Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de boekhouding en het budget van de dienst met eigen beheer die instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif à la gestion comptable et budgétaire du service à gestion separée mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 DECEMBER 1998. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de boekhouding en het budget van de dienst met eigen beheer die instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif à la gestion comptable et budgétaire du service à gestion separée mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op artikelen 138 en 178 van de Grondwet; | Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; |
Gelet op de wetten met betrekking tot de Rijkscomptabiliteit, | |
gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid op artikel 140; | Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 |
juillet 1991, notamment l'article 140; | |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 | Vu le décret de la Commission communautaire française du 18 décembre |
december 1998 betreffende de oprichting van een dienst met eigen | 1998 relatif à la création d'un service à gestion séparée mettant en |
beheer die instaat voor de sociale integratie van gehandicapten en hun | oeuvre la politique d'intégration des personnes handicapées; |
inschakeling in het arbeidproces; | |
Gelet op het advies van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor | Vu l'avis du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux |
Welzijn en Gezondheidszorg, gegeven op 26 oktober 1998; | personnes et de la Santé, donné le 26 octobre 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 oktober 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 octobre 1998; |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College, belast met Begroting, gegeven op 2 december 1998; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 2 décembre |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd | 1998; |
op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 | |
wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de hoogdringdheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de installatie, op 1 januari 1999, van de Dienst met | Considérant que l'installation le 1er janvier 1999 du Service à |
eigen beheer die instaat voor de sociale integratie van gehandicapten | gestion séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale |
en hun inschakeling in het arbeidsproces, ertoe noopt dat deze dienst | et professionnelle des personnes handicapées requiert de le doter, |
zo vlug mogelijk moet beschikken over eigen regels die nodig zijn voor | dans les plus brefs délais, de règles propres et indispensables au bon |
de goede werking van de boekhouding en het budget; | fonctionnement de sa gestion comptable et budgétaire; |
Op voorstel van het Lid van het College, belast met Bijstand aan | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de l'Aide aux |
Personen, | personnes, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 van de Grondwet. | de la Constitution, en vertu de l'article 138 de la Constitution. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit dient men te verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
: het College : het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | - le Collège : le Collège de la Commission communautaire française; |
de Dienst : de dienst met eigen beheer die zorgt voor de sociale | - le Service : le service à gestion séparée mettant en oeuvre la |
integratie van gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces, | politique d'intégration sociale et professionnelle des personnes |
ook « Brusselse Franstalige Dienst voor gehandicapten » genoemd. | handicapées, également dénommé : « Service bruxellois francophone des |
personnes handicapées ». | |
HOOFDSTUK II. - Het budget | CHAPITRE II. - Le budget |
Art. 3.Jaarlijks maakt de Dienst een ontwerpbudget van de inkomsten |
Art. 3.Un projet de budget des recettes et des dépenses est établi |
en uitgaven op volgens de richtlijnen van het College. | annuellement par le Service selon les directives données par le |
Een budgettair jaar valt samen met een kalenderjaar. | Collège. L'année budgétaire coïncide avec l'année civile. |
Art. 4.Het budget wordt opgesplitst in : |
Art. 4.Le budget est subdivisé comme suit : |
1° de inkomsten; | 1° les recettes; |
2° de uitgaven. | 2° les dépenses. |
