Besluit 2021/3096 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van de verordening van de Franse Gemeenschapscommissie van 5 oktober 2021 betreffende de toewijzing van meerjarige overeenkomsten voor structurerende culturele operatoren om cultuur voor de Brusselse bevolking toegankelijker te maken | Arrêté 2021/3096 du Collège de la Commission communautaire française portant exécution du Règlement de la Commission communautaire française du 5 octobre 2021 relatif à l'octroi de conventions pluriannuelles pour les opérateurs culturels structurants en vue d'augmenter l'accessibilité de la population bruxelloise à la culture |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
16 DECEMBER 2021. - Besluit 2021/3096 van het College van de Franse | 16 DECEMBRE 2021. - Arrêté 2021/3096 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van de verordening van de | communautaire française portant exécution du Règlement de la |
Franse Gemeenschapscommissie van 5 oktober 2021 betreffende de | Commission communautaire française du 5 octobre 2021 relatif à |
toewijzing van meerjarige overeenkomsten voor structurerende culturele | l'octroi de conventions pluriannuelles pour les opérateurs culturels |
operatoren om cultuur voor de Brusselse bevolking toegankelijker te | structurants en vue d'augmenter l'accessibilité de la population |
maken | bruxelloise à la culture |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op het decreet van 18 juni 1990 van de Raad van de Franse | Vu le décret du 18 juin 1990 du Conseil de la Communauté française |
Gemeenschap houdende regeling van het toezicht op de Franse Gemeenschapscommissie; | organisant la tutelle sur la Commission communautaire française ; |
Gelet op de verordening van 11 december 2020 houdende de algemene | Vu le règlement du 11 décembre 2020 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschapscommissie voor het | dépenses de la Commission communautaire française pour l'année |
begrotingsjaar 2021; | budgétaire 2021 ; |
Gelet op de verordening van 5 oktober 2021 betreffende de toewijzing | Vu le règlement du 5 octobre 2021 relatif à l'octroi de conventions |
van meerjarige overeenkomsten voor structurerende culturele operatoren | pluriannuelles pour les opérateurs culturels structurants en vue |
om cultuur voor de Brusselse bevolking toegankelijker te maken; | d'augmenter l'accessibilité de la population bruxelloise à la culture ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 december 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 13 décembre 2021 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van het collegelid dat bevoegd is voor de Begroting, gegeven op 16 december 2021; Overwegende het belang om culturele operatoren die zich inzetten en zich ertoe verbinden om cultuur in Brussel toegankelijker te maken, stabiliteit te bieden; Overwegende dat de overeenkomsten het voor de culturele operatoren mogelijk maken om projecten op lange termijn te organiseren die ervoor moeten zorgen dat iedereen toegang kan krijgen tot vormen van culturele democratie (culturele participatie) en democratisering (grotere toegankelijkheid); Overwegende dat de toepassingsmodaliteiten van de verordening van 5 oktober 2021 in een collegebesluit nader bepaald dienen te worden; Op voordracht van het collegelid dat bevoegd is voor Cultuur, NA BERAADSLAGING, | Vu l'accord de la Membre du Collège chargée du budget, donné le 16 décembre 2021 ; Considérant l'importance de stabiliser des opérateurs culturels qui réalisent des missions et des engagements liés à l'accessibilité de la culture sur le territoire bruxellois ; Considérant que les conventions permettent aux opérateurs culturels d'organiser des projets sur le long terme dans l'optique de faire en