetting CHAPITRE II. - Des demandes de consultation et de rectification

Art. 3.De aanvragen om inzage of afschrift van bestuursdocumenten

Art. 3.Les demandes de consultation ou de copie de documents

zoals bedoeld in artikel 5 van het decreet alsook de aanvragen om administratifs, visées à l'article 5 du décret, ainsi que les demandes
rechtzetting van bestuursdocumenten zoals bedoeld in artikel 9 van het de rectification de documents administratifs, visées à l'article 9 du
decreet, worden ingediend : décret, sont introduites :
1° hetzij door de aanvrager die zich persoonlijk aanmeldt bij de 1° soit par le demandeur qui se présente personnellement à l'autorité
betrokken bestuurlijke overheid en die aan deze laatste een ingevuld administrative concernée et qui remet à celle-ci, après l'avoir
en ondertekend aanvraagformulier bezorgt; complété et signé, un formulaire de demande;
2° hetzij schriftelijk via een brief gericht aan de betrokken 2° soit par écrit, par une lettre adressée à l'autorité administrative
bestuurlijke overheid met vermelding van de naam en adres van de concernée, avec mention du nom et de l'adresse du demandeur.
aanvrager. De aanvrager vermeldt in het aanvraagformulier zoals bedoeld in het Le demandeur indique dans le formulaire de demande visé à l'alinéa 1er,
1ste lid, 1° of in de brief zoals bedoeld in het 1ste lid, 2°, of hij 1°, ou la lettre visée à l'alinéa 1er, 2°, s'il souhaite prendre
het afschrift persoonlijk bij de bestuurlijke overheid wil afhalen dan réception personnellement de la copie auprès de l'autorité
wel het via de post wenst te ontvangen. administrative ou si cette copie doit lui être transmise par la poste.

Art. 4.Voor de afgifte van een kopie van een bestuursdocument geldt

Art. 4.La délivrance d'une copie d'un document administratif est

een vergoeding die berekend wordt per bestuursdocument en per aanvraag soumise au paiement d'une rétribution calculée par document
en die minimum 50 frank bedraagt. administratif et par demande, avec un minimum de F 50.

Art. 5.§ 1. Wanneer een afschrift van een bestuursdocument afgeleverd

Art. 5.§ 1er. Lorsque la copie d'un document administratif est

wordt in een zwart-witversie op een formaat dat niet groter is dan een fournie en version « noir et blanc » dans un format qui ne dépasse pas
A4-formaat, wordt de vergoeding vastgesteld op 2 frank per bladzijde. le format A4, la rétribution est fixée à 2 francs la page.
Wanneer het document evenwel meer dan honderd bladzijden telt, wordt Toutefois, lorsque le document comporte plus de cent pages, la
de vergoeding op 1 frank per bladzijde teruggebracht vanaf de honderd rétribution est ramenée à 1 franc la page à partir de la cent et
en eerste bladzijde. unième.
§ 2. Wanneer het afschrift van een bestuursdocument afgeleverd wordt § 2. Lorsque la copie d'un document administratif est fournie en
in een zwart-witversie op een formaat dat groter is dan een
A4-formaat, maar kleiner dan een A3-formaat, dan worden de version « noir et blanc » dans un format supérieur au format A4, mais
vergoedingen zoals vastgesteld onder § 1 verdubbeld. ne dépassant pas le format A3, les rétributions fixées au § 1er sont
§ 3. Wanneer een bestuurdocument bestaat uit bladzijden waarvan het doublées. § 3. Lorsqu'un document administratif comprend des pages de format
formaat verschillend is van die bedoeld onder §§ 1 en 2, dan wordt de différents visés aux §§ 1er et 2, la rétribution est calculée comme
vergoeding berekend als betrof het twee verschillende aanvragen. s'il s'agissait de deux demandes distinctes.
§ 4. Wanneer het afschrift van een bestuursdocument in zijn geheel of § 4. Lorsque la copie d'un document administratif est demandée en tout
gedeeltelijk in een kleurenversie wordt gevraagd, of in een formaat ou en partie en version couleur, ou dans un format supérieur au format
dat groter is dan een A3-formaat of op een andere dan een papieren
drager, dan komt de vergoeding overeen met de gebruikelijke kostprijs. A3, ou sur un support différent du papier, la rétribution correspond au prix coûtant.

