Besluit 2021/464 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie van de doorlopende vorming in de permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middel grote ondernemingen | Arrêté 2021/464 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'organisation de la Formation continue dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
15 JULI 2021. - Besluit 2021/464 van het College van de Franse | 15 JUILLET 2021. - Arrêté 2021/464 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie van de doorlopende | communautaire française relatif à l'organisation de la Formation |
vorming in de permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de | continue dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les |
kleine en middel grote ondernemingen | petites et moyennes entreprises |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | Le Collège de la Commission communautaire française; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord gesloten op 20 februari 1995 door de | Vu l'accord de coopération conclu le 20 février 1995 par la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse | communautaire française, la Communauté française et la Région wallonne |
Gewest betreffende de permanente vorming ten behoeve van de | relatif à la Formation permanente pour les Classes moyennes et les |
middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het toezicht | petites et moyennes entreprises et à la tutelle de l'Institut de |
van het "Institut de formation permanente pour les Classes moyennes et | Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et |
les petites et moyennes entreprises", goedgekeurd bij decreet van de | moyennes entreprises, approuvé par le décret de l'Assemblée de la |
Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 december 1995, | Commission communautaire française du 18 décembre 1995, article 12 |
artikel 17 gewijzigd bij aanhangsel van 4 juni 2003, goedgekeurd door | modifié par l'avenant du 4 juin 2003, approuvé par le décret du 17 |
het decreet van 17 juli 2003; | juillet 2003; |
Gelet op het besluit 2000/777 van het College van de Franse | Vu l'arrêté 2000/777 du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie betreffende de voortgezette opleiding en de | française du 20 juillet 2000 relatif à la formation prolongée et à la |
beroepsomscholing in de permanente vorming ten behoeve van de | reconversion professionnelle dans la Formation permanente pour les |
middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen; | Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 14/06; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14/06; |
Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget; |
Gelet op het advies 69.124/2 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° avis 69.124/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2021, |
april 2021, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; | coordonnées " sur le Conseil d'Etat " du 12 janvier 1973; |
Gelet op het verslag van 9 maart 2021 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport établi le 09 mars 2021 conformément à l'article 3, § |
3, § 1, 2° van het decreet van 21 juni 2013 houdende de integratie van | 1er, 2° du décret du 21 juin 2013 portant intégration de la dimension |
de genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse | de genre dans les lignes politiques de la Cocof; |
Gemeenschapscommissie; | |
Gelet op het verslag van 9 maart 2021 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport établi le 09 mars 2021 conformément à l'article 4, § 3 |
4, § 3 van het decreet van 15 december 2016 betreffende de integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen van de Franse Gemeenschapscommissie Overwegende dat de huidige uitdagingen van de doorlopende vorming deel uitmaken van een samenhang met de arbeidsmarkt die ingrijpende economische, juridische en sociale transformaties ondergaat; Overwegende dat de doorlopende vorming gebeurt in alle vormen van opleidingsactiviteiten gedurende gans het leven, zoals de beroepsomscholing maar ook de vervolmaking of bijscholing; Overwegende dat het doel van doorlopende vorming het verwerven van aanvullende professionele vaardigheden is die burgers in staat stellen zich aan te passen aan de technieken die verband houden met een beroep; Overwegende dat deze opleidingen het ook mogelijk maken om te voldoen aan de voorschriften en verplichte erkenningen; Overwegende dat in deze context het besluit 2000/777 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de