sorte que chacun puisse avoir accès aux formes de démocratie (participation culturelle) et de démocratisation (accessibilité renforcée) culturelles ; Considérant que le règlement du 5 octobre 2021 doit voir ces modalités d'application précisées par un arrêté du Collège ; Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Culture, APRES DELIBERATION, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - ALGEMENE BEPALINGEN | CHAPITRE 1er. - DISPOSITIONS GENERALES |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Au sein du présent arrêté, on entend par : |
1 de verordening: de verordening van de Franse Gemeenschapscommissie | 1 Le Règlement : le Règlement de la Commission communautaire française |
van 5 oktober 2021 betreffende de toewijzing van meerjarige | du 5 octobre 2021 relatif à l'octroi de conventions pluriannuelles |
overeenkomsten voor structurerende culturele operatoren om cultuur | pour les opérateurs culturels structurants en vue d'augmenter |
voor de Brusselse bevolking toegankelijker te maken; | l'accessibilité de la population bruxelloise à la culture ; |
2 het college: het college van de Franse Gemeenschapscommissie; | 2 Collège : le Collège de la Commission communautaire française ; |
3 het collegelid: het lid van het college dat bevoegd is voor Cultuur; | 3 Membre du Collège : le Membre du Collège qui a la Culture dans ses attributions ; |
4 de diensten van het college: de bestuursdirectie voor culturele en | 4 Services du Collège : la direction d'administration des affaires |
socioculturele aangelegenheden, jeugd en sport van de diensten van het | culturelles, socioculturelles, de la jeunesse et des sports des |
college van de Franse Gemeenschapscommissie; | Services du Collège de la Commission communautaire française ; |
5 geconventioneerde operator: elke operator die krachtens de | 5 Opérateur conventionné : tout opérateur bénéficiant d'une Convention |
verordening een overeenkomst met de Franse Gemeenschapscommissie is | avec la Commission communautaire française en vertu du Règlement. |
aangegaan; 6 overeenkomst: het contract tussen één of meerdere geconventioneerde | 6 Convention : le contrat entre un ou plusieurs opérateurs |
operatoren en de Franse Gemeenschapscommissie dat conform de | conventionnés et la Commission communautaire française fixant les |
verordening de respectieve rechten en plichten voor een maximumperiode | droits et obligations respectifs sur une période maximale de cinq ans |
van vijf jaar vaststelt; | conformément au Règlement ; |
7 acties: de gehelen van projecten, activiteiten en artistieke, | 7 Actions : ensembles des projets, activités ou ateliers artistiques, |
culturele of socioculturele workshops die krachtens de overeenkomst | culturels ou socioculturels menés en vertu de la Convention. |
worden uitgevoerd. Alle in deze verordening vermelde titels en functies zijn | Tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent Règlement sont |
gemeenslachtig en houden dus geen verwijzing in naar het geslacht van | épicènes, ils ne présagent pas du genre des personnes qui les |
de personen die ze vervullen. | remplissent. |
HOOFDSTUK 2. - HET ADVIESCOMITE | CHAPITRE 2. - DU COMITE D'AVIS |
Art. 2.§ 1. Het in artikel 8 van de verordening bedoelde adviescomité |
Art. 2.§ 1 Le comité d'avis prévu à l'article 8 du Règlement est |
wordt samengesteld uit de volgende leden: | composé des membres suivants : |
- twee leden van de diensten van het college, | - Deux membres des Services du Collège, |
- het collegelid of diens vertegenwoordiger, | - Le ou la Membre du Collège ou son représentant, |
