Besluit 2016/732 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 februari 2016 betreffende de gezondheidspromotie | Arrêté 2016/ 732 du Collège de la Commission communautaire française portant exécution du décret de la Commission communautaire française du 18 février 2016 relatif à la promotion de la santé |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE |
16 FEBRUARI 2017. - Besluit 2016/732 van het College van de Franse | 16 FEVRIER 2017. - Arrêté 2016/ 732 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van de | communautaire française portant exécution du décret de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie van 18 februari 2016 betreffende de | communautaire française du 18 février 2016 relatif à la promotion de |
gezondheidspromotie | la santé |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 | Vu le décret de la Commission communautaire française du 18 février |
februari 2016 betreffende de gezondheidspromotie; | 2016 relatif à la Promotion de la santé; |
Gelet op het decreet van 5 juni 1997 houdende oprichting van de | Vu le décret du 5 juin 1997 portant création du Conseil consultatif |
Brusselse Franstalige Adviesraad voor welzijnszorg en gezondheid; | bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé; |
Gelet op het advies van de afdeling "gezondheidspromotie" van de | Vu l'avis de la section « promotion de la santé » du Conseil |
Brusselse Franstalige Adviesraad voor welzijnszorg en gezondheid, | consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la |
gegeven op 5 juli 2016; | Santé, donné le 5 juillet 2016; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het ontwerp op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation |
respectieve situatie van mannen en vrouwen van 14 juli 2016; | respective des femmes et des hommes du 14 juillet 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni 2016; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juin 2016; |
Gelet op het advies van het Lid van het College bevoegd voor de Begroting gegeven op 14 juli 2016; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget du 14 juillet 2016; |
Gelet op het advies 59.883/2/V van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 59.883/2/V du Conseil d'Etat, donné le 5 septembre 2016, en |
september 2016, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van het Collegelid bevoegd voor Gezondheid; | Sur proposition de la Membre du Collège chargée de la Santé, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet, een aangelegenheid als bedoeld in artikel 128 van de | Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Grondwet. Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° het decreet : het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van | 1° le décret : le décret de la Commission communautaire française du |
18 februari 2016 houdende de Gezondheidspromotie; | 18 février 2016 relatif à la Promotion de la santé; |
2° de Minister : het Collegelid bevoegd voor Gezondheid; | 2° le Ministre : le Membre du Collège compétent pour la Santé; |
3° het besluit : dit uitvoeringsbesluit van het decreet van de Franse | 3° l'arrêté : le présent arrêté d'exécution du décret de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 18 februari 2016 houdende de | communautaire française du 18 février 2016 relatif à la promotion de |
Gezondheidspromotie. | la santé. |
HOOFDSTUK 2. - Het Plan voor Gezondheidspromotie | CHAPITRE 2. - Le Plan de Promotion de la Santé |
Art. 3.Een ontwerpplan wordt opgesteld overeenkomstig de bepalingen |
Art. 3.Un projet de plan est élaboré conformément aux dispositions |
van de artikelen 3 en 5 van het decreet, in overleg met het | des articles 3 et 5 du décret, en concertation avec l'Observatoire de |
Observatorium voor Gezondheid en Welzijn van de Gemeenschappelijke | la Santé et du Social de la Commission communautaire commune. |
gemeenschapscommissie. | |
HOOFDSTUK 3. - De Stuurinstantie | CHAPITRE 3. - L'Instance de Pilotage |
Art. 4.Het Bureau is samengesteld uit de vertegenwoordiger van het |
|
College en de 2 leden van de dienst gezondheid benoemd door het | Art. 4.Le représentant du Collège et les 2 membres du service de la |
santé désignés par le Collège constituent le Bureau. Celui-ci se | |
College. Ze komt minstens 6 keer per jaar bijeen. Ze bereidt de | réunit au moins 6 fois par an. Il prépare les dossiers destinés à être |
dossiers voor die behandeld moeten worden. | traités. |
De Stuurinstantie komt minstens 2 keer per jaar bijeen in de loop van | L'Instance de pilotage se réunit au moins 2 fois au cours du 1er |
de eerste helft van het jaar en een keer in de loop van de tweede | semestre de l'année et une fois au cours du second semestre. |
helft. Overeenkomstig het artikel 4 van het decreet kan de Stuurinstantie | Conformément à l'article 4 du décret, l'Instance de pilotage peut |
mensen uitnodigen om deel te nemen aan haar vergaderingen. Deskundigen | inviter des personnes à participer à ses réunions. Les experts invités |
die worden uitgenodigd en geen lid zijn van een administratie of | |