voortgezette opleiding en de beroepsomscholing in de permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen, in zijn erkenningsvoorwaarden niet meer voldoet aan de hierboven vermelde overwegingen en dat het noodzakelijk is om te zorgen voor een kader, een methodologie en een controle die de wettelijke en educatieve voorschriften garandeert; Op voorstel van het Lid van het College belast met Beroepsopleiding, | du décret du 15 décembre 2016 portant intégration de la dimension du handicap dans les lignes politiques de la Commission communautaire française. Considérant que les enjeux actuels de la formation continue s'inscrivent dans une articulation avec le marché du travail qui subit de profondes transformations économiques, juridiques et sociales; Considérant que la formation continue se concrétise sous toutes les formes d'activités de formation tout au long de la vie tels que la reconversion professionnelle mais aussi le perfectionnement ou le recyclage; Considérant que les formations continues ont pour objet l'acquisition de compétences professionnelles complémentaires permettant aux citoyens de s'adapter aux techniques liées à un métier; Considérant que ces formations permettent également de satisfaire aux réglementations et aux agréments obligatoires; Considérant que dans ce contexte, l'arrêté 2000/777 du Collège de la Commission communautaire française du 20 juillet 2000 relatif à la formation prolongée et à la reconversion professionnelle dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, ne rencontre plus dans ces conditions d'agrément les considérations reprises ci-dessus et qu'il y a lieu d'assurer un cadre, une méthodologie et un contrôle garantissant les prescrits règlementaires et pédagogiques; Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la formation professionnelle, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 127 van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° de doorlopende vorming: de doorlopende vorming bepaald in artikel 9 | 1° la formation continue: la formation continue définie à l'article 9 |
van het samenwerkingsakkoord van 20 februari 1995 tussen de Franse | de l'accord de coopération du 20 février 1995 par la Commission |
Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest | communautaire française, la Communauté française et la Région wallonne |
betreffende de Permanente vorming voor de Middenstand en de kleine en | relatif à la Formation permanente pour les Classes moyennes et les |
middelgrote ondernemingen en het toezicht van het "Institut de | petites et moyennes entreprises et à la tutelle de l'Institut de |
formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et |
moyennes entreprises", goedgekeurd bij het decreet van de Vergadering | moyennes entreprises, approuvé par le décret de l'Assemblée de la |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 december 1995, artikel 17 | Commission communautaire française du 18 décembre 1995 modifié par |
gewijzigd bij aanhangsel van 4 juni 2003, goedgekeurd door het decreet | l'avenant du 4 juin 2003, approuvé par le décret du 17 juillet 2003; |
van 17 juli 2003; 2° de SFPME: Service Formation PME die afhangt van de dienst voor | 2° le sfpme : service de la formation P.M.E. relevant du service de la |
beroepsopleiding van het directiebestuur van onderwijs en | formation professionnelle de la Direction d'administration de |
beroepsopleiding van de Franse Gemeenschapscommissie waarvan de | l'enseignement et de la formation professionnelle de la Commission |
opdrachten zijn vastgelegd in artikel 20 bis van voormeld | communautaire française dont les missions sont fixées à l'article 20 |
samenwerkingsakkoord van 20 februari 1995; | bis de l'accord de coopération précité du 20 février 1995; |
3° het centrum : espace formation PME INFAC-INFOBO, Grande école des | 3° le centre : espace formation PME INFAC-INFOBO, grande école des |
indépendants et des PME de la Région bruxelloise, Centre de formation | indépendants et des PME de la Région bruxelloise, centre de formation |
permanente pour les classes moyennes et les PME. | permanente pour les classes moyennes et les PME; |
4° de auditor: de persoon ingeschreven voor een doorlopende vorming. | 4° l'auditeur : la personne inscrite à une formation continue. |
Art. 3.Het centrum organiseert doorlopende vormingen waarvoor het de |
Art. 3.Le centre organise des formations continues pour lesquelles il |
erkenning heeft gekregen van een bevoegde overheidsinstantie, | a obtenu un agrément d'un organisme public habilité, des formations |