Art. 6.De vergoedingen die zijn vastgesteld bij dit besluit kunnen

Art. 6.Les rétributions fixées par le présent arrêté sont payables au

contant worden betaald indien de aanvrager het afschrift heeft comptant si la copie est reçue par le demandeur auprès de l'autorité
ontvangen van de bestuurlijke overheid. Laatstgenoemde geeft een reçu administrative. Cette dernière délivre un récépissé à titre de preuve
als betaalbewijs. de paiement.
Indien het afschrift aan de aanvrager wordt bezorgd via de post, dan Si la copie est transmise au demandeur par la Poste, les rétributions
gebeurt de betaling van de vergoeding voorafgaandelijk aan de sont payées préalablement à cette transmission, par virement ou
verzending via een overschrijving of storting op de postchequerekening versement au compte chèque postal du comptable des recettes de
van de boekhouder van de inkomsten van de betrokken overheid. In dat l'autorité concernée. Dans ce cas, les frais de port s'ajoutent au
geval worden de verzendingskosten bovenop het vergoedingsbedrag montant des rétributions.
geteld.

Art. 7.De schriftelijke aanvragen om inzage of afschrift van

Art. 7.Les demandes écrites de consultation ou de copie de documents

bestuursdocumenten zoals bedoeld in artikel 5 van het decreet alsook administratifs, visées à l'article 5 du décret, ainsi que les demandes
de aanvragen om rechtzetting van bestuursdocumenten zoals bedoeld in
artikel 9 van het decreet, worden door het bestuur opgetekend in een de rectification de documents administratifs, visées à l'article 9 du
register en gerangschikt naar datum van ontvangst. décret, sont consignées par l'administration dans un registre,
In dat register wordt melding gemaakt van het gevolg dat aan de classées par date de réception.
aanvragen is gegeven. Mention est faite dans ce registre des suites réservées aux demandes.
HOOFDSTUK III. - De commissie CHAPITRE III. - De la Commission
Afdeling I. - Samenstelling Section Ire. - Composition

Art. 8.De Commissie bestaat uit vijf leden waaronder één voorzitter

Art. 8.La Commission se compose de cinq membres dont un président et

en één ondervoorzitter. un vice-président.
Elk lid heeft een plaatsvervanger. Chaque membre a un suppléant.

Art. 9.De leden van de Commissie en hun plaatsvervanger worden door

Art. 9.Les membres de la Commission et leurs suppléants sont nommés

het College benoemd op voordracht van de Minister, Lid van het par le Collège sur la proposition du Ministre, membre du Collège ayant
College, belast met Openbaar Ambt. la Fonction publique dans ses attributions.
De voorzitter van de Commissie alsook diens plaatsvervanger worden Le président de la Commission, ainsi que son suppléant, sont désignés
aangeduid onder de Franstalige leden van de Raad van State of het Auditoraat ervan. parmi les membres francophones du Conseil d'Etat ou de son Auditorat.
Twee leden en hun plaatsvervangers worden aangeduid onder de Deux membres et leurs suppléants sont désignés parmi les
ambtenaren van rang 13 of hoger van de Franse Gemeenschapscommissie en van de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen, waarbij de desbetreffende personen niet tot dezelfde dienst mogen behoren. Twee leden en hun plaatsvervangers worden aangesteld omwille van hun grondige kennis van de openbaarheid van bestuur. Ze moeten houder zijn van een universitair diploma en mogen geen ambtenaar zijn van de Franse Gemeenschapscommissie of van een publiekrechtelijk rechtspersoon die ervan afhangt. De ondervoorzitter wordt aangeduid in een van de categorieën die zijn vastgesteld in de voorgaande leden. fonctionnaires de rang 13 ou plus de la Commission communautaire française et des personnes morales de droit public relevant de celle-ci, les membres en question ne pouvant appartenir au même service. Deux membres et leurs suppléants sont désignés en raison de leur connaissance approfondie dans le domaine de la publicité de l'administration. Ils doivent être titulaires d'un diplôme universitaire et ne peuvent pas être fonctionnaires de la Commission communautaire française ou d'une personne morale de droit public relevant de celle-ci. Le vice-président est désigné au sein de l'une des deux catégories définies dans les deux alinéa qui précèdent.