vertegenwoordigers van een overheidsinstelling of leden van een | qui ne sont pas membres d'une administration ou représentants d'une |
benoemde en gesubsidieerde instelling in het kader van het decreet | entité publique ou membres d'un organisme désigné et subventionné dans |
hebben recht op een geïndexeerd presentiegeld van 50 euro wanneer ze, | le cadre du décret ont droit à un jeton de présence de 50 euros |
voor een minimale duur van twee uur, deelnemen aan de vergaderingen | indexés lorsqu'ils participent, pour une durée minimale de deux |
van de Stuurinstantie. | heures, aux réunions de l'instance de pilotage. |
Art. 5.De Stuurinstantie formuleert haar conclusies op basis van een |
Art. 5.L'Instance de pilotage formule ses conclusions sur la base |
consensus van haar leden en uitgenodigde deskundigen of | d'un consensus de ses membres et des experts ou représentants invités. |
vertegenwoordigers. Wanneer het onmogelijk is om tot een consensus te | En cas d'impossibilité d'aboutir à un consensus, les diverses |
komen, worden de verschillende conclusies overgemaakt aan het College. | conclusions sont transmises au Collège. |
Alle permanente en uitgenodigde leden van de Stuurinstantie zijn | Tous les membres permanents et invités de l'Instance de pilotage sont |
verplicht tot geheimhouding met betrekking tot de beraadslagingen. | tenus au secret des délibérations. Il en va de même pour les documents |
Hetzelfde geldt voor de documenten en informatie waarover ze kennis | et les renseignements dont ils ont connaissance de par l'exercice de |
hebben door de uitoefening van hun opdracht. | leur mission. |
Indien een lid ernstig tekortschiet in zijn verplichtingen, kan deze | En cas de manquement grave à ses obligations, un membre peut être |
worden ontheven door het College. | démis par le Collège. |
Onverminderd de van toepassing zijnde voorschriften, is het College de | Sans préjudice des réglementations applicables, le Collège est le seul |
enige die geïnformeerd wordt over de voorstellen van de Stuurinstantie | à être informé des propositions émises par l'Instance de pilotage et à |
en deze kan verspreiden. | pouvoir les diffuser. |
HOOFDSTUK 4. - De begeleidings- en ondersteuningsdiensten | CHAPITRE 4. - Les services d'accompagnement et de support |
Art. 6.§ 1. Op basis van het Plan, bereidt de administratie de |
Art. 6.§ 1er. Sur la base du Plan, l'administration prépare les |
openbare oproepen tot kandidaatstelling voor en stelt deze voor aan de | appels publics à candidatures et les propose au Ministre après avis du |
Minister na advies van de Adviesraad. | Conseil consultatif. |
§ 2. Na goedkeuring door het College verspreidt de administratie de | § 2. Après approbation par le Collège, l'administration diffuse les |
openbare oproepen tot kandidaatstelling en publiceert deze op de | appels publics à candidatures et les publie sur le site internet de la |
website van de Franse Gemeenschapscommissie ten laatste 6 maanden voor | Commission communautaire française au plus tard 6 mois avant la fin de |
het einde van de aanstellingsperiode van de diensten. | la période de désignation des services. |
§ 3. De kandidaatstellingsdossiers worden ingediend volgens de | § 3. Les dossiers de candidatures sont introduits suivant les |
modaliteiten vastgesteld door de oproepen tot kandidaatstelling. | modalités fixées par les appels à candidatures. |
§ 4. Overeenkomstig artikel 5, § 7 van het decreet van 5 juni 1997 | § 4. Conformément à l'article 5, § 7 du décret du 5 juin 1997, les |
worden de kandidaatstellingsdossiers onderworpen aan het advies van de Adviesraad. | dossiers de candidatures sont soumis à l'avis du Conseil consultatif. |
§ 5. De administratie onderzoekt de kandidaatstellingsdossiers en | § 5. L'administration instruit les dossiers de candidatures et les |
analyseert deze volgens het analyserooster bijgevoegd bij het besluit. | analyse suivant la grille d'analyse jointe à l'arrêté. Elle transmet |
Ze maakt haar voorstellen betreffende de aanstellingen over aan de | au Ministre ses propositions quant aux désignations. |
Minister. § 6. Het College doet uitspraak over de aanstellingen en de | § 6. Le Collège statue sur les désignations et les projets de |
desbetreffende ontwerpen van overeenkomsten. Ze maakt haar beslissing | conventions qui y sont relatives. Il notifie sa décision quant à la |
over de aanstelling kenbaar en belast de Minister met het afsluiten | désignation et charge le Ministre de conclure en son nom les |
van overeenkomsten in haar naam ten laatste twee maanden na ontvangst | conventions au plus tard deux mois après réception des propositions de désignation. |
van de voorstellen tot aanstelling. | Art. 7.L'administration procède à l'évaluation visée aux articles 6 |
Art. 7.De administratie gaat over tot de in de artikelen 6 en 7 van |
et 7 du décret et la soumet au Ministre au plus tard 6 mois avant la |
het decreet bedoelde evaluatie en legt deze voor aan de Minister ten | |
laatste 6 maanden voor het einde van de aanstellingsperiode van de | fin de la période de désignation des services. |