- vier deskundigen. § 2. De vier deskundigen worden na een in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte kandidatuuroproep door het College aangewezen voor een eenmalig hernieuwbare termijn van vijf jaar. § 3. De deskundigen moeten uitgebreide kennis hebben over en ervaring hebben met aangelegenheden die verband houden met culturele democratie, culturele democratisering, culturele bemiddeling, de uitoefening van culturele rechten, permanente opleiding, de bevordering van de interculturele dialoog en de opwaardering van cultuur in Brussel. Zij moeten de culturele en socio-culturele realiteit in Brussel kennen. § 4. Hoogstens twee deskundigen mogen op het moment waarop zij door het college worden aangesteld, bestuurslid of werknemer van een geconventioneerde operator zijn. De volgende ambten zijn onverenigbaar met de hoedanigheid van deskundige: lid van een parlementaire vergadering, lid van een regering, lid van een provincie- of gemeenteraad, lid van een ministerieel kabinet. § 5. Minstens twee deskundigen moeten zichzelf tot een ander geslacht rekenen. § 6. De deskundigen hebben recht op een zitpenning van 75 euro per | - Quatre experts. § 2 Les quatre experts sont désignés par le Collège pour une durée renouvelable de cinq ans une fois suite à un appel à candidature publié au Moniteur belge. § 3 Les experts doivent présenter une connaissance accrue et une expérience dans les matières relatives à la démocratie culturelle, la démocratisation culturelle, la médiation culturelle, l'exercice des droits culturels, l'éducation permanente, la promotion du dialogue interculturel, la valorisation de la Culture à Bruxelles. Ils doivent connaître les réalités culturelles et socioculturelles bruxelloises. § 4 Maximum deux experts peuvent être membre du conseil d'administration ou travailleur d'un opérateur conventionné au moment de leur désignation par le Collège. Les fonctions suivantes sont incompatibles avec la qualité d'expert : membre d'une assemblée parlementaire, membre d'un gouvernement, membre d'un conseil provincial ou communal, membre d'un cabinet ministériel. § 5 Deux experts au moins doivent se considérer de genre différent. § 6 Les experts ont droit à un jeton de présence de 75 par |
halve dag dat zij in het adviescomité vergaderen. Die zitpenning dekt | demi-journée de réunion du comité d'avis. Ce jeton de présence couvre |
alle kosten. Zij mag niet meer dan 750 euro per jaar bedragen. | tous les frais. Il ne peut excéder 750 par an. |
§ 7. Elk lid van het adviescomité dat of van wie een familielid in de | § 7 Tout membre du comité d'avis qui est ou dont un membre de sa |
eerste graad lid of werknemer is van een vereniging waarvan het dossier wordt onderzocht, mag niet deelnemen aan de besprekingen, noch aan de beraadslaging daarover. Ieder mogelijk belangenconflict moet vooraf gemeld worden en vermeld worden in de notulen van de vergadering. § 8. Het adviescomité wordt voorgezeten door het collegelid of diens vertegenwoordiger of desgevallend door de oudste deskundige. Het secretariaat wordt verzorgd door een lid van de diensten van het college. § 9. Het adviescomité vergadert zoveel als nodig is. | famille au premier degré est membre ou travailleurs d'une association dont le dossier est analysé, ne peut pas prendre part aux débats ni à la délibération le concernant. Tout conflit d'intérêt potentiel doit être mentionné préalablement et inscrit au procès-verbal de la réunion. § 8 Le comité d'avis est présidé par le membre du Collège ou son représentant, le cas échéant par l'expert le plus âgé. Le secrétariat est assuré par un membre des Services du Collège. § 9 Le comité d'avis se réunit autant de fois que nécessitent les besoins. |
Art. 3.§ 1. Het adviescomité brengt een advies uit over de mate |
Art. 3.§ 1 Le comité d'avis rend un avis sur l'adéquation de la |
waarin de aanvraag voldoet aan de doelstellingen bepaald in de | demande aux objectifs définis aux articles 3 et 4 ainsi qu'aux |