Art. 10.De leden van de Commissie en hun plaatsvervanger worden

Art. 10.Les membres de la Commission et leur suppléant sont désignés

aangeduid voor een hernieuwbaar mandaat van vijf jaar. pour un mandat renouvelable de cinq ans.
Ingeval van verhindering of afwezigheid van een van de leden wordt En cas d'empêchement ou d'absence d'un des membres, celui-ci est
deze vervangen door zijn plaatsvervanger. remplacé par son suppléant.
De leden van de Commissie kunnen van hun opdracht worden ontheven Les membres de la Commission peuvent être relevés de leur charge en
indien ze hun plichten niet nakomen of de waardigheid van hun functie cas de manquement à leurs devoirs ou d'atteinte à la dignité de leur
hebben aangetast. fonction.
De plaatsvervanger voltooit het mandaat van zijn voorganger indien Le suppléant achève le mandat de son prédécesseur au cas où ce dernier
laatstgenoemde ontslag neemt of om eender welke reden geen deel meer démissionne ou cesse pour une raison quelconque de faire partie de la
uitmaakt van de Commissie. Commission.

Art. 11.De zetel van de Commissie is gevestigd in de lokalen van de

Art. 11.Le siège de la Commission est établi dans les locaux des

diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, services du Collège de la Commission communautaire française,
Waterloosesteenweg 100-103, te 1000 Brussel. boulevard de Waterloo 100-103, à 1000 Bruxelles.

Art. 12.Het Secretariaat ervan wordt verzekerd door een ambtenaar van

niveau 1 van de diensten van het College van de Franse

Art. 12.Le Secrétariat en est assuré par un fonctionnaire de niveau 1

Gemeenschapscommissie. des services du Collège de la Commission communautaire française.
Afdeling II. - Procedure Section II. - Procédure

Art. 13.De individuele aanvragen zoals bedoeld in artikel 10, § 2,

Art. 13.Les demandes individuelles visées à l'article 10, § 2, du

van het decreet worden aangetekend verzonden aan de voorzitter van de décret sont adressées par envoi recommandé au président de la
Commissie voor de toegang tot bestuuursdocumenten en de diensten van Commission d'accès aux documents administratifs, aux services du
het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Waterloosesteenweg Collège de la Commission communautaire française, boulevard de
110-103, te 1000 Brussel. Waterloo 100-103, à 1000 Bruxelles.
Afdeling III. - Werking Section III. - Fonctionnement

Art. 14.Zodra de Commissie een aanvraag zoals bedoeld in artikel 10,

Art. 14.Dès réception par la Commission d'une demande visées à

§ 2, van het decreet heeft ontvangen, brengt de Secretaris de bevoegde l'article 10, § 2, du décret, le secrétaire en informe l'autorité
bestuurlijke overheid hiervan op de hoogte. administrative compétente.
De desbetreffende bestuurlijke overheid moet aan de Commissie alle L'autorité administrative en question est tenue de communiquer à la
feitelijke en rechtsgegevens alsook alle documenten en inlichtingen Commission tous les éléments de droit et de fait ainsi que tous les
meedelen die haar weigering om te voldoen aan de aanvraag documents et renseignements qui ont motivé son refus de satisfaire à
rechtvaardigen. la demande du requérant.

Art. 15.De voorzitter van de Commissie bepaalt de datum van de vergaderingen en legt de agenda ervan vast. De Secretaris verstuurt aan de Voorzitter en aan elk lid van de Commissie voor elke vergadering een uitnodiging met de agenda en de nodige documenten. Iedere uitnodiging wordt minstens vijf werkdagen voor de datum van de vergadering verstuurd.

Art. 16.De Commissie kan voor elk agendapunt beslissen om iedereen te horen die ze nuttig acht voor haar beslissing.

Art. 17.De voorzitter leidt de besprekingen. Hij ondertekent, samen met de Secretaris, de briefwisseling en adviezen die zijn uitgebracht in naam van de Commissie.

Art. 18.Het lid dat een persoonlijk belang heeft bij een bespreking

Art. 15.Le président de la Commission fixe la date des réunions et en établit l'ordre du jour. Le secrétaire envoie au président et à chaque membre de la Commission, pour chaque réunion de celle-ci, une convocation contenant l'ordre du jour, accompagnée de la documentation nécessaire. Chaque convocation est envoyée au moins cinq jours ouvrables avant la date de la réunion.

Art. 16.La Commission peut, pour chaque point inscrit à l'ordre du jour, décider d'entendre toute personne qu'elle estime utile à sa décision.

Art. 17.Le président dirige les débats. Il signe, avec le Secrétaire, toutes correspondances et avis émis au nom de la Commission.