De inkomstenramingen omvatten : | Les estimations des recettes comprennent : |
1° de dotatie van de Franse Gemeenschapscommissie; | 1° la dotation versée par la Commission communautaire française; |
2° de giften en legaten; | 2° les dons et legs; |
3° de inkomsten uit de instellingen die georganiseerd worden door de | 3° les recettes générées par les institutions organisées par la |
Franse Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire française; |
4° de andere opbrengsten; | 4° les autres produits. |
De ramingen van de uitgaven omvatten de tegemoetkomingen en subsidies | Les estimations des dépenses comprennent les interventions et |
die worden toegekend in het raam van beleid inzake sociale integratie | subventions allouées dans le cadre de la politique d'intégration |
van gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces. | sociale et professionnelle des personnes handicapées. |
Het saldo van de geldelijke middelen die beschikbaar zijn op het einde | Le solde de trésorerie disponible à la fin de l'année budgétaire est |
van het budgettair jaar wordt automatisch overgedragen. | automatiquement reporté. |
Art. 5.De Dienst mag, vanaf het begin van het jaar, de middelen aanwenden die beschikbaar waren op het einde van het voorgaand jaar. Art. 6.Het bedrag van de uitgaven mag niet hoger zijn dan dat van de inkomsten noch hoger dan het bedrag van de toegestane plafondkredieten. Art. 7.De uitgaven hebben betrekking op schulden die tijdens het budgettair jaar voortvloeiden uit verbintenissen die werden aangegaan tijdens dat budgettair jaar en overgehevelde verbintenissen van vorige budgettaire jaren. De boeking op de begroting gebeurt op het document, bestemd voor de derde of uitgaande van deze derde, die het bestaan en de strekking van de verrichting bevestigt. Art. 8.Het ontwerpbudget van de Dienst wordt ter goedkeuring voorgelegd aan het Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen, vóór de 1e juni die voorafgaat aan het budgettair jaar en wordt gevoegd bij het ontwerpdecreet houdende algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschapscommissie. De ontwerpen houdende de aanpassingen van de begroting van de Dienst, die zijn opgesteld op basis van de richtlijnen en vormvereisten voorgeschreven door het College, worden ter goedkeuring voorgelegd aan het Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen, en gevoegd bij het ontwerpdecreet houdende de aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de begroting van de Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 5.Le Service est autorisé à utiliser, dès le commencement de l'année, les ressources disponibles à la fin de l'année précédente. Art. 6.Le montant des dépenses ne peut dépasser le montant des recettes ni le montant des crédits limitatifs approuvés. Art. 7.Les dépenses portent sur les sommes dues au cours de l'année budgétaire du chef d'obligations nées au cours de cette année budgétaire et d'obligations reportées d'années budgétaires antérieures. L'imputation budgétaire est basée sur le document, destiné au tiers ou émanant de lui, qui constate l'existence et l'étendue de l'opération. Art. 8.Le projet de budget du Service est soumis à l'approbation du Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes avant le 1er juin qui précède l'année budgétaire et est annexé au projet de décret contenant le budget général des dépenses de la Commission communautaire française. Les projets contenant les ajustements du budget du Service établis selon les directives données et les formes prescrites par le Collège sont soumis à l'approbation du Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes et annexés au projet de décret ajustant le budget général des dépenses du budget de la Commission communautaire française. |
Art. 9.De goedkeuring van het budget van de Dienst wordt verkregen |
Art. 9.L'approbation du budget du Service est acquise par la sanction |
door de bekrachtiging van het decreet betreffende de algemene | du décret contenant le budget général des dépenses de la Commission |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschapscommissie. Als de | communautaire française. Si l'approbation n'est pas acquise avant le |
goedkeuring niet verkregen wordt vóór het begin van het budgettair | début de l'année budgétaire, les mêmes opérations que celles qui sont |
jaar, mogen dezelfde verrichtingen als deze die zijn toegestaan door | autorisées par le budget précédent peuvent être effectuées au prorata |