diensten. Bij een negatieve evaluatie van een of meerdere diensten kan het | En cas d'évaluation négative d'un ou plusieurs services, le Collège |
College een nieuwe openbare oproep tot kandidaatstelling publiceren om | peut lancer un nouvel appel public à candidatures pour remplacer ces |
deze diensten te vervangen volgens de in artikel 6 van het besluit | services suivant les modalités fixées à l'article 6 de l'arrêté. |
vastgelegde modaliteiten. | |
Het College verlengt, voor een periode van 5 jaar, de aanstelling van | Le Collège reconduit, pour une durée de 5 ans, la désignation des |
de diensten met een positieve evaluatie. | services dont l'évaluation est positive. |
HOOFDSTUK 5. - Programma's voor preventieve geneeskunde | CHAPITRE 5. - Les programmes de médecine préventive |
Art. 8.Om aangesteld te worden, moet het referentiecentrum aan |
Art. 8.Pour être désigné, le centre de référence doit répondre aux |
volgende voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
1° haar activiteiten uitoefenen op het grondgebied van het tweetalig | 1° exercer ses activités sur le territoire de la Région bilingue de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
2° een publiekrechtelijke of privaatrechtelijke inrichting zonder | 2° être un établissement de droit public ou privé sans but lucratif; |
winstoogmerk zijn; | |
3° zich ertoe verbinden de opdrachten van preventieve geneeskunde | 3° s'engager à remplir les missions de médecine préventive prévues |
voorzien in het protocol inzake preventieve geneeskunde waarvoor de | dans le protocole de médecine préventive pour lequel la désignation en |
aanstelling als referentiecentrum gevraagd is, te vervullen; | tant que centre de référence est demandée; |
4° beschikken over een relevante ervaring in de preventieve | 4° disposer d'une expérience pertinente dans le domaine de la médecine |
geneeskunde; | préventive; |
5° een of meerdere geneesheren of houders van een diploma van 2de of | 5° employer ou collaborer avec un ou plusieurs médecins ou titulaires |
3de cycli, gespecialiseerd in volksgezondheid en epidemiologie tewerkstellen of met hen samenwerken; 6° een of meerdere geneesheren gespecialiseerd in de door het programma van preventieve geneeskunde bestreken domein waarvoor de kandidaatstelling wordt ingediend tewerkstellen of met hen samenwerken; 7° beschikken over het paramedisch, technisch en administratief personeel nodig voor de vervulling van de opdracht van referentiecentrum; 8° beschikken over het technisch materiaal nodig voor de verwezenlijking van het programma van preventieve geneeskunde. Deze voorwaarde kan rechtstreeks vervuld worden door de kandidaat als referentiecentrum of door een of meerdere partnerschapsovereenkomsten met betrokken partijen die belast zijn met de verwezenlijking van het programma; 9° het in 8° bedoelde materiaal en de medisch-technische kwaliteit van | d'un diplôme de 2ème ou 3ème cycle, spécialisés en santé publique et épidémiologie; 6° employer ou collaborer avec un ou plusieurs médecins spécialistes dans le domaine visé par le programme de médecine préventive pour lequel la candidature est introduite; 7° disposer du personnel paramédical, technique et administratif nécessaire à l'accomplissement de la mission de centre de référence; 8° disposer du matériel technique nécessaire à la réalisation du programme de médecine préventive. Cette condition peut être remplie directement par le candidat en tant que centre de référence ou par un ou plusieurs accords de partenariats avec des intervenants chargés de réaliser le programme. 9° faire contrôler suivant la fréquence et les modalités recommandées par l'Union européenne dans ses lignes directrices en matière d'assurance de qualité des dépistages et diagnostics, le matériel technique visé au 8° et la qualité médico - technique des prestations |
de prestaties van een onderneming zoals bedoeld in artikel 10 van het | par une firme telle que visée à l'article 10 du décret et à l'article |
decreet en in artikel 13 van het besluit onderwerpen aan een controle | 13 de l'arrêté. |
volgens de frequentie en de modaliteiten aanbevolen door de Europese | 10° travailler en partenariat ou en concertation avec les acteurs de |
Unie in haar richtlijnen inzake de kwaliteitsborging van screenings en diagnoses; | |
10° samenwerken in partnerschap of in overleg met de actoren van de | la médecine préventive et les autres acteurs du secteur |
preventieve geneeskunde en de andere actoren van de Brusselse sociale | |
gezondheidszorg sector. | socio-sanitaire bruxellois. |
Art. 9.§ 1. De aanvragen tot aanstelling als referentiecentrum in |
Art. 9.§ 1er. Les demandes de désignation en tant que centre de |
preventieve geneeskunde moeten ingediend worden volgens de | référence en médecine préventive doivent être introduites suivant les |
modaliteiten vastgelegd door de Minister ten laatste 6 maanden voor de | modalités fixées par le Ministre au plus tard 6 mois avant la période |
aanstellingsperiode. | de désignation. |
§ 2. Het aanvraagdossier bevat ten minste de volgende elementen : | § 2. Le dossier de demande comprend au minimum les éléments suivants : |