artikelen 3 en 4 en aan de voorwaarden omschreven in artikel 5 van de | conditions définies à l'article 5 du Règlement ainsi que sur la |
verordening, alsook over de mate waarin het relevant is om met de | pertinence du conventionnement pluriannuel de l'opérateur ou des |
operator of de operatoren een meerjarige overeenkomst te sluiten met | opérateurs dans le cadre des actions pour laquelle la Convention est |
het oog op de acties waarvoor de overeenkomst wordt gevraagd. | sollicitée. § 2 Les membres du comité d'avis disposent du rapport prévu à |
§ 2. De leden van het adviescomité beschikken over het in artikel 7 | l'article 7 du Règlement, du dossier de demande complet et de toutes |
van de verordening bedoelde verslag, het volledige aanvraagdossier en | |
alle voor het onderzoek van het dossier nuttige stukken. | les pièces utiles à l'analyse du dossier. |
§ 3. Het adviescomité kan bezoeken ter plaatse uitvoeren en kan elke | § 3 Le comité d'avis peut effectuer des visites de terrain et |
persoon die het voor het uitbrengen van zijn advies relevant acht, | auditionner toute personne qu'il estime pertinent pour rendre son |
horen. | avis. |
§ 4. Het adviescomité streeft naar consensus. Bij stemming brengt het | § 4 Le comité d'avis privilégie le consensus. En cas de vote, il rend |
zijn adviezen uit met een eenvoudige meerderheid. | ses avis à la majorité simple. |
§ 5. Het comité brengt zijn advies uit binnen de drie maanden nadat | § 5 Le comité rend son avis dans les trois mois de la transmission du |
het in artikel 7 van de verordening bedoelde verslag werd bezorgd. | rapport prévu à l'article 7 du Règlement. |
HOOFDSTUK 3. - HET BEGELEIDINGSCOMITE | CHAPITRE 3. - DU COMITE D'ACCOMPAGNEMENT |
Art. 4.Het in de artikelen 17 en volgende van het besluit omschreven |
Art. 4.Le Comité d'accompagnement défini aux articles 17 et suivants |
begeleidingscomité wordt als volgt samengesteld: | de l'arrêté se compose comme suit : |
- Indien de geconventioneerde operator een vzw of een geheel van vzw's | - Si l'opérateur conventionné est une ou plusieurs asbl : du ou des |
is: een vertegenwoordiger of vertegenwoordigers van de operator, aan | représentants de l'opérateur, en vertu des statuts et actes |
wie krachtens de door de geconventioneerde operator geldig aangenomen | valablement pris par l'opérateur conventionné en ce qui concerne la |
statuten en akten het dagelijkse beheer is gedelegeerd; | délégation de la gestion journalière ; |
- Indien de geconventioneerde operator een gemeente of een geheel van | - Si l'opérateur conventionné est une ou plusieurs communes : du |
gemeenten is: de burgemeester of bij delegatie de schepen die bevoegd | bourgmestre ou de l'échevin qui a la Culture dans ses attributions par |
is voor Cultuur en de gemeentesecretaris of iedere door | délégation et du secrétaire communal ou de toute personne mandatée par |
laatstgenoemden gevolmachtigde persoon; | ces derniers ; |
- vertegenwoordigers van de diensten van het college; | - de représentants des Services du Collège ; |
- het collegelid of diens vertegenwoordiger. | - du Membre du Collège ou de son représentant. |
Art. 5.Het begeleidingscomité komt uiterlijk op 30 juni van elk jaar |
Art. 5.Le comité d'accompagnement se réunit au plus tard le 30 juin |
samen. | de chaque année. |
Art. 6.§ 1. Vanaf het tweede conventioneringsjaar bezorgt de |
Art. 6.§ 1 Dès la deuxième année de conventionnement, l'opérateur |
geconventioneerde operator uiterlijk één maand voor de vergadering van | conventionné communique aux Services du Collège le rapport d'analyse |
het begeleidingscomité of uiterlijk op 31 mei het in artikel 16 van de | prévu à l'article 16 du Règlement au plus tard un mois avant la |