de vorige begroting verricht worden naar rato van 1/12e per maand en | de 1/12e par mois à partir du 1er janvier. |
dit vanaf 1 januari. HOOFDSTUK III. - De boekhouding | CHAPITRE III. - La tenue de la comptabilité |
Art. 10.Alle verrichtingen met betrekking tot de activiteit en het |
Art. 10.Toutes les opérations intéressant l'activité et |
bestuur van de Dienst worden, iedere dag, volledig opgetekend in de | l'administration du Service font l'objet, jour par jour, d'un |
boekhouding. | enregistrement comptable complet. |
Ieder schrift wordt gestaafd aan de hand van een bewijsstuk. | Chaque écriture s'appuie sur une pièce justificative. |
Art. 11.De inschrijving gebeurt volgens de gebruikelijke regels van |
Art. 11.L'enregistrement est fait selon les règles usuelles de la |
de dubbele boekhouding. | comptabilité en partie double. |
De inschrijving gebeurt minstens : | Il fait l'objet d'inscriptions au minimum : |
1° in een journaal waarin alle verrichtingen in chronologische | 1° dans un livre journal reprenant les opérations dans l'ordre |
volgorde zijn opgetekend; | chronologique; |
2° in een rekensysteem waarin enerzijds de aard en de aangewende | 2° dans un système de comptes spécifiant, d'une part, d'après leur |
middelen worden vermeld en anderzijds het gebruik van deze middelen | nature, les ressources mises en oeuvre et, d'autre part, l'usage qui |
alsook de hieruit voortvloeiende wijzigingen in het vermogen. | est fait de ces ressources ainsi que les modifications de patrimoine |
qui en résultent. | |
Art. 12.§ 1. Het rekensysteem bedoeld in artikel 11 van dit besluit |
Art. 12.§ 1er. Le système de comptes visé à l'article 11 du présent |
alsook de regels voor de goede werking ervan staan beschreven in een | arrêté, ainsi que les règles qui régissent leur fonctionnement, sont |
boekhoudkundig plan. | décrits dans un plan comptable. |
§ 2. Het plan wordt zodanig opgesteld : | § 2. Le plan est établi de manière telle : |
1° dat de rekeningen enerzijds de verrichtingen met derden en | 1° que les comptes enregistrent séparément, d'une part, les opérations |
anderzijds de interne waardeverschuivingen die los staan van de | avec les tiers et, d'autre part, les mouvements internes de valeurs ne |
relaties met derden, afzonderlijk boeken; | résultant pas de relations avec les tiers; |
2° dat de rekeningen gegroepeerd zijn zodat, zonder deze opnieuw te | 2° que les comptes soient groupés de manière qu'il puisse être |
hoeven analyseren of uit te pluizen, voldaan wordt aan artikelen 19 | satisfait, sans nouveau dépouillement ni nouvelle analyse, aux |
tot 22 van dit besluit; | dispositions des articles 19 à 22 du présent arrêté; |
3° dat de planning van het budget steeds gevolgd kan worden. | 3° qu'il permette en tout temps de suivre l'exécution du budget. |
§ 3. De op basis van het budget uitvoerig beschreven verrichtingen | § 3. Les opérations détaillées selon le budget font l'objet |
wordt buiten de rekeningen ingeschreven, op voorwaarde dat deze | d'enregistrements hors compte, à condition que ces enregistrements |
inschrijvingen overeenstemmen met de algemene boekhouding. | concordent avec la comptabilité générale. |
§ 4. Het Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen, keurt | § 4. Le Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes moyennant |
de algemene structuur van het boekhoudkundig plan goed, mits akkoord | l'accord du Membre du Collège chargé du Budget et de l'lnspection des |
van het Lid van het College, belast met Begroting en dat van de | Finances approuve la structure générale du plan comptable. |
Inspectie van Financiën. | |
Art. 13.De inschrijvingen in de rekeningen, bedoeld in artikel 12 van |
Art. 13.Les inscriptions aux comptes visés à l'article 12 du présent |
dit besluit, moeten overeenstemmen met de journaals. | arrêté doivent concorder avec celles des journaux. |
Art. 14.Tijdens het jaar mogen de rekeningen die budgettaire uitgaven |
Art. 14.En cours d'année, les comptes enregistrant les dépenses |
bevatten enkel debetinschrijvingen bevatten; de rekeningen die | budgétaires ne comportent que des inscriptions au débit; les comptes |
budgettaire inkomsten boeken, bevatten enkel creditinschrijvingen, | enregistrant les recettes budgétaires ne comportent que des |
zodat deze rekeningen een overzicht geven van de bewijsstukken van | inscriptions au crédit de manière que ces comptes forment la |