1° les renseignements et les documents attestant du respect des | |
1° de informatie en documenten waaruit de naleving van de in artikel 8 | conditions de désignation visées à l'article 8 de l'arrêté; |
van het besluit bedoelde aanstellingsvoorwaarden blijkt. | |
2° In voorkomend geval, een nota over de manier waarop de kandidaat de | 2° une note relative à la manière dont le candidat compte accomplir la |
in artikel 8 van het decreet bedoelde opdracht denkt te vervullen | mission visée à l'article 8 du décret ainsi que les obligations |
alsook de in het Protocol inzake preventieve geneeskunde voorziene | prévues dans le protocole de Médecine préventive, s'il échet; |
verplichtingen. | |
3° een begrotingsvoorstel met betrekking tot de opdracht. | 3° un budget prévisionnel relatif à la mission. |
§ 3. Het dossier kan worden aangevuld met de volgende documenten : | § 3. Le dossier peut être complété par les documents suivants : |
1° een afschrift van de erkenningen toegekend aan de aanvrager door | 1° une copie des agréments octroyés au demandeur par une autre |
een andere bevoegde instantie van België voor de uitoefening van een | autorité belge compétente pour l'exercice d'une mission de centre de |
opdracht van referentiecentrum in preventieve geneeskunde; | référence en médecine préventive. |
2° het afschrift van om het even welk ISO-certificering afgeleverd | 2° la copie de toute certification iso délivrée par une firme agréée |
door een onderneming erkend door een bevoegde instantie van België. | par une autorité belge compétente; |
§ 4. De administratie analyseert de aanstellingsaanvragen en stelt de | § 4. L'administration procède à l'analyse des demandes de désignation |
aanstellingsontwerpen van de referentiecentra op. | et rédige les projets de désignation des centres de référence. |
§ 5. Het College doet uitspraak over de aanstellingen en maakt haar | § 5. Le Collège statue sur les désignations et notifie sa décision. |
beslissing kenbaar. | |
Art. 10.Het referentiecentrum bezorgt de administratie jaarlijks de |
Art. 10.Le centre de référence transmet annuellement à |
documenten waaruit de naleving van de in artikel 8, 9° van het besluit | l'administration les documents prouvant le respect des conditions de |
bedoelde aanstellingsvoorwaarden blijkt. | désignation visées à l'article 8, 9° de l'arrêté. |
Art. 11.§ 1. Wanneer het referentiecentrum de in artikel 8 bedoelde |
Art. 11.§ 1er. Lorsque le centre de référence ne respecte pas les |
aanstellingsvoorwaarden niet naleeft, brengt de administratie de | conditions de désignation visées à l'article 8, l'administration en |
Stuurinstantie hiervan op de hoogte en richt het tot het | avertit l'Instance de pilotage et adresse au centre de référence un |
referentiecentrum een waarschuwing betreffende haar tekortkomingen. | avertissement relatif à ses manquements. |
Een termijn van twee maanden wordt aan het referentiecentrum toegekend | Un délai de deux mois est accordé au centre de référence pour y |
om dit te verhelpen. | remédier. |
§ 2. Indien, na afloop van deze termijn, ze niet op voldoende wijze de | § 2. Si, à l'issue de ce délai, il n'a pas remédié de façon |
tekortkomingen verholpen heeft, stelt de administratie het College | satisfaisante aux manquements constatés, l'administration propose au |
voor om de aanstelling te beëindigingen. Door deze beëindiging | Collège de dénoncer la désignation. En conséquence de cette |
verliest het referentiecentrum elk recht op een subsidiëring zoals | dénonciation, le centre de référence perd tout droit à une subvention |
voorzien in artikel 9, § 3 van het decreet. | telle que prévue à l'article 9, § 3 du décret. |
Art. 12.Bij verlies van een referentiecentrum kan het College een |
Art. 12.En cas de défection d'un centre de référence, le Collège peut |
vervangende dienst aanstellen volgens de in artikel 9 vastgelegde | désigner un service remplaçant suivant les modalités fixées à |
modaliteiten. | l'article 9. |
§ 1. Het College doet uitspraak over het einde van de aanstelling en | § 1. Le Collège statue sur la fin de la désignation et notifie sa |
maakt haar beslissing kenbaar. | décision. |
§ 2. Wanneer het referentiecentrum haar aanstelling wenst te | § 2. Lorsque le centre de référence souhaite mettre fin à sa |
beëindigen voordat de geldigheidsduur verstreken is, stelt ze het | désignation avant son échéance, il en avertit le Collège au moins |
College ten minste drie maanden voor de gewenste opzegdatum hiervan in | trois mois avant la date de résiliation souhaitée. |
kennis. Art. 13.De kandidaat-ondernemingen erkend door een bevoegde instantie |
Art. 13.Les firmes candidates agréées par une autorité belge |
in België om controleopdrachten te verrichten zoals bedoeld in artikel | compétente pour remplir des missions de contrôle telles que visées à |
10 van het decreet, worden volwaardig aangesteld. | l'article 10 du décret sont désignées de plein droit. |
Art. 14.Een beroep tegen de in artikel 9, § 2 en 10 van het decreet |