opleidingen waarvoor het de voorafgaande erkenning heeft gekregen van de SFPME en doorlopende vormingen die niet onderworpen zijn aan een erkenning. Deze opleidingen zijn bedoeld voor: 1° personen die geconfronteerd worden met een proces van technologische of economische verandering of; 2° personen die zich willen omscholen of; 3° personen die hun vaardigheden in de uitoefening van hun beroep willen uitbreiden, hun beroepskwalificatie willen verhogen of de technische, wetgevende en maatschappelijke ontwikkelingen ervan willen begrijpen. | pour lesquelles il a obtenu un agrément préalable du sfpme et des formations continues qui ne font pas l'objet d'un agrément. Ces formations sont destinées à: 1° des personnes confrontées à un processus de mutations technologiques ou économiques ou; 2° des personnes souhaitant opérer une reconversion professionnelle ou; 3° des personnes désireuses d'étendre leur compétence dans l'exercice de leur métier, d'accroitre leur qualification professionnelle ou d'en appréhender les évolutions techniques, législatives et sociétales. |
Art. 4.Voor de doorlopende vormingen die het door de SFPME erkend wil |
Art. 4.Pour les formations continues qu'il souhaite voir agréer par |
zien, dient het centrum minstens twee maanden voor de geplande opening | le sfpme, le centre introduit une demande d'agrément au moins deux |
van de inschrijvingen voor de doorlopende vorming een aanvraag tot | mois avant l'ouverture projetée des inscriptions à la formation |
erkenning in. | continue. |
Art. 5.De aanvraag tot erkenning bevat de volgende gegevens: |
Art. 5.La demande d'agrément contient les informations suivantes : |
1° de titel van de doorlopende vorming; | 1° l'intitulé de la formation continue; |
2° het/de werkveld(en) en de bedoelde discipline(s); | 2° le(s) domaine(s) d'activité(s) et la(es) discipline(s) visée(s); |
3° een algemene presentatie die ten minste het volgende omvat: | 3° une présentation générale qui reprend à minima: |
a) de algemene doelstellingen; | a) les objectifs généraux; |
b) de activiteiten; | b) les activités; |
c) de referenties van het beroep en/of de mogelijke wettelijke of | c) les références du métier et/ou les bases légales ou réglementaires |
reglementaire grondslagen in verband met de opleiding; | éventuelles en lien avec la formation; |
d) de integratie van de vorming en aanverwante opleidingen zoals | d) l'intégration de la formation et des formations connexes tels que |
eventuele vrijstellingen en overstapmogelijkheden. | les dispenses possibles et passerelles. |
4° de doelgroep en de eventuele vereiste voorkennis; | 4° le public cible et les prérequis éventuels; |
5° de structuur van de doorlopende vorming die het volgende bevat: | 5° la structure de la formation continue qui reprend : |
a) de duur, het aantal modules en lesuren per module; | a) la durée, le nombre de modules et d'heures de cours par module; |
b) het programma en de inhoud ervan; | b) le programme et son contenu; |
c) de verworven kennis aan het einde van de opleiding; | c) les acquis au terme de la formation; |
d) de voorgestelde lesmethoden | d) les méthodes pédagogiques proposées |
6° het soort evaluatie, de criteria en modaliteiten ervan en de titel | 6° le type d'évaluation, ses critères et modalités et le titre délivré |
die aan het einde van de opleiding wordt uitgereikt; | au terme de la formation; |
7° het profiel en, in voorkomend geval, de kwalificaties, diploma's, | 7° le profil et le cas échéant, les qualifications, les diplômes, les |
certificeringen en eventuele specifieke vaardigheden van de | certifications et les compétences particulières éventuelles du ou des |
opleider(s) die de doorlopende vorming zullen verstrekken; | formateurs qui dispenseront la formation continue; |
8° de nodige installaties en uitrusting. | 8° les installations et équipements nécessaires. |
Art. 6.De SFPME keurt de doorlopende vorming goed waarvan het |
Art. 6.Le sfpme agréé la formation continue dont le dossier |
erkenningsdossier aantoont dat zijn organisatie hem toelaat om de | d'agrément démontre que son organisation permet de répondre aux |
gedefinieerde doelstellingen te bereiken. Hiertoe kan de SFPME | objectifs définis. A cette fin, le sfpme peut demander des |
aanvullende informatie opvragen en wijzigingen voorstellen. | informations complémentaires et suggérer des modifications. |
De SFPME kan de erkenning afhankelijk stellen van wijzigingen. | Le sfpme peut conditionner l'agrément à des modifications. |