deze inschrijvingen. | récapitulation des documents justificatifs de ces inscriptions. |
Art. 15.De bewijsstukken die dienen ter staving van de inschrijvingen |
Art. 15.Les documents justificatifs qui appuient les inscriptions aux |
in de rekeningen worden gerangschikt per begrotingsartikel. | comptes, sont classés par articles du budget. |
Art. 16.De documenten die zijn opgesteld door de Dienst ter |
Art. 16.Les documents établis par le Service pour justifier les |
verantwoording van de interne waardeverschuivingen, worden | mouvements internes de valeurs, font l'objet d'un classement par |
gerangschikt per rekening; deze mogen niet verward worden met deze bedoeld in artikel 15 van dit besluit. | comptes; ils ne peuvent être confondus avec ceux visés à l'article 15 du présent arrêté. |
Art. 17.Op 31 december worden de waarden van de activa en passiva van |
Art. 17.A la date du 31 décembre, il est procédé à la révision des |
het vermogen van de Dienst herzien en wordt, desgevallend, een | valeurs des éléments actifs et passifs du patrimoine du Service et il |
algemene inventaris opgemaakt op basis van de gedetailleerde staat van | est dressé, s'il échet, un inventaire général basé sur les relevés |
de bestaansmiddelen. | détaillés des existences. |
Deze inventaris wordt opgesplitst in evenveel hoofdstukken als dat het | Cet inventaire est subdivisé en autant de chapitres que le plan |
boekhoudkundig plan, bedoeld in artikel 12 van dit besluit, | comptable visé à l'article 12 du présent arrêté comprend de groupes de |
rekeningengroepen bevat die zijn geopend voor de inschrijving van de | comptes ouverts pour enregistrer les opérations qui influencent la |
verrichtingen die de samenstelling van het vermogen beïnvloeden. | composition du patrimoine. |
Art. 18.De schriften die dienen voor de wederopmaak van de rekeningen |
Art. 18.Les écritures destinées à redresser les comptes conformément |
overeenkomstig de gegevens van de inventaris, worden eveneens op 31 | aux données de l'inventaire sont passées sous la même date du 31 |
december geboekt. | décembre. |
Art. 19.Na de boekingen, bedoeld in artikel 18 van dit besluit, wordt |
Art. 19.Après la passation des écritures visées à l'article 18 du |
een definitieve balans van de rekeningen opgemaakt. | présent arrêté, il est dressé une balance définitive des comptes. |
HOOFDSTUK IV. - De rekeningen en de verantwoording | CHAPITRE IV. - La reddition des comptes |
Art. 20.De Dienst geeft jaarlijks in zijn financieel verslag : |
Art. 20.Le Service présente annuellement dans un rapport financier : |
1° de balans van de rekeningen, opgemaakt volgens artikel 18 van dit | 1° la balance des comptes dressée comme défini à l'article 18 du |
besluit; | présent arrêté; |
2° de rekeningen van de uitvoering van het budget; | 2° le compte d'exécution du budget; |
3° de beheersrekening; | 3° le compte de gestion; |
4° de resultatenrekening; | 4° le compte de résultats; |
5° de eindbalans. | 5° le bilan. |
Art. 21.De rekening voor de uitvoering van het budget wordt gevormd |
Art. 21.Le compte d'exécution du budget est formé par la |
door de overbrenging van de bedragen uit de definitieve balans naar de | transposition des sommes apparaissant à la balance définitive dans le |
rekeningengroep die zijn geopend om tegemoet te komen aan de | groupe des comptes ouverts pour satisfaire aux dispositions de |
bepalingen van artikel 12, § 2, 3° van dit besluit. | l'article 12, § 2, 3° du présent arrêté. |
Deze rekening vertoont, rekening houdend met de wijzigingen die hier | Il présente, compte tenu des modifications qui y ont été régulièrement |
met regelmaat werden aangebracht, dezelfde opslitsingen als de | |
tabellen van de begroting zoals die werd opgesteld in overeenkomst met | apportées, les mêmes subdivisions que les tableaux du budget tel qu'il |
de bepalingen voorzien in artikel 3 van dit besluit. | a été établi en conformité avec les dispositions prévues à l'article 3 |
du présent arrêté. | |
Deze tabellen tonen in de opeenvolgende kolommen : | Ces tableaux font apparaître dans des colonnes successives : |
1° de nummers van de artikelen; | 1° les numéros des articles; |
2° de inhoud van deze artikelen; | 2° les libellés de ceux-ci; |
3° de vooruitzichten wat betreft de inkomsten of de toegekende | 3° les prévisions de recettes ou les crédits accordés suivant le cas; |
kredieten, naargelang het geval; | |