Art. 14.Un recours contre les décisions visées aux articles 9, § 2 et |
bedoelde beslissingen kan aangetekend worden bij de Raad van State | 10 du décret peut être introduit auprès du Conseil d'Etat aussi |
zolang het College nog geen andere modaliteiten heeft besloten. | longtemps que le Collège n'a pas arrêté d'autres modalités. |
HOOFDSTUK 6. - Actoren en netwerken voor gezondheidspromotie | CHAPITRE 6. - Les acteurs et les réseaux de promotion de la santé |
Art. 15.§ 1. Op basis van het Plan, bereidt de administratie de |
Art. 15.§ 1er. Sur la base du Plan, l'administration prépare les |
oproepen tot projecten voor en stelt deze voor aan de Minister na | appels à projets et les propose au Ministre après avis du Conseil |
advies van de Adviesraad. | consultatif. |
§ 2. Na goedkeuring door het College verspreidt de administratie de | § 2. Après approbation par le Collège, l'administration diffuse les |
oproepen tot projecten en publiceert deze op de website van de Franse | appels à projets et les publie sur le site internet de la Commission |
Gemeenschapscommissie ten laatste 6 maanden voor het einde van de | communautaire française au plus tard 6 mois avant la fin de la période |
aanstellingsperiode van de actoren en de netwerken. | de désignation des acteurs et des réseaux. |
§ 3. De projecten worden ingediend volgens de modaliteiten vastgesteld | § 3. Les projets sont introduits suivant les modalités fixées par |
door de oproep tot projecten. | l'appel à projets. |
§ 4. De administratie onderzoekt de antwoorden op de oproepen op | § 4. L'administration instruit les réponses aux appels à projets et |
projecten en analyseert deze volgens het analyserooster bijgevoegd bij het besluit. | les analyse suivant la grille d'analyse jointe à l'arrêté. |
§ 5. Overeenkomstig artikel 5, § 7 van het decreet van 5 juni 1997 | § 5. Conformément à l'article 5, § 7 du décret du 5 juin 1997, les |
worden de antwoorden op oproepen tot projecten waarvan het gevraagde | réponses aux appels à projets dont le montant de la subvention demandé |
subsidiëringsbedrag hoger is dan 50.000 euro geïndexeerd voor minstens | est supérieur à 50.000 euros indexés pour au moins une des trois |
een van de drie aanstellingsjaren, onderworpen aan het advies van de | années de désignation sont soumises à l'avis du Conseil consultatif. |
Adviesraad. § 6. De administratie maakt haar voorstellen betreffende de | § 6. L'administration transmet au Ministre ses propositions de |
aanstellingen van de actoren en netwerken en ontwerpen van overeenkomsten over aan de Minister. | désignations des acteurs et des réseaux et projets de conventions. |
§ 7. Het College doet uitspraak over de aanstellingen en de | § 7. Le Collège statue sur les désignations et les projets de |
desbetreffende ontwerpen van overeenkomsten. Ze maakt haar beslissing | conventions qui y sont relatives. Il notifie sa décision quant à la |
over de aanstelling kenbaar en belast de Minister met het afsluiten | désignation et charge le Ministre de conclure en son nom les |
van overeenkomsten in haar naam. | conventions. |
Art. 16.Voor de actoren en netwerken die een aanvraag tot aanstelling |
Art. 16.Pour les acteurs et réseaux qui introduisent auprès du |
of jaarlijkse subsidie in verband met het plan indienen bij het | Collège une demande de désignation ou de subvention annuelle liée au |
College krachtens artikel 11, § 3 en 4 van het decreet, is de in | plan en vertu de l'article 11, § 3 et 4 du décret, la procédure prévue |
paragrafen 4 tot 7 van artikel 15 voorziene procedure van toepassing. | aux paragraphes 4 à 7 de l'article 15 est d'application. |
Art. 17.§ 1. In het derde jaar van de aanstelling van de actor of van |
Art. 17.§ 1er. Dans la troisième année de la désignation de l'acteur |
het netwerk, evalueert de administratie het project van de actor of | ou du réseau, l'administration procède à une évaluation du projet de |
l'acteur ou du réseau. Si celle-ci est positive, l'administration | |
van het netwerk. Indien deze positief is, maakt de administratie een | transmet au Collège une proposition de renouvellement de la |
voorstel tot vernieuwing van de aanstelling voor 2 jaar over aan het | désignation pour 2 ans. |
College. § 2. Het College verlengt de aanstelling voor 2 jaar en doet uitspraak | § 2. Le Collège reconduit la désignation pour 2 ans et statue sur la |
over de desbetreffende overeenkomst. Ze maakt haar beslissing kenbaar | convention qui y est relative. Il notifie sa décision et charge le |
en belast de Minister met de uitvoering ervan. | Ministre de son exécution. |
HOOFDSTUK 7. - Gemeenschappelijke bepalingen voor hoofdstuk 4, 5 en 6 | CHAPITRE 7. - Dispositions communes aux chapitres 4, 5 et 6 |
Art. 18.Krachtens artikel 19 van het decreet dient elke wijziging van |
Art. 18.En vertu de l'article 19 du décret, toute modification des |
de overeenkomsten opgenomen te worden in een aanhangsel. De partij die | conventions fait l'objet d'un avenant. La partie qui souhaite apporter |
de wijziging wenst aan te brengen informeert de administratie minstens | la modification en avertit l'administration au moins deux mois avant |