verordening bedoelde analyseverslag aan de diensten van het college. | réunion du comité d'accompagnement ou au plus tard le 31 mai. |
§ 2. Dat verslag heeft betrekking op het vorige jaar. Het bevat | § 2 Ce rapport concerne l'année précédente. Il comprend au moins les |
minstens de volgende elementen, die gestaafd worden met een | |
kwantitatief gedeelte en een kwalitatief gedeelte: | éléments suivants en les étayant d'un volet quantitatif et d'un volet |
1. een kort algemeen activiteitenverslag van de operator; | qualitatif : 1. un bref rapport d'activité général de l'opérateur ; |
2. een overzicht van de activiteiten, projecten en/of workshops die | 2. un compte rendu des activités, des projets et/ou des ateliers menés |
krachtens de overeenkomst worden uitgevoerd; | en vertu de la Convention ; |
3. een algemene evaluatie van de door de overeenkomst toevertrouwde | 3. une évaluation générale des missions confiées par la Convention et |
opdrachten en een evaluatie van iedere krachtens de overeenkomst | une évaluation de chaque activité, projet et/ou ateliers menés en |
uitgevoerde activiteit, project en/of workshop in het licht van de | vertu de la Convention au regard des missions fixées dans cette |
opdrachten die daarin zijn bepaald; | dernière ; |
4. de statistieken over de bereikte doelgroepen en een omschrijving | 4. les statistiques relatives aux publics touchés et une description |
van die doelgroepen; | de ces publics; |
5. een overzicht van de bereikte gebieden in het Brussels | 5. un exposé des territoires touchés au sein de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale ; |
6. een analyse van de financiële toestand van de operator en van de | 6. une analyse de la situation financière de l'opérateur et de la mise |
uitvoering van de overeenkomst; | en oeuvre de la Convention ; |
7. de vooruitzichten voor de volgende jaren; | 7. les perspectives pour les années suivantes ; |
8. alle elementen die nuttig zijn voor de analyse en de evaluatie van | 8. tous les éléments utiles à l'analyse et l'évaluation de la |
de overeenkomst. | Convention. |
§ 3. Tot het jaar dat volgt op het einde van de overeenkomst moet | § 3 Un rapport doit être présenté chaque année jusqu'à l'année qui |
jaarlijks een verslag worden ingediend. | suit le terme de la Convention. |
HOOFDSTUK 4. - DE VERLENGING OF HERNIEUWING VAN DE OVEREENKOMST | CHAPITRE 4. - DE LA PROLONGATION OU DU RENOUVELLEMENT DE LA CONVENTION |
Art. 7.De in artikel 19 van de verordening bedoelde aanvraag om een |
Art. 7.La demande de prolongation de Convention prévue à l'article 19 |
overeenkomst te verlengen bevat minstens de volgende elementen om | du Règlement comprend au moins les éléments suivants pour être |
ontvankelijk te zijn: | recevable : |
1. het naar behoren ingevulde formulier om de verlenging aan te vragen; | 1. le formulaire de demande de prolongation dûment complété ; |
2. een diagnose om de voortzetting van de actie te motiveren; | 2. un diagnostic motivant la poursuite de l'action ; |
3. een verslag over de voorbije periode, waarin de uitvoering van de | 3. un rapport relatif à la période écoulée, décrivant l'exécution des |
in de overeenkomst opgenomen opdrachten op basis van kwantitatieve en | missions qui figurent dans la Convention sur base de données |
kwalitatieve gegevens wordt beschreven. | quantitatives et qualitatives. |
Art. 8.§ 1. De in artikel 20 van de verordening bedoelde aanvraag om een overeenkomst te hernieuwen bevat minstens de volgende elementen om ontvankelijk te zijn: 1. het naar behoren ingevulde formulier om de hernieuwing aan te vragen; 2. een diagnose om de voortzetting van de actie te motiveren, alsook de gevraagde wijzigingen met betrekking tot de toevertrouwde opdrachten of de uitgevoerde acties; 3. een verslag over de voorbije periode, waarin de uitvoering van de in de overeenkomst opgenomen opdrachten op basis van kwantitatieve en kwalitatieve gegevens wordt beschreven; 4. voor de looptijd van de nieuwe overeenkomst: een omschrijving van de acties, het bijhorende financieel plan, de omschrijving van de doelgroepen. |