4° de geboekte inkomsten of uitgaven; | 4° les recettes ou les dépenses imputées; |
5° de verschillen tussen de vooruitzichten en de boekingen. | 5° les différences entre les prévisions et les imputations. |
Het verschil tussen de geboekte inkomsten en uitgaven vormt het | La différence entre les recettes et les dépenses imputées forme le |
begrotingsresultaat van het jaar. Gecumuleerd met de andere | résultat budgétaire de l'année. Celui-ci cumulé avec les résultats |
begrotingsresultaten van de vorige jaren vormt dit het algemeen | budgétaires des années antérieures, forme le résultat général des |
begrotingsresultaat. | budgets. |
Art. 22.De resultatenrekening wordt gevormd uit : |
Art. 22.Le compte des résultats est formé : |
1° enerzijds, de lasten; | 1° d'une part des charges; |
2° anderzijds, de baten. | 2° d'autre part des produits. |
Art. 23.Le bilan donnant la situation active et passive du Service au |
|
Art. 23.De balans met de activa en de passiva van de Dienst op 31 |
31 décembre est formé par la transposition des soldes apparaissant à |
december verkrijgt men door de overbrenging van de saldi die | |
voortvloeien uit de definitieve balans van de rekeningen. | la balance définitive des comptes. |
Art. 24.De documenten bedoeld in artikelen 17 en 20 van dit besluit, |
Art. 24.Les documents visés aux articles 17 et 20 du présent arrêté |
opgemaakt door de Boekhouder die is aangesteld door het College, | dressés par le Comptable désigné par le Collège sont transmis par le |
worden, uiterlijk op 30 april van het jaar dat volgt op het jaar | Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes au plus tard le 30 |
waarop deze betrekking hebben, verzonden naar het Lid van het College, | avril de l'année qui suit l'année à laquelle ils se rapportent au |
belast met Bijstand aan Personen. Deze legt ze dan vóór 31 mei van datzelfde jaar voor aan het Rekenhof. | Membre du Collège chargé du Budget qui les soumet à la Cour des comptes avant le 31 mai de la même année. |
Art. 25.De rekening voor de uitvoering van het budget van de Dienst |
Art. 25.Le compte d'exécution du budget du Service est annexé au |
wordt gevoegd bij de rekening voor de uitvoering van de begroting van de Franse Gemeenschapscommissie. | compte d'exécution du budget de la Commission communautaire française. |
HOOFDSTUK V. - De controle | CHAPITRE IV. - Le Contrôle |
Art. 26.Het Rekenhof kan ter plaatse de boekhouding nakijken. Zij mag |
Art. 26.La Cour des comptes peut effectuer sur place le contrôle de |
er, te allen tijde, alle bewijsstukken, alle staten, inlichtingen of | la comptabilité. Elle peut s'y faire fournir, en tout temps, toutes |
verduidelijkingen aangaande de inkomsten, uitgaven, tegoeden en | les pièces justificatives, tous les états, renseignements ou |
schulden opvragen. Deze documenten worden bewaard door de boekhouder - | éclaircissements relatifs aux recettes, dépenses, avoirs et dettes. |
Ces documents sont conservés par le comptable désigné par le Collège | |
die is aangesteld door het College op de Dienst - voor een termijn | au sein du Service au moins aussi longtemps que le prescrit l'arrêté |
bepaald in het koninklijk besluit van 25 november 1952 betreffende de | royal du 25 novembre 1952 fixant les délais après lesquels les |
vaststelling van de termijnen waarna de archieven die zijn voorgelegd | archives déposées à la Cour des comptes peuvent être supprimées. |
aan het Rekenhof, vernietigd mogen worden. | |
Art. 27.Het besluit van het College van 23 juli 1996 betreffende de |
Art. 27.L'arrêté du Collège du 23 juillet 1996 relatif au contrôle |
administratieve en budgettaire controle is van toepassing op de | administratif et budgétaire est applicable au Service, à l'exception |
Dienst, behoudens artikelen 6 en 21 hiervan. | de ses articles 6 et 21. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 29.Het Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen, en |
Art. 29.Le Membre du Collège chargé de I'Aide aux personnes et le |
het Lid van het College, belast met Begroting, zijn, ieder wat zich | Membre du Collège chargé du Budget exécutent, chacun en ce qui le |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, le présent arrêté. |
Brussel, 17 december 1998. | Bruxelles, le 17 décembre 1998. |
Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen | Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Voorzitter van het College, belast met Begroting | Président du Collège chargé du Budget |