twee maanden voor de inwerkingtreding over de gewenste wijziging. | la prise d'effet de la modification souhaitée. |
Na akkoordbevinding door beide partijen, doet het College uitspraak | Après accord des deux parties, le Collège statue sur le projet |
over het ontwerp van aanhangsel. | d'avenant. |
Art. 19.Krachtens artikel 19 van het decreet, wanneer een |
Art. 19.En vertu de l'article 19 du décret, lorsqu'un organisme |
steuninstelling, een actor of een netwerk de clausules van de | pilier, un acteur ou un réseau ne respecte pas les clauses de la |
overeenkomst niet naleeft, brengt de administratie de Stuurinstantie | convention, l'administration en avertit l'instance de pilotage et |
hiervan op de hoogte en richt tot het steunorganisme, de actor of het | adresse à l'organisme pilier, à l'acteur ou au réseau un avertissement |
netwerk een waarschuwing betreffende de tekortkomingen. | relatif à ses manquements. |
Een termijn van twee maanden wordt aan de actor of het netwerk | Un délai de deux mois est accordé à l'acteur ou au réseau pour y |
toegekend om dit te verhelpen. | remédier. |
Indien, na afloop van deze termijn, het niet op voldoende wijze de | Si, à l'issue de ce délai, il n'a pas remédié de façon satisfaisante |
tekortkomingen verholpen heeft, stelt de administratie het College | aux manquements constatés, l'administration propose au Ministre de |
voor om de aanstelling en de bijbehorende overeenkomst te beëindigen. | dénoncer la désignation et la convention qui y est associée. |
Het College doet uitspraak over het einde van de aanstelling. | Le Collège statue sur la fin de la désignation. |
Art. 20.Krachtens artikel 19 van het decreet, wanneer een |
Art. 20.En vertu de l'article 19 du décret, lorsque l'organisme |
steuninstelling, een actor of een netwerk de overeenkomst wenst te | pilier, l'acteur ou le réseau souhaite résilier la convention avant |
beëindigen voordat de geldigheidsduur verstreken is, stelt ze het | son échéance, il en avertit le Collège au moins trois mois avant la date de résiliation souhaitée. |
College ten minste drie maanden voor de gewenste opzegdatum hiervan in | Le Collège statue sur la fin de la désignation. |
kennis. HOOFDSTUK 8. - Subsidiëring | CHAPITRE 8. - Le subventionnement |
Art. 21.De subsidiering wordt jaarlijks geïndexeerd volgens |
Art. 21.La subvention est indexée annuellement selon la formule |
onderstaande formule : | suivante : |
Oorspronkelijke subsidie x gezondheidsindex van december van het jaar | Subvention initiale x indice santé de décembre de l'année n-1 de |
n-1 van het subsidiëringsjaar | l'année de subvention |
Gezondheidsindex van december van het jaar n-1 van het oorspronkelijk | Indice santé de décembre de l'année n-1 de l'année de subvention |
subsidiëringsjaar | initiale |
Art. 22.De steuninstellingen, actoren en netwerken stellen jaarlijks |
Art. 22.Les organismes piliers, acteurs et réseaux présentent |
de bewijsstukken voor betreffende de subsidie toegekend in het door | annuellement les documents justificatifs relatifs à la subvention |
het College vastgelegde termijn. | octroyée dans le délai déterminé par le Collège. |
De bewijsstukken zijn conform de modellen bezorgd door de | Les documents justificatifs sont conformes aux modèles fournis par |
administratie en dienen ten minste te omvatten : | l'administration et doivent comporter au minimum : |
1° de ontvangsten- en uitgavenrekening betreffende de activiteiten | 1° le compte de recettes et dépenses relatives aux activités pour |
waarvoor de subsidie wordt toegekend; | lesquelles la subvention est octroyée; |
2° de bewijsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1° alsook een | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
overzicht ervan; | 1° ainsi qu'un relevé de celles-ci; |
3° een actiivteitenverslag. | 3° un rapport d'activités. |
HOOFDSTUK 9. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions transitoires |
Art. 23.Referentiecentra die voldoen aan de voorwaarden vastgelegd in |
Art. 23.Les centres de référence répondant aux conditions fixées dans |
een protocol afgesloten tussen de Franse Gemeenschapscommissie en | un protocole conclu entre la Commission communautaire française et |
andere overheidsinstanties inzake het georganiseerde programma van | d'autres autorités publiques en matière de programme organisé de |
preventieve geneeskunde worden ambtshalve aangeduid als referentiecentra. | médecine préventive sont désignés d'office comme centres de référence. |
Art. 24.De in 2016 toegekende subsidies aan de operatoren die hun |
Art. 24.Les subventions octroyées en 2016 aux opérateurs exerçant |
activiteiten voor Gezondheidspromotie uitoefenen op het grondgebied | leurs activités de Promotion de la Santé sur le territoire de la |
van het tweetalig Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden behouden tot | région bilingue de Bruxelles Capitale sont maintenues jusqu'à |
aanstelling van de steuninstellingen, de actoren en de netwerken voor | désignation par le Collège des organismes piliers, des acteurs et |