Art. 8.§ 1 La demande de renouvellement de Convention prévue à l'article 20 du Règlement comprend au moins les éléments suivants pour être recevable : 1. le formulaire de demande de renouvellement dûment complété ; 2. un diagnostic motivant la poursuite de l'action ainsi que les modifications sollicitées quant aux missions confiées ou aux actions portées ; 3. un rapport relatif à la période écoulée, décrivant l'exécution des missions qui figurent dans la Convention sur base de données quantitatives et qualitatives ; 4. pour la durée de la nouvelle Convention : une description des actions, le plan financier afférent à celles-ci, la description des publics ciblés. |
§ 2. Indien bij de hernieuwingsaanvraag een aanvraag gevoegd is om de | § 2 Si la demande de renouvellement comporte une demande |
subsidie met meer dan 50% te verhogen, wordt een advies gevraagd aan | d'augmentation de la subvention de plus de 50%, le comité d'avis prévu |
het in artikel 8 van de verordening bedoelde adviescomité. Het comité bezorgt binnen de drie maanden na de volledige en ontvankelijke aanvraag om de overeenkomst te hernieuwen een advies aan het collegelid. Voor het uitbrengen van zijn advies kan het comité beschikken over de notulen van de vergaderingen van het begeleidingscomité. Het adviescomité kan ook aan de diensten van het college een verslag vragen. De aanvraag van dat verslag schort de adviestermijn op totdat de voorzitter van het adviescomité het verslag ontvangen heeft en dat tot hoogstens twee maanden nadat het verslag werd gevraagd. § 3. Indien bij de hernieuwingsaanvraag een aanvraag gevoegd is om de subsidie met niet meer dan 50% te verhogen, is enkel een verslag van de diensten van het college vereist. Dat verslag dient binnen de twee | à l'article 8 du Règlement est saisi d'une demande d'avis. Le comité remet un avis au membre du Collège dans les trois mois qui suivent la demande complète et recevable de renouvellement de la Convention. Pour remettre son avis, le comité pourra disposer des procès-verbaux des comités d'accompagnement. Le comité d'avis pourra également demander un rapport aux Services du collège. La demande de ce rapport suspend le délai d'avis jusqu'à la réception du rapport par le président du comité d'avis et au plus tard deux mois après la demande du rapport. § 3 Si la demande de renouvellement comporte une demande d'augmentation de la subvention de maximum 50%, seul un rapport des Services du Collège est requis. Ce rapport sera transmis dans les deux |
maanden na de volledige en ontvankelijke aanvraag om de overeenkomst | mois qui suivent la demande complète et recevable de renouvellement de |
te hernieuwen te worden bezorgd. | la Convention. |
HOOFDSTUK 5. - DIVERSE BEPALINGEN | CHAPITRE 5. - DISPOSITIONS DIVERSES |
Art. 9.De subsidie kan alle soorten werkingskosten dekken. De |
Art. 9.La subvention peut couvrir tous types de frais de |
overeenkomst bepaalt de uitsplitsing van de aanvaardbare kosten. De | fonctionnement. La convention précise la ventilation des frais |
subsidie kan investeringskosten dekken ten belope van maximaal 15% van | admissibles. La subvention peut couvrir des frais d'investissements à |
het door de overeenkomst toegekende jaarbedrag. | concurrence de maximum 15% du montant annuel alloué par la Convention. |
Art. 10.§ 1. Om ontvankelijk te zijn in de zin van de artikelen 4 en |
