Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 15/05/2014
← Terug naar "Besluit 2014/227 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 september 2006 betreffende de erkenning van en de subsidies aan dagcentra en verblijfscentra voor gehandicapte personen - Tweede lezing "
Besluit 2014/227 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 september 2006 betreffende de erkenning van en de subsidies aan dagcentra en verblijfscentra voor gehandicapte personen - Tweede lezing Arrêté 2014/227 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 21 septembre 2006 relatif à l'agrément et aux subventions des centres de jour et des centres d'hébergement pour personnes handicapées
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
15 MEI 2014. - Besluit 2014/227 van het College van de Franse 15 MAI 2014. - Arrêté 2014/227 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission
van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 september 2006 betreffende communautaire française du 21 septembre 2006 relatif à l'agrément et
de erkenning van en de subsidies aan dagcentra en verblijfscentra voor aux subventions des centres de jour et des centres d'hébergement pour
gehandicapte personen - Tweede lezing personnes handicapées
Het College, Le Collège,
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999
1999 betreffende de sociale integratie van gehandicapte personen en relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes
hun inschakeling in het arbeidsproces, artikel 38; handicapées, l'article 38;
Gelet op het besluit van het College van de Franse Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 21
Gemeenschapscommissie van 21 september 2006 betreffende de erkenning septembre 2006 relatif à l'agrément et aux subventions des centres de
van en de subsidies aan dagcentra en verblijfscentra voor gehandicapte personen; jour et des centres d'hébergement pour personnes handicapées;
Gelet op het advies van de afdeling 'Gehandicapte personen' van de Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil
Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan personen en consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la
Gezondheid, gegeven op 5 februari 2014; Santé, donné le 5 février 2014;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 maart 2014; Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 26 mars 2014;
Gelet op het akkoord van het collegelid belast met Begroting; Vu l'accord du membre du Collège chargé du budget;
Gelet op het advies nr. 56.058/4 van de Raad van State, gegeven op 12 Vu l'avis n° 56.058/4 du Conseil d'Etat donné le 12 mai 2014, en
mei 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van het collegelid belast met het Beleid inzake Bijstand Sur la proposition du Membre du Collège en charge de la Politique
aan Personen met een Handicap; d'Aide aux Personnes handicapées;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet,

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci.

Art. 2.In artikel 33 van het besluit van het College van de Franse

Art. 2.Dans l'article 33 de l'arrêté du Collège de la Commission

Gemeenschapscommissie van 21 september 2006 betreffende de erkenning communautaire française du 21 septembre 2006 relatif à l'agrément et
van en de subsidies aan dagcentra en verblijfscentra voor gehandicapte aux subventions des centres de jour et des centres d'hébergement pour
personen, wordt een tweede lid toegevoegd dat als volgt luidt : personnes handicapées, un alinéa 2 est ajouté libellé comme suit :
"In het in artikel 10, § 2, bepaalde geval is de basiscapaciteit die « Dans le cas prévu à l'article 10, § 2, la capacité agréée prise en
in aanmerking wordt genomen, de erkende basiscapaciteit die wordt
beoogd aan het eind van de planning ingeschreven in de door het compte est la capacité agréée de base visée au terme de la
College goedgekeurde beslissing tot erkenning." planification inscrite dans la décision d'agrément adoptée par le Collège. ».

Art. 3.In artikel 37 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1

Art. 3.Dans l'article 37 du même arrêté, le § 1er est remplacé par ce

vervangen door hetgeen volgt : qui suit :
" § 1. De begeleidingsnormen voor het technisch personeel houden « § 1er. Les normes d'encadrement pour le personnel technique tiennent
rekening met de erkende basiscapaciteit en met de specifieke compte de la capacité agréée de base et des besoins spécifiques
begeleidingsnormen van elke gehandicapte persoon zoals bepaald in d'encadrement de chaque personne handicapée tels que précisés à
artikel 33. l'article 33.
In het in artikel 10, § 2, bepaalde geval is de basiscapaciteit die in Dans le cas prévu à l'article 10, § 2, la capacité agréée prise en
aanmerking wordt genomen, de erkende basiscapaciteit die wordt beoogd compte est la capacité agréée de base visée au terme de la
aan het eind van de planning ingeschreven in de door het College planification inscrite dans la décision d'agrément adoptée par le
goedgekeurde beslissing tot erkenning." Collège. ».

Art. 4.In artikel 38 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1

Art. 4.Dans l'article 38 du même arrêté, le paragraphe 1er est

vervangen door hetgeen volgt : remplacé par ce qui suit :
" § 1. De begeleidingsnormen voor het medisch personeel houden « § 1er. Les normes d'encadrement pour le personnel médical tiennent
rekening met de erkende basiscapaciteit en met de specifieke compte de la capacité agréée de base et des besoins spécifiques
begeleidingsnormen van elke gehandicapte persoon zoals bepaald in d'encadrement de chaque personne handicapée tels que précisés à
artikel 33. De plaatsen die voorbehouden zijn voor de lichte opvang l'article 33. Les places réservées aux prises en charge légère ne
veroorzaken geen enkele omkaderingsnorm voor het medisch personeel. génèrent aucune norme d'encadrement pour le personnel médical.
In het in artikel 10, § 2, bepaalde geval is de basiscapaciteit die in Dans le cas prévu à l'article 10, § 2, la capacité agréée prise en
aanmerking wordt genomen, de erkende basiscapaciteit die wordt beoogd compte est la capacité agréée de base visée au terme de la
aan het eind van de planning ingeschreven in de door het College planification inscrite dans la décision d'agrément adoptée par le
goedgekeurde beslissing tot erkenning." Collège. ».