gezondheidspromotie door het College krachtens het decreet. | réseaux de la promotion de la santé en vertu du décret. |
Art. 25.Overeenkomstig artikel 3, § 3, tweede lid van het decreet, |
Art. 25.Conformément à l'article 3, § 3, alinéa 2 du décret, le |
wordt het eerste plan opgesteld door de administratie, in samenwerking | premier plan est élaboré par l'administration, en collaboration avec |
met de in 2016 gesubsidieerde instellingen voor gezondheidspromotie. | les organismes de promotion de la santé subsidiés en 2016. |
HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 0. - Dispositions finales |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 27.Het Collegelid bevoegd voor Gezondheid wordt belast met de |
Art. 27.La Membre du Collège compétente pour la Santé est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gedaan te Brussel op 16 februari 2017. | Fait à Bruxelles, le 16 février 2017. |
Voor het College : | Pour le Collège : |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Voorzitter van het College | Présidente du Collège |
C. JODOGNE, Collegelid belast met Gezondheid Analyserooster voor een kandidaatstellingsdossier voor de aanstelling tot begeleidings- of ondersteuningsdienst of actor inzake gezondheidspromotie Criteria Komt volledig overeen met het criterium Komt gedeeltelijk overeen met het criterium Komt niet overeen met het criterium Verantwoording en/of eventuele commentaar AANSTELLINGSVOORWAARDEN De kandidaat is een publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersoon zonder winstiigmerk Hij oefent zijn activiteit uit op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Tussentijdse evaluatie Geeft blijk van een goede kennis van het Decreet, van het toepassingsbesluit en van het Plan voor Gezondheidspromotie . Hij geeft blijk van ervaring op vlak van Gezondheidspromotie. [Specifiek criterium voor begeleidingsdienst ] Hij geeft blijk van voldoende ervaring in de begeleiding van actoren voor gezondheidspromotie [Specifiek criterium voor de ondersteuningsdienst] Hij geeft blijk van ervaring op vlak van Gezondheidspromotie en meer in het bijzonder in de actie- of expertisedomeinen waarvoor de kandidaatstelling als ondersteuningsdienst wordt ingediend. Hij geeft blijk van een goede kennis van de Brusselse actoren, van het sociaal-sanitaire netwerk en van de organisatie ervan. Hij beschikt over het nodige personeel om de opdrachten te vervullen. | C. JODOGNE, Membre du Collège chargée de la Santé Grille d'analyse d'un dossier de candidature en tant que service d'accompagnement, service de support ou acteur en promotion de la santé Critères Correspond totalement au critère Correspond partiellement au critère Ne correspond pas au critère Justification et/ou commentaires éventuels CONDITIONS DE DESIGNATION Le candidat est une personne morale de droit public ou de droit privé sans but lucratif. Il exerce son activité sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. Evaluation intermédiaire Il justifie d'une bonne connaissance du Décret, de son arrêté d'application et du Plan de la Promotion de la santé. Il justifie d'une expérience dans le domaine de la Promotion de la santé. [Critère spécifique au service d'accompagnement] Il justifie d'une expérience suffisante dans l'accompagnement des acteurs de promotion de la santé. [Critère spécifique au service de support] Il justifie d'une expérience dans le domaine de la Promotion de la Santé et plus spécifiquement dans le(s) domaine(s) d'actions ou d'expertise pour le(s)quel(s) la candidature en tant que service de support est introduite. Il justifie d'une bonne connaissance des acteurs bruxellois, du réseau socio-sanitaire et de son organisation. Il dispose du personnel nécessaire pour remplir les missions. |
Hij beschikt over de nodige lokalen om deze opdrachten te vervullen. Hij beschikt over voldoende meubilair en apparatuur, met name computerapparatuur, om deze opdrachten te vervullen. Hij beantwoordt aan de voorwaarden voor toegang voor zijn publiek. Hij oefent de opdrachten die hem worden toevertrouwd gratis uit. Tussentijdse evaluatie | Il dispose des locaux nécessaires à l'accomplissement de ces missions. Il dispose du mobilier et de l'équipement notamment informatique suffisant à l'accomplissement de ces missions. Il répond aux conditions d'accès pour son public. Il exerce les missions qui lui sont confiées gratuitement. Evaluation intermédiaire |
KWALITEIT VAN HET DOSSIER | QUALITE DU DOSSIER |
Relevantie en coherentie van het dossier | Pertinence et cohérence du dossier |
Relevantie en coherentie van de motivering van de kandidaat | Pertinence et cohérence de la motivation du candidat |
Relevantie en coherentie van de vastgelegde prioriteiten De | Pertinence et cohérence des priorités définies : Les priorités sont en |
prioriteiten zijn in overeenstemming met de prioriteiten vastgelegd in | |
het Plan voor Gezondheidspromotie en de opdrachten van de dienst of | adéquation avec les priorités définies dans le Plan de promotion de la |
van de actor. | santé et les missions du service ou de l'acteur. |