Art. 10.§ 1 Pour être recevable au sens des articles 4 et 5 du |
5 van de verordening moet de aanvraag de volgende elementen bevatten: | Règlement, la demande doit comporter les éléments suivants : |
1. het naar behoren ingevulde aanvraagformulier; | 1. Le formulaire de demande dûment complété ; |
2. de doelstellingen en opdrachten van de op basis van de overeenkomst | 2. Les objectifs et missions des actions proposées dans le cadre de la |
voorgestelde acties; | Convention ; |
3. een vijfjarenplan dat de op basis van de overeenkomst voorgestelde | 3. Un plan quinquennal comprenant une description sur cinq ans des |
acties over vijf jaar beschrijft; | actions proposées dans le cadre de la Convention ; |
4. de omschrijving van de doelgroepen van de op basis van de | 4. La définition des publics des actions proposées dans le cadre de la |
overeenkomst voorgestelde acties; | Convention ; |
5. de gedetailleerde begrotingsraming van de operator of operatoren | 5. Le budget prévisionnel détaillé de l'opérateur ou des opérateurs |
voor het eerste conventioneringsjaar; | pour la première année de conventionnement ; |
6. de gedetailleerde begroting van de op basis van de overeenkomst | 6. Le budget détaillé des actions proposées dans le cadre de la |
voorgestelde acties voor het eerste conventioneringsjaar (ontvangsten | Convention pour la première année de conventionnement (recettes et |
en uitgaven); | dépenses) ; |
7. een budgettaire schatting over vijf jaar van de op basis van de | 7. Une esquisse budgétaire sur 5 ans des actions proposées dans le |
overeenkomst voorgestelde acties; | cadre de la Convention ; |
8. de statuten van de vzw; | 8. Les statuts de l'asbl ; |
9. een attest bankidentiteit; | 9. Un relevé d'identité bancaire ; |
10. de balans en de rekeningen, alsook het activiteitenverslag van het | 10. Les bilan et comptes ainsi que le rapport d'activités de l'année |
vorige jaar die goedgekeurd zijn door de raad van bestuur; | précédente approuvés par le Conseil d'Administration ; |
11. het bewijs van de neerlegging van de balans en de rekeningen bij | 11. La preuve du dépôt des bilan et comptes auprès de la Banque |
de Nationale Bank van België of bij de griffie van de Franstalige | Nationale de Belgique ou du Greffe du Tribunal de l'Entreprise |
ondernemingsrechtbank van Brussel. | francophone de Bruxelles. |
§ 2. Indien de operator een gemeente is, moet de aanvraag de in de | § 2 Si l'opérateur est une commune, la demande ne doit pas comporter |
punten 5, 8, 10 en 11 van het vorige lid opgenoemde elementen niet | les éléments des points 5, 8, 10 et 11 de l'alinéa précédent. |
§ 3 L'opérateur peut faire figurer dans son dossier tout élément | |
d'information supplémentaire pouvant contribuer à la compréhension de | |
bevatten. | sa demande. |
§ 3. De operator mag alle bijkomende informatie die nuttig kan zijn | § 4 Pour être recevable, toute demande doit être introduite par |
voor een beter begrip van zijn aanvraag, aan zijn dossier toevoegen. | courrier postal ou courrier électronique ou via le formulaire en ligne |
§ 4. Om ontvankelijk te zijn, moet een aanvraag tegen uiterlijk 30 | prévu par les Services du Collège au plus tard le 30 avril de chaque |
april van elk jaar ingediend zijn per brief, per e-mail of via het | |
online formulier dat door de diensten van het college ter beschikking | |
wordt gesteld. | année. |
Art. 11.Het in artikel 7 van de verordening bedoelde verslag moet |
Art. 11.Le rapport prévu à l'article 7 du Règlement doit être remis |
binnen de twee maanden na de kennisgeving van de ontvangst van de | dans les deux mois de la notification de la réception de la demande |
ontvankelijke aanvraag bezorgd zijn. De in artikel 7, derde lid | recevable. La procédure prévue à l'article 7, alinéa 3, suspend les |