Art. 5.In artikel 50, § 2, van hetzelfde besluit wordt er tussen het

Art. 5.Dans l'article 50, § 2, du même arrêté, un alinéa rédigé comme

derde en het vierde lid een lid ingevoegd dat luidt als volgt : suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 :
"In het in artikel 10, § 2, bepaalde geval is de basiscapaciteit « Dans le cas prévu à l'article 10, § 2, la capacité agréée prise en
waarmee voor de berekening van dit maximumbedrag rekening wordt compte pour fixer ce montant maximum est la capacité agréée de base
gehouden, de erkende basiscapaciteit die wordt beoogd aan het eind van
de planning ingeschreven in de door het College goedgekeurde visée au terme de la planification inscrite dans la décision
beslissing tot erkenning." d'agrément adoptée par le Collège. »

Art. 6.In artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd door artikel 24

Art. 6.Dans l'article 50 du même arrêté modifié par l'article 24 de

van het besluit van 27 september 2012, wordt paragraaf 4 vervangen l'arrêté du 27 septembre 2012, le paragraphe 4 est remplacé par ce qui
door hetgeen volgt : suit :
" § 4. Al naargelang voor de verblijfscentra het resultaat van de « § 4. Pour les centres d'hébergement, selon que le résultat du
verhouding, berekend op het op twee na laatste jaar, tussen de som van rapport, calculé sur l'antépénultième année, entre la somme des
de dagen dat de gehandicapte personen werkelijk aanwezig waren tijdens journées de présence réelle des personnes handicapées pendant les
de weekends, de vakanties en op de wettelijke feestdagen en de erkende week-ends, les vacances et les jours fériés légaux et la capacité
capaciteit na aftrek van het gedeelte dat is voorbehouden voor lichte agréée déduction faite de sa partie réservée à des prises en charge
opvang en vermenigvuldigd met 180 in verblijfscentra voor kinderen of légère et multipliée par 180 en centre d'hébergement pour enfants ou
met 138 in verblijfscentra voor volwassenen, een percentage bereikt par 138 en centre d'hébergement pour adultes, atteint un taux, soit
tussen 20 % en 29 %, tussen 30 % en 49 %, tussen 50 % en 69 %, of compris entre 20 % et 29 %, soit compris entre 30 % et 49 %, soit
gelijk is aan of groter dan 70 %, kunnen zij voor het lopende jaar een compris entre 50 % et 69 %, soit égal ou supérieur à 70 %, ils peuvent
bénéficier, pour l'année en cours, d'une majoration s'établissant
verhoging genieten die respectievelijk op 15 %, 25 %, 30 % of 40 % van respectivement à 15 %, 25 %, 30 % ou à 40 % de la subvention calculée
de krachtens dit artikel berekende subsidie komt te liggen. en vertu de cet article.
Een centrum dat voor de eerste maal wordt erkend, kan een verhoging Un centre agréé pour la première fois peut bénéficier d'une majoration
van 15 % genieten tijdens de eerste werkingsmaanden. Vanaf 1 januari de 15 % pendant les premiers mois de fonctionnement. A partir du 1er
volgend op de erkenningsdatum bedraagt de verhoging 25 % gedurende janvier qui suit la date d'agrément, la majoration est de 25 % pendant
twee begrotingsjaren. deux exercices.
Voor de toepassing van dit lid loopt het weekend van vrijdag 19 tot Pour l'application de cet alinéa, le week-end s'étend du vendredi à 19
maandag 7 uur en de feestdag van de avond ervoor 19 uur tot de ochtend heures au lundi à 7 heures et le jour férié s'étend de la veille à 19
erna 7 uur. Onder afwezigheidsdag verstaat men elke afwezigheid van 24 heures au lendemain à 7 heures. Un jour d'absence représente toute
opeenvolgende uren." absence de 24 heures consécutives.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014.

Art. 8.Het collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan

Art. 8.Le membre du Collège compétent en matière de politique d'aide

Personen met een Handicap wordt belast met de uitvoering van dit besluit. aux personnes handicapées est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 15 mei 2014. Bruxelles, le 15 mai 2014.
Door het College : Par le Collège :
Christos DOULKERIDIS, Christos DOULKERIDIS,
Voorzitter van het College Président du Collège
Evelyne HUYTEBROECK, Evelyne HUYTEBROECK
Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen met Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes
een Handicap handicapées
^