Relevantie en coherentie van de vastgestelde doelstellingen : | Pertinence et cohérence des objectifs définis : Les objectifs définis |
De vastgestelde doelstellingen houden verband met de vastgelegde | |
prioriteiten. Ze berusten op geïdentificeerde behoeften en | sont en relation avec les priorités définies. Ils s'appuient sur des |
verwachtingen van de doelgroepen. Ze zijn in overeenstemming met de | besoins identifiés et des attentes des publics visés. Ils sont |
doelstellingen van de gezondheidspromotie. | conformes aux buts de la promotion de la santé. |
Relevantie en coherentie van de projecten en activiteiten die zullen | Pertinence et cohérence des projets et activités qui seront mis en |
worden ingevoerd : De projecten en activiteiten die overwogen worden | place : Les projets et activités envisagés sont en relation avec les |
houden verband met de vastgestelde doelstellingen. Ze combineren | |
verschillende actiestrategieën zoals bepaald in het Decreet en in het | objectifs définis. Ils combinent plusieurs stratégies d'actions telles |
Plan voor Gezondheidspromotie. | que définies dans le Décret et dans le Plan de promotion de la santé. |
Relevantie en coherentie van het evaluatieproject : Evaluatiecriteria | Pertinence et cohérence du projet d'évaluation : Des critères et |
en - indicatoren van de dienst worden bepaald in het dossier. De | indicateurs d'évaluation du service sont définis dans le dossier. |
evaluatie begeleidt het verloop van het programma van bij het ontwerp. | L'évaluation accompagne le déroulement du programme dès sa conception. |
De doelstellingen van de evaluatie worden aangepast aan het project. | Les objectifs de l'évaluation sont adaptés au projet. Les moyens mis |
De middelen ingezet voor het evaluatieproject zijn evenredig. | en place pour le projet d'évaluation sont proportionnés. |
Relevantie en coherentie van de gedetailleerde begroting : De | Pertinence et cohérence du budget détaillé : Le budget est adapté et |
begroting is aangepast en evenredig. Elke post is voldoende uitgewerkt | proportionné. Chaque poste est suffisamment détaillé pour en |
zodanig dat het nut ervan begrepen wordt. | comprendre l'utilité. |
Relevantie en coherentie van de actiekalender : Dankzij de | Pertinence et cohérence du calendrier d'actions : Le calendrier |
actiekalender kan de opeenvolging van werkfasen en de evolutie van de | d'action permet de comprendre la succession des étapes de travail et |
dienst, jaar na jaar, begrepen worden. Deze is realistisch en houdt | l'évolution du service d'année en année. Il est réaliste et tient |
rekening met de middelen van de dienst/actor. | compte des moyens du service/de l'acteur. |
Meerwaarde en prioriteit | Plus-value et priorité |
Het voorgestelde dossier beantwoordt aan de opdrachten die men | Le dossier présenté répond aux missions attendues de la part d'un |
verwacht van een begeleidings- / ondersteuningsdienst/actor. | service d'accompagnement / service de support /acteur |
De dienst is een aanvulling op het mechanisme van gezondheidspromotie | Le service est complémentaire au dispositif de promotion de la santé |
ingevoerd door het Decreet en het Plan voor Gezondheidspromotie. Het houdt rekening met de prioriteiten vastgelegd in het Plan. Het besteedt aandacht aan een of meerdere problemen, actiestrategieën of publieken die als prioritair worden voorgesteld in het Plan. | bruxellois mis en place par le Décret et le Plan de promotion de la santé. Il prend en compte les priorités définies dans le Plan. Il accorde son attention à un ou plusieurs problématiques, stratégies d'action ou publics présentés comme prioritaires dans le Plan. |
Het bepaalt duidelijk de strategieën via dewelke het wil bijdragen tot | Il définit clairement les stratégies par lesquelles il compte |
de vermindering van de sociale ongelijkheden in de gezondheidszorg. | contribuer à la réduction des inégalités sociales de santé. |
Tussentijdse evaluatie | Evaluation intermédiaire |
GLOBALE EVALUATIE Gunstig advies Ongunstig advies Motivering van het advies Eventuele aanbevelingen | EVALUATION GLOBALE Avis favorable Avis défavorable Motivation de l'avis Recommandations éventuelles |
Gedaan te Brussel op 16 februari 2017. | Fait à Bruxelles, le 16 février 2017. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit 2016/732 van het College | Vu pour être annexé à l'arrêté 2016/732 du Collège de la Commission |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 16 februari 2017 houdende | communautaire française du 16 février 2017 portant exécution du décret |
uitvoering van het decreet van het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie van 18 februari 2016 betreffende de | du Collège de la Commission communautaire française du 18 février 2016 |
gezondheidspromotie. | relatif à la promotion de la santé. |
Voor het College : | Pour le Collège : |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Voorzitter van het College | Présidente du Collège |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Collegelid belast met Gezondheid | Membre du Collège chargée de la Santé |