Art. 18.Le membre qui a un intérêt personnel à une délibération de la

van de Commissie laat zich vervangen door zijn plaatsvervanger. Commission se fait remplacer par son suppléant. Il en est de même
Hetzelfde gebeurt wanneer een van zijn ouders of verwanten tot de vierde graad er belang bij heeft. Het leidend lid van een bestuurlijke dienst laat zich vervangen door zijn plaatsvervanger wanneer de Commissie aangelegenheden moet bespreken die betrekking hebben op de entiteit die hij leidt.

Art. 19.De Commissie kan slechts geldig oordelen in aanwezigheid van de voorzitter of diens plaatsvervanger alsook van twee andere leden die elk zijn aangesteld in een verschillende categorie op grond van artikel 8, 3de en 4de lid. De adviezen worden uitgebracht bij absolute meerderheid der uitgebrachte stemmen. Bij staking van stemmen is die van de voorzitter beslissend.

lorsqu'un de ses parents ou alliés jusqu'au quatrième degré a un pareil intérêt. Le membre dirigeant d'un service administratif se fait remplacer par son suppléant lorsque la Commission est appelée à délibérer sur les matières qui concernent l'entité qu'il dirige.

Art. 19.La Commission ne peut délibérer valablement que si son président, ou son suppléant, ainsi que deux autres membres désignés chacun dans une catégorie différente en fonction de l'article 8 alinéa 3 et 4, sont présents. Les avis sont donnés à la majorité absolue des suffrages exprimés. En cas de parité des voix, celle du président est prépondérante.

Art. 20.De adviezen van de Commissie worden gerechtvaardigd.

Art. 20.Les avis émis par la Commission sont motivés.

Art. 21.De secretaris bezorgt de notulen ter goedkeuring aan de leden van de Commissie binnen de vijf dagen na de vergadering. Hij bezorgt het advies bij aangetekende brief en binnen diezelfde termijn aan elke aanvrager en aan de desbetreffende bestuurlijke overheid. De adviezen die zijn bezorgd op verzoek van een bestuurlijke overheid worden bij aangetekende brief en binnen diezelfde termijn bezorgd aan de desbetreffende bestuurlijke overheid.

Art. 22.De Commissie kan een huishoudelijk reglement opstellen. Dit wordt aangenomen bij tweederden meerderheid, in aanwezigheid van alle leden van de Commissie, en wordt ter goedkeuring voorgelegd aan het lid van het College belast met Openbaar Ambt.

Art. 21.Le secrétaire transmet, pour approbation, les procès-verbaux aux membres de la Commission dans un délai de cinq jours à dater de la réunion. Il transmet par pli recommandé dans le même délai l'avis à chaque demandeur et à l'autorité administrative concernée. Les avis transmis à la demande d'une autorité administrative sont transmis à l'autorité concernée par pli recommandé dans le même délai.

Art. 22.La Commission peut établir un règlement d'ordre intérieur. Celui-ci est adopté à la majorité des deux-tiers, l'ensemble des membres de la Commission étant présent, et est soumis à l'approbation du membre du Collège, chargé de la Fonction publique.

Afdeling IV. - Budgettaire bepalingen Section IV. - Dispositions budgétaires

Art. 23.De werkingskosten van de Commissie en het secretariaat vallen

Art. 23.Les frais de fonctionnement de la Commission et de son

ten laste van het bestuur van de Franse Gemeenschapscommissie. secrétariat sont à charge de l'administration de la Commission
communautaire française.

Art. 24.Het bijwonen van de vergaderingen van de Commissie geven

Art. 24.La participation aux réunions de la Commission donne droit, à

recht op een zitpenning waarvan het bedrag alsvolgt is vastgesteld : un jeton de présence dont le montant est fixé comme suit :
- voorzitter : F 1 200; - président : F 1 200;
- ander lid : F 1 000. - autre membre : F 1 000.
De zitpenningen dekken de bijhorende werkzaamheden voor de Les jetons de présence couvrent les travaux accessoires aux séances de
werkvergaderingen alsook de reiskosten. travail, ainsi que les frais de déplacement.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 25.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het

Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication

Begisch Staatsblad is verschenen. au Moniteur belge.

Art. 26.Het lid van het College belast met Openbaar Ambt is belast

Art. 26.Le membre du Collège, chargé de la Fonction publique est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 17 juli 1997. Bruxelles, le 17 juillet 1997.
Namens het College : Par le Collège :
E. TOMAS, E. TOMAS,
Minister, Lid van het College belast met Openbaar Ambt Ministre, Membre du Collège, chargé de la Fonction publique
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Minister, Voorzitter van het College belast met Begroting Ministre, Président du Collège, chargé du Budget
^