bepaalde procedure schort de voorziene termijnen op, zolang de | délais prévus tant que les éléments n'ont pas été réceptionnés. |
elementen niet ontvangen zijn. | |
Art. 12.§ 1. Het verkrijgen van een overeenkomst stelt de operator |
Art. 12.§ 1 L'obtention d'une Convention dispense l'opérateur d'un |
vrij van de indiening van een jaarlijks subsidieaanvraagdossier voor | dépôt de dossier annuel de demande de subvention pour le projet lié à |
het project waarop de overeenkomst betrekking heeft. | la Convention. |
§ 2 Ieder jaar moet hij bij de diensten van het college, zodra zij | § 2 Chaque année, il est tenu de déposer auprès des Services du |
beschikbaar zijn en dat vóór 30 juni van het lopende jaar, de volgende | Collège, dès qu'ils sont disponibles et avant le 30 juin de l'année en |
stukken indienen: | cours : |
1. de door de algemene vergadering goedgekeurde recentste balans en | 1. Les derniers bilan et comptes approuvés par l'assemblée générale |
rekeningen, alsook de begrotingsraming; | ainsi que le budget prévisionnel ; |
2. het bewijs van de neerlegging van de recentste balans en rekeningen | 2. La preuve du dépôt des derniers bilan et comptes au Greffe du |
bij de griffie van de Franstalige ondernemingsrechtbank van Brussel of | Tribunal de l'Entreprise francophone de Bruxelles ou auprès de la |
bij de Nationale Bank van België; | Banque Nationale de Belgique ; |
3. het activiteitenverslag van de vereniging voor het voorbije jaar; | 3. Le rapport d'activités de l'association pour l'année écoulée ; |
4. het in artikel 16 van de verordening bedoelde analyseverslag. | 4. Le rapport d'analyse visé à l'article 16 du Règlement. |
Art. 13.§ 1. Elke aanvraag van een overeenkomst of aanvraag om een |
|
overeenkomst te hernieuwen moet uiterlijk vóór 1 mei van het jaar dat | Art. 13.§ 1 Toute demande de convention ou demande de renouvellement |
voorafgaat aan de gewenste datum van inwerkingtreding worden | de convention doit être introduite au plus tard avant le 1er mai de |
ingediend. | l'année précédant la date d'entrée en vigueur souhaitée. |
§ 2. Elke aanvraag om een overeenkomst te verlengen moet uiterlijk | § 2 Toute demande de prolongation de convention doit être introduite |
vóór 1 september van het jaar dat voorafgaat aan de gewenste | au plus tard avant le 1er septembre de l'année précédant de la |
verlenging worden ingediend. | prolongation souhaitée. |
Art. 14.De door dit besluit bepaalde termijnen worden met een maand |
Art. 14.Les délais prévus par le présent arrêté sont prolongés d'un |
verlengd, wanneer zij deels of volledig de periode van 1 juni tot 31 | mois s'ils incluent tout ou partie de la période comprise entre le 1er |
augustus omvatten. | juin et le 31 août. |
Art. 15.§ 1. Voor de geconventioneerde operatoren waarvan de |
Art. 15.§ 1 Pour les opérateurs conventionnés venant à échéance avant |
overeenkomst vóór 1 januari 2022 afloopt, wordt de overeenkomst | le 1er janvier 2022, la convention est d'office prolongée d'un an. |
automatisch met een jaar verlengd. | |
§ 2. Voor de geconventioneerde operatoren waarvan de overeenkomst vóór | § 2 Pour les opérateurs conventionnés venant à échéance avant le 1er |
1 januari 2023 afloopt, wordt de in artikel 19 bedoelde termijn tot | janvier 2023, Le délai prévu à l'article 19 est réduit à 4 mois. |
vier maanden ingekort. Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Opgemaakt te Brussel, op 16 december 2021. | Fait à Bruxelles, le 16 décembre 2021. |
Namens het College: | Par le Collège : |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Collegelid bevoegd voor Cultuur | Membre du Collège en charge de la Culture |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Voorzitter van het College | Présidente du Collège |