De erkenningsbeslissing wordt binnen 30 dagen na ontvangst van het | La décision d'agrément est notifiée au centre dans les 30 jours de la |
volledige dossier aan het centrum meegedeeld. Bij gebreke van | réception du dossier complet. A défaut de notification de décision |
kennisgeving van een beslissing binnen 30 dagen, wordt de erkenning | dans les 30 jours, l'agrément est acquis pour une durée de un an. Au |
verkregen voor een periode van één jaar. Aan het einde van deze | |
periode wordt door het centrum een nieuwe aanvraag tot erkenning | terme de cette période, une nouvelle demande d'agrément est introduite |
ingediend overeenkomstig de artikelen 4 en 5. | par le centre conformément aux articles 4 et 5. |
Art. 7.De erkenning wordt gegeven voor een periode van 5 jaar. Aan |
Art. 7.L'agrément est donné pour une durée de 5 ans. Au terme de |
het einde van deze periode, indien er geen wijziging is aangebracht | |
aan de criteria en modaliteiten voorzien in het erkenningsdossier | cette période, si aucune modification n'a été apportée aux critères et |
zoals vastgelegd in artikel 5, hernieuwt de SFPME de erkenning voor | modalités prévus dans le dossier d'agrément tels que fixés à l'article |
een nieuwe periode van 5 jaar op verzoek van het centrum. | 5, le sfpme renouvelle l'agrément pour une nouvelle période de 5 ans à |
la demande du centre. | |
Bij een wijziging van de criteria en modaliteiten voorzien in het | En cas de modification aux critères et modalités prévus dans le |
erkenningsdossier, zoals bepaald in artikel 5, gedurende een | dossier d'agrément, tels que fixés à l'article 5, au cours d'une |
erkenningsperiode, dient een nieuw verzoek te worden ingediend | période d'agrément, une nouvelle demande doit être introduite |
overeenkomstig de artikelen 4 en 5. | conformément aux articles 4 et 5. |
Art. 8.§ 1. Het centrum organiseert een evaluatie van de auditoren |
Art. 8.§ 1. Le centre organise une évaluation des auditeurs au terme |
aan het einde van de doorlopende vorming. De kandidaat wordt | |
beoordeeld volgens de criteria en modaliteiten voorzien in het | de la formation continue. Le candidat est évalué conformément aux |
erkenningsdossier. De auditoren die voor deze beoordeling geslaagd | critères et modalités prévus dans le dossier d'agrément. Les auditeurs |
zijn, verkrijgen een Certificat d'Acquis de Formation Spécifique | qui ont satisfait à cette évaluation obtiennent un Certificat d'Acquis |
(CAFS) dat door het centrum namens de Franse Gemeenschapscommissie | de Formation Spécifique (CAFS) délivré par le centre au nom de la |
wordt afgegeven. | Commission communautaire française. |
§ 2. Het centrum geeft bewijzen van deelname af aan auditoren die erom | § 2. Le centre délivre des attestations de participation aux auditeurs |
vragen. | qui en font la demande. |
Art. 9.Een subsidie wordt toegekend door de SFPME, binnen de grenzen |
Art. 9.Une subvention est accordée par le sfpme, dans les limites des |
van de begrotingskredieten voor de opleidingen die zijn erkend. | crédits budgétaires pour les formations ayant fait l'objet d'un |
Art. 10.Het besluit 2000/777 van het College van de Franse |
agrément. Art. 10.L'arrêté 2000/777 du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 20 juli 2000 betreffende de voortgezette | française du 20 juillet 2000 relatif à la formation prolongée et à la |
opleiding en de beroepsomscholing in de permanente vorming voor de | reconversion professionnelle dans la Formation permanente pour les |
middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen wordt opgeheven. | Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises est abrogé. |
Art. 11.De overeenkomstig voormeld besluit goedgekeurde opleidingen |
Art. 11.Les formations agrées conformément à l'arrêté précité |
behouden hun erkenning gedurende een periode van 3 jaar vanaf de datum | maintiennent leur agrément pour une durée de 3 ans à compter de la |
van inwerkingtreding van dit besluit. | date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 12.Het Lid van het College belast met Beroepsopleiding is belast |
Art. 12.Le Membre du Collège chargé de la formation professionnelle |
met de uitvoering van deze beslissing. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 juli 2021. | Bruxelles, le 15 juillet 2021. |
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT B. TRACHTE |
Collegelid belast met Beroepsopleiding B. TRACHTE | Membre du Collège chargé de la Formation Présidente du Collège |
Voorzitster van het College | professionnelle |